Virtue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- virtue [ˈvɜːtjuː] сущ
- достоинствоср, преимуществоср(dignity, advantage)
- only virtue – единственное достоинство
- силаж(force)
- virtue of faith – сила веры
- добродетельж, добродетельностьж(goodness)
- virtue of chastity – добродетель целомудрия
- целомудриеср(chastity)
- качествоср(quality)
- доблестьж(valor)
- military virtue – воинская доблесть
- нравственностьж(morality)
- свойствоср(property)
- добропорядочностьж(honesty)
-
- virtue [ˈvɜːtjuː] прил
- добродетельный(righteous)
- man of virtue – добродетельный человек
-
noun | |||
добродетель | virtue, goodness, honor, honour | ||
достоинство | dignity, virtue, merit, denomination, quality, meritoriousness | ||
сила | force, power, strength, intensity, might, virtue | ||
целомудрие | chastity, virtue, pudicity | ||
хорошее качество | goodness, virtue | ||
действие | act, action, effect, force, influence, virtue | ||
свойство | property, characteristic, feature, attribute, affinity, virtue |
- virtue сущ
- righteousness · goodness · morality · grace · chastity · moral excellence · virtuousness · cardinal virtue
- merit · excellence · dignity · worthiness
- valor · prowess
- value · strength · force · power · advantage
noun
- goodness, virtuousness, righteousness, morality, integrity, dignity, rectitude, honor, decency, respectability, nobility, worthiness, purity, principles, ethics
- strong point, good point, good quality, asset, forte, attribute, strength, talent, feature
- merit, advantage, benefit, usefulness, strength, efficacy, plus, point
- chastity
- virtuousness
- merit
deficiency, demerit, disvalue
Virtue behavior showing high moral standards.
As for gold its virtue relies in its inertness, and ease of application; its problem is its cost. |
Что же касается золота, то его достоинство заключается в его инертности и простоте применения; его проблема заключается в его стоимости. |
Man should not simply live, but live well with conduct governed by virtue. |
Человек должен не просто жить, А жить хорошо, если его поведение управляется добродетелью. |
The yield is good, but commercially significant side products are generated by virtue of reactivity of partially hydrogenated intermediates. |
Выход хороший, но коммерчески значимые побочные продукты образуются благодаря реакционной способности частично гидрированных промежуточных продуктов. |
Franklin saw the printing press as a device to instruct colonial Americans in moral virtue. |
Франклин рассматривал печатный станок как средство обучения колониальных американцев моральным добродетелям. |
It is thought that his pure virtue would lead others to follow his example. |
Считается, что его чистая добродетель заставит других последовать его примеру. |
For she clung with her expiring virtue to the Virgin, the sculptures, the tombs-anything. |
Всей своей шаткой добродетелью она цеплялась за Деву Марию, за скульптуры, за могильные плиты, за малейший предлог. |
Red is the emblem of joy, and this color also symbolizes virtue, truth and sincerity. |
Красный цвет-эмблема радости, и этот цвет также символизирует добродетель, истину и искренность. |
Men, says Ulisse, are not made to live like brutes, but to follow virtue and knowledge. |
Люди, говорит Улисс, созданы не для того, чтобы жить как животные, а для того, чтобы следовать добродетели и знанию. |
And if it does so much for outward ailments, will not its singular virtue have even greater effect in the entrails of those who eat it? |
И если она так много делает для внешних недугов, не окажет ли ее исключительная добродетель еще большее действие на внутренности тех, кто ест ее? |
Virtue, according to Greek philosophy, is the concept of how closely reality and material form equate with the ideal, true essence of an idea, such as beauty. |
Добродетель, согласно греческой философии, есть понятие о том, насколько близко реальность и материальная форма отождествляются с идеальной, истинной сущностью идеи, такой как красота. |
By virtue of those interpretative connections, the network can function as a scientific theory. |
Благодаря этим интерпретационным связям сеть может функционировать как научная теория. |
It hath no virtue, cries Thwackum, but to those who have sufficient grace to require it. |
Оно имеет силу только для людей, с верой его приемлющих. |
Book V is centred on the virtue of Justice as embodied in Sir Artegall. |
Книга V сосредоточена на добродетели справедливости, воплощенной в СЭРе Артегале. |
Unhand her, you jailers of virtue, or taste the bitter sting of my vengeance! |
Пусти ее, ты, мучитель добродетели, или вкуси горькое жало моей мести! |
Other ancient and medieval era texts of Hinduism describe the fruits of this virtue differently. |
Другие древние и средневековые тексты индуизма описывают плоды этой добродетели по-разному. |
My virtue is gone, Jude. |
Моё целомудрие исчезло, Джуд. |
By virtue of its tendency to form porous frameworks, urea has the ability to trap many organic compounds. |
В силу своей склонности к образованию пористых каркасов мочевина обладает способностью улавливать многие органические соединения. |
The ensemble represents the supremacy of Justice over all Earthly authorities; a variant of the medieval pictorial formula of virtue defeating vice. |
Ансамбль представляет собой верховенство справедливости над всеми земными властями; вариант средневековой живописной формулы победы добродетели над пороком. |
Хочу, чтобы добродетелей вообще не было на свете. |
|
Милосердие - не их основное достоинство. |
|
Most of these survive by virtue of the trade caravans that pass near them. |
Большинство из них живет благодаря торговым караванам, которые проходят поблизости. |
We act by virtue of what we recognize as useful, went on Bazarov. At present the most useful thing is denial, so we deny - |
Мы действуем в силу того, что мы признаём полезным, - промолвил Базаров. - В теперешнее время полезнее всего отрицание - мы отрицаем. |
The canals were clearly visible, or at least they became visible by virtue of the banks of weed that proliferated alongside them. |
Отчетливо различались каналы или, по крайней мере, полосы красной растительности, прижившейся вдоль каналов. |
In the end, some people believed whole-heartedly in Scarlett's innocence, not because of her own personal virtue but because Melanie believed in it. |
В конце концов кое-кто искренне поверил в то, что Скарлетт ни и чем не виновата, - поверил не из-за ее личных достоинств, а потому, что этому верила Мелани. |
I can tell you he is a man for whom honor is sacred and virtue impermanent. |
Могу сказать вам, что это человек, понятие чести для которого свято, а добродетель непостоянна. |
If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office, to be no true man. |
Если встретите вора, то в силу вашего звания можете его заподозрить, что он человек непорядочный. |
Last I checked, pigheadedness was not the eighth heavenly virtue. |
Когда я последний раз проверял, тупость не была одной из восьми добродетелей. |
Because salvation and virtue as well, Sansara and Nirvana as well, are mere words, Govinda. |
Ведь искупление и добродетель, Сансара и Нирвана - также одни только слова. |
Let me at least have time to contemplate this affecting struggle between love and virtue. |
Ах, дайте же мне по крайней мере время понаблюдать эту трогательную борьбу между любовью и добродетелью. |
Views concerning the virtue of work to support society and further God's plan suggest that through inactivity, one invites sin. |
Взгляды, касающиеся добродетели труда для поддержания общества и дальнейшего осуществления Божьего плана, предполагают, что бездействие влечет за собой грех. |
However, in its comparison of outward show with inner virtue, the imagery is equally as emblematic as the European variant. |
Однако в своем сравнении внешнего зрелища с внутренней добродетелью образность столь же символична, как и европейский вариант. |
Hobbes also uses the idea of fortitude as an idea of virtue. |
Гоббс также использует идею стойкости как идею добродетели. |
His mother explained that his mind was in the clouds, as though this were some singular virtue. |
Мать объясняла, что у Джо мысли витают в облаках, будто это бог весть какое редкое достоинство. |
The Commodore believes in the virtue of charitable acts. |
Коммодор преисполнен веры в благотворительные мероприятия. |
Am I not dying for these two fanaticisms - for virtue, which was to make me worthy of him, and for him who flung me into the embrace of virtue? |
Разве я не угасаю из-за этой двойной одержимости, из-за добродетели, сделавшей меня достойной его, и из-за него, отдавшего меня в руки добродетели? |
In Riyadh, Saudi Arabia, two men were arrested by the Commission for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice for offering free hugs in a public space. |
В Эр-Рияде, Саудовская Аравия, двое мужчин были арестованы комиссией по поощрению добродетели и предотвращению порока за предложение бесплатных объятий в общественном месте. |
Although Ashtekar variables had the virtue of simplifying the Hamiltonian, it has the problem that the variables become complex. |
Хотя переменные Аштекара имели свойство упрощать гамильтониан, у него есть проблема, что переменные становятся сложными. |
Я заслужил благосклонность императора своей привлекательной внешностью. |
|
At first, the matter was referred to the Law Lords, who were unanimously of the opinion that women were qualified to sit in the House by virtue of the act. |
Сначала этот вопрос был передан на рассмотрение лордов-законодателей, которые единодушно пришли к выводу, что женщины имеют право заседать в палате в силу закона. |
For republics, it violates a basic principle of republicanism regarding the centrality of civic virtue. |
Для республик это нарушает основной принцип республиканства относительно центральной роли гражданской добродетели. |
This is by virtue of research delimitation and definition ambiguity, and occasionally leads research towards historical reconstructions. |
Это происходит в силу неоднозначности научного разграничения и определения, и иногда приводит исследования к историческим реконструкциям. |
The enormous popularity of this work in the Middle Ages helped to spread the concept of holy virtue throughout Europe. |
Огромная популярность этой работы в Средние века способствовала распространению понятия святой добродетели по всей Европе. |
They praised him for having been born as the child of Mayon, in the race of Chanar, in order to teach the virtue of Dharmam to the world and to incinerate Kali. |
Они восхваляли его за то, что он родился как дитя Майона, в расе Чанар, чтобы научить мир добродетели Дхармы и испепелить Кали. |
He maintains strict control over the hide-out by virtue of having the only firearm. |
Он поддерживает строгий контроль над укрытием в силу того, что у него есть только огнестрельное оружие. |
When you are born with virtue you'll live with virtue |
Когда ты рождаешься с добродетелью, ты с ней и живешь. |
In Old French romance, a faie or fee was a woman skilled in magic, and who knew the power and virtue of words, of stones, and of herbs. |
В старинном французском романе Фейе или фи была женщиной, искусной в магии и знавшей силу и силу слов, камней и трав. |
He suggests that the concept of virtue signalling had been around for much longer than the term itself. |
Он предполагает, что понятие добродетельного сигнала существовало гораздо дольше, чем сам термин. |
Я офицер Звездного Флота – образец добродетели. |
|
For the world was changing, and sweetness was gone, and virtue too. |
Потому что мир менялся, из него ушло очарование, ушла добродетель. |
Your religion, says he, serves you only for an excuse for your faults, but is no incentive to your virtue. |
Твоя религия, - сказал он, - служит тебе только оправданием для пороков, а к добродетели не побуждает нисколько. |
The beatification cause started in 1985 and in 1992 he was titled as Venerable upon the confirmation of his life of heroic virtue. |
Дело беатификации началось в 1985 году, и в 1992 году он был назван почтенным после подтверждения его жизни героической добродетели. |
So I told the boy, You take a clean woman's virtue, you take the woman. |
И я сказал парню: Возьмешь честь девушки, возьмешь ее саму. |
The Bushmen are primitive and naturally so, but we are primitive in an artificial sense, and by virtue of the utmost effort. |
Для них это состояние естественно, и им легко быть такими, мы же достигаем этого искусственно, ценой неимоверных усилий. |
Upon the whole, it is not religion or virtue, but the want of them, which is here exposed. |
Словом, здесь выставлены с дурной стороны не религия или добродетель, а их отсутствие. |
By virtue of their similarity, each member of an equivalence class will have the same number of completions. |
В силу их сходства каждый член класса эквивалентности будет иметь одинаковое число завершений. |
Although each country had rights to a certain number of frequencies by virtue of the ST61 plan, not all of them were brought into service. |
Хотя каждая страна имела права на определенное количество частот в соответствии с планом ST61, не все они были введены в эксплуатацию. |
These are the colours of Aragon's flag, which symbolize generosity, virtue and quality. |
Это цвета флага Арагона, которые символизируют щедрость, добродетель и качество. |
The virtue gained is fidelity and it takes place in adolescence. |
Добродетель обретается в верности, и это происходит в подростковом возрасте. |
It was as if he had become a star by virtue of his own invention. |
Он как будто стал звездой в силу своего собственного изобретения. |
- of easy virtue - легкой добродетели
- false virtue - ложная добродетель
- only virtue - единственное достоинство
- virtue ethics - добродетельная этика
- demonstrate virtue - продемонстрировать достоинство
- merely virtue - только добродетель
- by virtue of that right they freely determine their political - в силу этого права они свободно устанавливают свой политический
- virtue of its - Достоинство его
- organization by virtue - организация в силу
- acting by virtue of - действующего на основании
- virtue of the act - Достоинство акта
- by virtue of using - в силу использования
- by virtue of a resolution - на основании решения
- to make it a point of virtue - чтобы сделать его точку в силу
- hold by virtue - держать в силу
- of virtue - в силу
- by virtue of the principle - в силу принципа
- by virtue of the powers - в силу полномочий
- by virtue of that right - в силу этого права
- by virtue of the principles - в силу принципов
- by virtue of the assignment - в силу уступки
- by virtue of which - в силу которого
- by virtue of articles - в силу статей
- by virtue of birth - в силу рождения
- patience is a virtue - Терпение есть добродетель
- that by virtue - что в силу
- revere virtue - чтить добродетель
- It's my damned virtue - Это моя проклятая добродетель
- A maiden's virtue is everything - Девичья добродетель – это все
- Honesty is a vital virtue - Честность – жизненно важная добродетель