Virtuous - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- virtuous [ˈvɜːʧʊəs] прил
- добродетельный, целомудренный, праведный(righteous, chaste)
- virtuous person – добродетельный человек
- virtuous woman – целомудренная женщина
- эффективный, действенный(efficient)
- виртуозный(masterly)
- благотворный(salutary)
-
adjective | |||
добродетельный | virtuous, righteous, good, moral | ||
целомудренный | chaste, virtuous, pure, honest, vestal, continent |
adjective
- righteous, good, pure, whiter than white, saintly, angelic, moral, ethical, upright, upstanding, high-minded, principled, exemplary, law-abiding, irreproachable, blameless, guiltless, unimpeachable, immaculate, honest, honorable, reputable, laudable, decent, respectable, noble, worthy, meritorious, squeaky clean
- virginal, virgin, vestal, pure
bad, black, dishonest, dishonorable, evil, evil-minded, immoral, indecent, sinful, unethical, unrighteous, wicked, wrong
Virtuous having or showing high moral standards.
It is considered virtuous for diners to not leave any bit of food on their plates or bowls. |
Эти страны достаточно четко сформулированы и проработаны, не имея предварительного знания истории или биографии каждого члена организации. |
Its members should be gentlemen drawn from the most intelligent and virtuous among the citizenry. |
Ее членами должны быть джентльмены, набранные из самых умных и добродетельных граждан. |
We must break that vicious circle and establish a virtuous circle that ensures a more promising future for the affected countries. |
Мы должны разорвать этот порочный круг и создать позитивную динамику, которая обеспечит затронутым странам более светлое будущее. |
She lived remote from humanity, in a sphere apart, in a hell or a heaven of her own; she was neither frail nor virtuous. |
Ни праведница, ни грешница, она жила вдали от человечества, в своей сфере, то ли в аду, то ли в раю. |
One of education's primary missions for Aristotle, perhaps its most important, was to produce good and virtuous citizens for the polis. |
Одной из главных задач образования для Аристотеля, возможно, самой важной, была подготовка хороших и добродетельных граждан для полиса. |
To me, Dejah Thoris was all that was perfect; all that was virtuous and beautiful and noble and good. |
Для меня Дея Торис была олицетворенным совершенством - одухотворенности, красоты, доброты и благородства. |
And indeed, what else does one congratulate our charming and virtuous young ladies on? And what congratulations make them blush most readily? |
В самом деле, с чем же и поздравлять наших прекрасных и благонравных девиц и от каких поздравлений они всего больше краснеют? |
It must create a virtuous circle in which they fostered their own development. |
Оно должно создать «спираль удачи», которая поможет им способствовать собственному развитию. |
In Buddhism, the devas are also trapped in the cycle of rebirth and are not necessarily virtuous. |
В буддизме дэвы также находятся в ловушке цикла перерождений и не обязательно добродетельны. |
In Venus and Adonis, an innocent Adonis rejects the sexual advances of Venus; while in The Rape of Lucrece, the virtuous wife Lucrece is raped by the lustful Tarquin. |
В Венере и Адонисе невинный Адонис отвергает сексуальные домогательства Венеры, а в изнасиловании Лукреции добродетельную жену Лукрецию насилует похотливый Тарквиний. |
He did not mean he had an virtuous internal struggle, he meant to be declaring a holy war. |
Он имел в виду не добродетельную внутреннюю борьбу, а объявление священной войны. |
Lucy is a pure and virtuous girl, but she does shock me sometimes. |
Люси чистая и порядочная девушка, но иногда она шокирует. |
I don't take advantage of the poor or virtuous. |
Я не использую бедных или добродетельных. |
As I was saying, it does not lie in me to take a virtuous character for my hero: and I will tell you why. |
А добродетельный человек всё-таки не взят в герои. И можно даже сказать, почему не взят. |
If persecution and starvation did not occur, there would be no reason to consider these acts virtuous. |
Если бы не было гонений и голода, то не было бы причин считать эти деяния добродетельными. |
In eschatological contexts, paradise is imagined as an abode of the virtuous dead. |
В эсхатологическом контексте рай представляется обителью добродетельных мертвых. |
It is secured by soft attraction, virtuous love and quiet in the early morning. |
Они подкрепляются нежной привлекательностью, целомудренной любовью и тишиной ранним утром. |
In this respect, providing economic security is a complementary component of any virtuous circle involving creative markets and inclusive political structures. |
В этой связи обеспечение экономической защищенности лишь усиливает любой благотворный круг, предусматривающий созидательные рынки и открытые для всеобщего участия политические структуры. |
Strategic interventions can have ramifications that go well beyond each sector and add up to a virtuous circle of social and economic development. |
Стратегические меры могут иметь последствия, далеко выходящие за рамки отдельных секторов, и становиться дополнением сложного круга социального и экономического развития. |
Anybody can be virtuous now. |
Ныне каждый может быть добродетелен. |
The profligate wretch has his virtues as well as the virtuous man his weaknesses. |
Негодяй может иметь свои достоинства, как и честный человек - свои слабости. |
A loyal person can, in general be relied upon, and hence people view loyalty as virtuous. |
Верный человек может, в общем-то, будет полагаться, и, следовательно, люди рассматривают верность как добродетель. |
It is important not to forget that the relationship between democracy and the market is not made virtuous by some fixed automatic mechanism. |
Важно не забывать, что отношения между демократией и рынком не делаются добродетельными с помощью некоторого устоявшегося автоматического механизма. |
Do you mean to say that he was not altogether virtuous? |
Хочешь сказать, что он был не совсем благим? |
Their world didn't allow them to take things easily, didn't allow them to be sane, virtuous, happy. |
Мир, окружавший их, не позволял жить беспечально, не давал им быть здоровыми, добродетельными, счастливыми. |
Innokenty's virtuous orations were in the spirit of the time. |
Добродетельные речи Иннокентия были в духе времени. |
Мое уважение к тебе скорее усилилось при виде твоей честности и твердости. |
|
It is identified as one of the eleven virtuous mental factors within the Mahayana Abhidharma teachings. |
Она определяется как один из одиннадцати добродетельных умственных факторов в учениях Махаяны Абхидхармы. |
You love to be the virtuous one. |
Тебе нравится быть добродетелем. |
Rome shall be again as she once was - a proud republic of virtuous women and honest men. |
Рим будет вновь, как когда-то раньше - гордой республикой целомудренных женщин и благородных мужчин! |
One reason for this is the more propitious political and economic environment, with the end of the cold war and the long virtuous circle of economic growth. |
Одной из причин этого являются благоприятные политические и экономические условия, сформировавшиеся в результате окончания холодной войны и продолжительного экономического роста. |
It's the dread of hell if you sin and the hope of Heaven if you are virtuous. |
От ужаса перед геенной огненной за свой грех и в надежде на царствие небесное за свою добродетель. |
But there was a calm, a rest, a virtuous hush, consequent on these examinations of our affairs that gave me, for the time, an admirable opinion of myself. |
Но вслед за такими ревизиями наступала полоса покоя и отдыха, некоего умиленного затишья, позволявшая мне какое-то время быть о себе самого лучшего мнения. |
There are a number of initial steps though, without which the virtuous circle will continue to escape ICP's grasp. |
Тем не менее существует ряд первоначальных мер, без принятия которых существующие проблемы по-прежнему будут оставаться вне пределов досягаемости ПМС. |
I do seek a more virtuous path. |
Я искала добродеятельный путь. |
Я никогда не говорила, что развлекаться добродетельно легко. |
|
his virtuous behaviour, whether past or future merits nothing but goodness. |
с его благими поступками, прошлыми или будущими он заслуживает лишь доброту. |
Teachers model both material objectives and underlying curriculum of virtuous living. |
Учителя моделируют как материальные цели, так и лежащий в их основе учебный план добродетельной жизни. |
Well, if our petty officer's body is any indication, he was almost virtuous. |
Ну, если бы я не знал, что это тело старшины, то предположил, что он почти целомудрен. |
And admit me, by Your grace, into the company of Your virtuous servants. |
И Впусти меня, по твоей милости, в общество твоих добродетельных слуг. |
The Ottawas and Chippewas were quite virtuous in their primitive state, as there were no illegitimate children reported in our old traditions. |
Оттавы и Чиппевы были вполне добродетельны в своем первобытном состоянии, поскольку в наших древних преданиях не сообщалось о незаконнорожденных детях. |
Convinced atheists were considered to be more politically astute and virtuous individuals. |
Убежденные атеисты считались более политически проницательными и добродетельными личностями. |
For example, a good and virtuous life indicates a latent desire to experience good and virtuous themes of life. |
Например, хорошая и добродетельная жизнь указывает на скрытое желание испытать хорошие и добродетельные темы жизни. |
It becomes virtuous through good acts, and vicious through evil acts. |
Она становится добродетельной через добрые поступки и порочной через злые поступки. |
It is included as one of several ethical virtuous restraints in an individual's path to spirituality. |
Она входит в число нескольких этических добродетельных ограничений на пути человека к духовности. |
Martinez, there are two things I don't trust in life... microwaveable sausage and excessively virtuous people. |
Мартинез, есть две вещи в которые я не верю... в сосиски для микроволновки и чрезмерно добродетельных людей. |
Mr. Jonas would now like to dedicate it to the most gracious and in all goodness, most excellent, virtuous lady, |
Мистер Джонас хотел бы посвятить это самой милой, ...во всём добродетельной, самой прекрасной, целомудренной леди, королеве. |
Lone Vengeance stands for all that is good and virtuous, an army of one at war against crime, a defender of the innocent. |
Одинокий Мститель стоит на страже закона и добродетели, армия одиночки, ведущая войну против криминала, защитник невинных. |
Not but many of them are virtuous in their addresses and constant in their affections-but even among those, how few that know how to put themselves in unison with our hearts. |
Конечно, многие мужчины ведут себя порядочно и проявляют постоянство в своих чувствах. Но даже и в их числе как мало таких, чье сердце способно биться в лад с нашим! |
Whereas I... ..endeavoured to save a genuinely virtuous woman from a life of servitude, and regret. |
В то время как я... пытался спасти действительно порядочную женщину от жизни в рабстве и сожалении. |
Thus deities are henotheistic manifestations, embodiments and consequence of the virtuous, the noble, the saint-like living in many Hindu traditions. |
Таким образом, божества являются генотеистическими проявлениями, воплощениями и следствием добродетельного, благородного, святого, живущего во многих индуистских традициях. |
Christine's interpretation of the virtuous Christian prince built on the advice to rulers by St Benedict, Peter Abelard and Cicero. |
Толкование Кристиной добродетельного христианского князя строилось на советах правителям Святого Бенедикта, Петра Абеляра и Цицерона. |
On one platform, a life of blind naivete, a life which you seem to believe virtuous. |
С одной стороны жизнь в слепой наивности, которую ты считаешь добродетелью. |
He was a tall, lanky and virtuous German, with tangled red hair, and spectacles on his hooked nose. |
Это был длинный, худощавый и добродетельный немец с рыжими клочковатыми волосами и очками на горбатом носу. |
In the meanwhile, ladies, be as proud and virtuous as you like abroad, but don't give ME any airs. |
А пока, дорогие мои, гордитесь и величайтесь своими добродетелями, но только не здесь, и не напускайте на себя важность передо мною. |
Can I not love Lucien and be virtuous? Am I not ready to die here for virtue, as I should be ready to die for him? |
Разве я не могу любить Люсьена и жить в добродетели, которую я люблю так же сильно, как и его? Разве я не готова умереть здесь ради нее, как я готова была умереть ради него? |
Besides, you aren't that virtuous, are you? |
Тем не менее, ты не настолько целомудренна, не так ли? |
- virtuous in name - лицемер
- virtuous woman - целомудренная женщина
- virtuous deeds - добродетельные поступки
- virtuous circle - добродетельный круг
- able and virtuous person - способный и добродетельный человек
- more virtuous - более добродетельными
- virtuous circle of economic - добродетельный круг экономических
- virtuous virtues - добродетельные добродетели
- virtuous growth - добродетельный рост
- virtuous life - добродетельная жизнь
- to be virtuous - добродетельными
- and virtuous - и добродетельным
- virtuous behaviour - добродетельное поведение
- virtuous circles - добродетельные круги
- virtuous spiral - добродетельная спираль
- virtuous cycle - благотворный цикл
- very virtuous - очень добродетельный
- virtuous wife - добродетельная жена
- virtuous man - добродетельный человек
- virtuous actions - добродетельные действия
- mild and virtuous - мягкий и добродетельный
- virtuous and wise - добродетельный и мудрый
- Feigning a virtuous indignation - Симулируя добродетельное негодование
- In a state of virtuous complacency - В состоянии добродетельного самоуспокоения
- virtuous disdain - добродетельное презрение
- You love to be the virtuous one - Вы любите быть добродетельным
- I do seek a more virtuous path - Я ищу более добродетельный путь
- Anybody can be virtuous now - Теперь любой может быть добродетельным
- Virtuous, or I'll never cheapen her - Добродетельная, иначе я никогда не буду ее унижать