Vindicate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- vindicate [ˈvɪndɪkeɪt] гл
- подтверждать, доказывать(reaffirm, prove)
- отстаивать, защищать, отстоять, защитить(defend, protect)
- оправдывать, оправдать, реабилитировать, оправдываться, оправдаться(justify, rehabilitate)
-
verb | |||
отстаивать | defend, advocate, assert, fight, stand up for, vindicate | ||
реабилитировать | rehabilitate, exonerate, vindicate, exculpate, retrieve, discharge | ||
оправдывать | justify, warrant, defend, excuse, acquit, vindicate | ||
доказывать | prove, argue, demonstrate, show, establish, vindicate |
- vindicate гл
- justify · confirm · corroborate · prove · reaffirm
- exonerate · acquit · rehabilitate · reclaim
- defend · uphold
verb
- acquit, clear, absolve, exonerate, discharge, liberate, free, let off, let off the hook, exculpate
- justify, warrant, substantiate, ratify, authenticate, verify, confirm, corroborate, prove, defend, support, back up, bear out, evidence, endorse
- justify
criminate, incriminate
Vindicate clear (someone) of blame or suspicion.
But this will vindicate everything. |
Но это всё оправдает. |
In their book, Andersen, Barker and Chen use some recent theories in cognitive psychology to vindicate Kuhn's mature philosophy. |
В своей книге Андерсен, Баркер и Чен используют некоторые недавние теории в когнитивной психологии, чтобы подтвердить зрелую философию Куна. |
Finding his body is not gonna vindicate us. |
Найдя его тело, мы не реабилитируемся. |
Member States should carry this agenda forward as a way to vindicate the United Nations as a just and altruistic body. |
Государства-члены должны осуществлять эту повестку дня, с тем чтобы доказать, что Организация Объединенных Наций является справедливым и альтруистическим органом. |
I believe this guy, and if we vindicate him, we not only stop a potential health crisis, we help him get his life back... |
Я верю этому парню, и если мы его оправдаем, то не только остановим потенциальный кризис здравоохранения, но и поможем ему вернуть его жизнь. |
Reports of the discovery of the bomb in Marbella appeared to vindicate the government's version of events and justify the killings. |
Сообщения об обнаружении бомбы в Марбелье, по-видимому, подтверждали версию правительства о происшедшем и оправдывали убийства. |
And if he did not vindicate himself before the judges, it is because he did not wish me to be mixed up in the affair. |
И если он не оправдался перед судом, то разве потому только, что не хотел запутать меня. |
An external eclipse of five years, or even a decade, has absolutely no significance ... History shall vindicate me! |
Внешнее затмение на пять лет или даже на десять лет не имеет абсолютно никакого значения ... История меня оправдает! |
More recent studies on basal pterosaur hindlimb morphology seem to vindicate a connection to Scleromochlus. |
Более поздние исследования морфологии задней конечности базального птерозавра, по-видимому, подтверждают связь со Склеромохлюсом. |
Меня схватят и не дадут оправдываться. |
|
His motivation was to vindicate his EM theory, and he wasn’t concerned about any mission beyond close-in air-to-air combat. |
Его мотив заключался в доказательстве своей теории маневренности по запасу энергии, и его не интересовали никакие задания, кроме ближнего воздушного боя. |
I won't do that just to vindicate myself. |
Я не пойду на это, чтобы защитить себя. |
The prosecution witness are suspect and frankly, I am confident that the evidence will vindicate my client. |
Свидетель обвинения подозрителен и, честно говоря, я уверен, что доказательства оправдают моего клиента. |
You have just what you need to destroy Serena and vindicate me. |
У тебя есть то, что уничтожит Серену и оправдает меня. |
Some present day literature seems to vindicate this 'overflow' prophecy, lamenting the decay in both attention and quality. |
Некоторые современные литературные источники, по-видимому, подтверждают это пророчество о переполнении, сетуя на упадок внимания и качества. |
So, you help vindicate Gerry if I help vindicate your boy? |
Значит вы поможете оправдать Джерри, если я помогу вам с сыном? |
Моя обязанность восстановить ее честь, и я это сделаю! |
|
Each renounced any pride in his own intellectual capacity, in order to vindicate that of hogsheads, casks, and vats; and each made noise enough for two. |
Все стремились щегольнуть не умственными своими дарованиями, но способностью состязаться с винными бочонками, бочками, чанами. Казалось, у всех было по два голоса. |
The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. |
Единственный вердикт - возмездие, вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного. |
It would kind of like vindicate us. |
Это как будто оправдывало нас. |
And whatever you do, you feel vindicated by your own fame. |
Любыe поступки оправдываeт твоя известность. |
Leamas reluctantly admits that he is still a British agent, Fiedler is arrested as a complicit dupe, and Mundt is vindicated. |
Лимас неохотно признает, что он все еще британский агент, Фидлер арестован как соучастник обмана, а Мундт оправдан. |
He attacked it mainly on the grounds of the moral evils that must flow from any system of determinism, and attempted to vindicate the freedom of the will. |
Он нападал на нее главным образом на основании морального зла, которое должно вытекать из любой системы детерминизма, и пытался отстаивать свободу воли. |
But the science does not vindicate any particular lifestyle or thought pattern, because the basis is breathing. |
Но наука не может доказать пользу конкретного стиля жизни или настроя мыслей, потому что эта основа дышит. |
Which must be total vindication for Sheryl Crow. |
Что может быть полным оправданием для Шерил Кроу. |
Обе принялись дружно защищать Фрэнка Черчилла от злостного навета. |
|
This explains why Munday, who fought against the Catholic Church, would be an author of a play that vindicates More, a Catholic martyr. |
Это объясняет, почему Мунди, который боролся против католической церкви, был автором пьесы, которая оправдывает больше, католический мученик. |
I got a call from someone at the Vindicator. |
Мне позвонил кто-то из газеты Vindicator. |
He considered himself vindicated when a move to override his veto failed in the Senate the following day. |
Он считал себя оправданным, когда на следующий день в Сенате провалилась попытка отменить его вето. |
A second part of Brabourne's tract provoked A New Lesson for the Indoctus Doctor, &c., 1654, to which Brabourne wrote a Second Vindication in reply. |
Вторая часть трактата Брабурна вызвала новый урок для Indoctus Doctor, &c., 1654, на который Брабурн написал второе оправдание в ответ. |
You must stop imagining that posterity will vindicate you, Winston. |
Не воображайте, Уинстон, что будущее за вас отомстит. |
Которая поддерживала его, пока его не оправдали. |
|
During the 1920s, this hypothesis was vindicated. |
В 1920-е годы эта гипотеза была подтверждена. |
The authenticity of Huc's journey was questioned by the Russian traveller, Nikolai Przhevalsky, but vindicated by others. |
Подлинность путешествия Гука была поставлена под сомнение русским путешественником Николаем Пржевальским, но подтверждена другими. |
Морти, на тебе куртка Виндикаторов. |
|
Но у нас должна быть возможность защитить себя. |
|
In her works she vindicated women against popular misogynist texts, such as Ovid's Art of Love, Jean de Meun's Romance of the Rose and Matheolus's Lamentations. |
В своих работах она защищала женщин от популярных женоненавистнических текстов, таких как искусство любви Овидия, Роман розы Жана де Мена и причитания Матеоля. |
This is an historic day for the South Riding, and a vindication of the theory of public-private partnership. |
Это исторический день для Южного Райдинга, и подтверждение отношений между государственным и частным капиталом. |
This linguistic argument vindicates the belief that Israel always entertained of his kinship with the Ammonites. |
Этот лингвистический аргумент подтверждает веру в то, что Израиль всегда считал себя в родстве с аммонитянами. |
In 1717 Lewis established The Scourge, in vindication of the Church of England, a periodical sheet that appeared every Monday. |
В 1717 году Льюис учредил в защиту Англиканской церкви Бич - периодическое издание, выходившее каждый понедельник. |
Their Gracious Majesties' confidence in humble Columbus is vindicated. |
Доверие Их Милостивейшего Величества оказанное скромному Колумбу оправдано. |
He had been preoccupied with his own vindication, and had been blind to what Ladislaw might infer on his own account. |
Думая только о том, как оправдать себя, он не заподозрил, что некоторые из его высказываний Ладислав может отнести на собственный счет. |
You'll only get public vindication if the two of us appear on the 6 o'clock news shaking hands. |
Вы просто получите общественную поддержку если мы оба появимся в 6-часовом выпуске новостей с рукопожатием. |
They've received evidence they say will vindicate Frank Irving, so... after all this, he could go free. |
У них появились доказательства, которые оправдают Фрэнка Ирвинга, так что... после всего этого, он может быть свободен. |
They say that truth is the best vindication against slander. |
Говорят, правда - лучшая защита против клеветы. |
So the doctrine came to mean vindication of truth, not by infliction of suffering on the opponent, but on oneself. |
Таким образом, учение стало означать отстаивание истины не путем причинения страданий противнику, а самим себе. |
These claims were vindicated by US government documents declassified in 2015. |
Эти претензии были подтверждены рассекреченными в 2015 году правительственными документами США. |
And then her cryptic remark her vindication of herself she was never a nice woman! |
А ее многозначительная реплика Луиза была дурная женщина? Бедняжка! Она пыталась оправдать себя! |
Tonight, the laws of God and the cultural values of man have been vindicated. |
Сегодня, Закон Божий и культурные ценности человека были восстановлены. |
If Hannibal had ascended the Col de la Traversette, the Po Valley would indeed have been visible from the pass's summit, vindicating Polybius's account. |
Если бы Ганнибал поднялся на Коль-де-ла-Траверзет, Долина по действительно была бы видна с вершины перевала, что подтверждает рассказ Полибия. |
The six males were vindicated in 2002, five of whom equally shared a $40 million 2014 lawsuit settlement. |
Шесть мужчин были оправданы в 2002 году, пятеро из которых поровну разделили исковое соглашение на сумму 40 миллионов долларов в 2014 году. |
Another definition of theodicy is the vindication of divine goodness and providence in view of the existence of evil. |
Другое определение теодицеи-это оправдание Божественной благости и провидения ввиду существования зла. |
The argument that is relevant for this article is whether this clustering vindicates the race concept or not. |
Аргумент, который уместен для этой статьи, заключается в том, подтверждает ли эта кластеризация концепцию расы или нет. |
Johnson considered himself vindicated when a move to override his veto failed in the Senate the following day. |
Джонсон считал себя оправданным, когда на следующий день в Сенате провалилась попытка отменить его вето. |
The more he came to know them, the more they vindicated their superiority, the more they displayed their mysterious powers, the greater loomed their god-likeness. |
Чем больше он узнавал людей, тем больше убеждался в их могуществе. |
Subsequent events have vindicated the plan. |
Последующие события подтвердили правильность этого плана. |
- vindicate a right - защиты права
- to vindicate - реабилитироваться
- to vindicate one’s courage - чтобы оправдать один & Rsquo; s мужество
- to vindicate one’s judgement - чтобы оправдать один & Rsquo; s суд
- vindicate their rights - отстаивать свои права
- to vindicate the liberties of the nation - отстаивать свободы нации
- vindicate honor - защищать честь