Voice worry - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Voice worry - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выражать беспокойство
Translate

- voice [noun]

noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь

adjective: голосовой

verb: выражать, произносить звонко, озвончать

  • mobile voice communication - голосовая мобильная связь

  • voice-recording tape machine - аппарат для записи звуковых сообщений на ленту

  • voice messaging - передача голосовых сообщений

  • octel voice mail adjunct - внешнее устройство голосовой почты Octel

  • deep voice - низкий голос

  • thick voice - хриплый голос

  • voice channel seizure date - дата занятия речевого канала

  • voice channel seizure time - время занятия речевого канала

  • voice mail - голосовая почта

  • trembling voice - трепетный голос

  • Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi

    Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism

    Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.

- worry

волноваться

  • worry (oneself) - беспокоиться (сам)

  • worry along - беспокоиться

  • financial worry - финансовый повод для беспокойства

  • worry world - волноваться мир

  • worry about the children - волноваться за детей

  • worry so - волноваться так

  • why worry - зачем беспокоиться

  • worry people - волновать людей

  • main worry - главная забота

  • only worry - единственная забота

  • Синонимы к worry: anxiety, perturbation, distress, concern, uneasiness, unease, disquiet, fretfulness, restlessness, nervousness

    Антонимы к worry: calm, compose, quiet, settle, soothe, tranquilize, tranquillize

    Значение worry: To be troubled, to give way to mental anxiety.



Roland heard worry in the boy's voice, but it was the disappointment that stung him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрелок уловил тревогу в голосе Джейка, но куда больше его задело разочарование.

“Don’t worry about me,” said Harry, in what he hoped was at, offhand voice, “I’ll see you at the feast. Have a good time.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не переживайте за меня, - сказал Г арри самым, как он надеялся, небрежным тоном. - Увидимся на пиру. Желаю вам приятно провести время.

There was an almost savage tone to his voice and Elizabeth immediately felt a knot of worry form in her stomach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От его почти свирепого тона у Элизабет от страха перехватило в груди.

Surely he could hear the worry in her voice, see it in her eyes, and feel it in the way she trembled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, он слышит волнение в ее голосе, видит его в ее глазах, чувствует ее дрожь.

He wasn't able to keep the worry out of his voice, but reason pushed his initial panic aside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не удалось скрыть волнение, но разум велел ему перестать паниковать.

Have you ever considered that Jem doesn't worry her half as much? Atticus's voice was flinty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты не замечаешь, что Джим доставляет ей вдвое меньше хлопот? - сурово сказал Аттикус.

Ashley's voice was calm but there was worry in his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос Эшли звучал спокойно, но глаза были встревоженные.

The worry in his voice wasn't lost on Caine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспокойство в его голосе не ускользнуло от внимания Кейна.

The dry old voice snapped him out of the reverie his weariness had induced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сухой старушечий голос ворвался в его раздумья, навеянные усталостью.

But don't worry - there's some good news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не переживайте — есть и хорошие новости.

Worry about Fisherman diverts my own impulse to panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тревога за Рыболова гасит мой собственный позыв к панике.

Rod didn't understand but he reacted to the urgency in the priest's voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Род не понял зачем, но прореагировал на настойчивость священника.

He tried to make his voice sound as though he had hard evidence to back everything he was saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил так, словно имел неоспоримые доказательства для подтверждения каждого своего слова.

Hornblower felt instinctively that Hales would soon be speaking in a loud voice, that he might even soon be shouting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорнблауэр нутром чуял, что скоро Хэйлс начнет говорить в полный голос или даже закричит.

And I never felt I had to worry about her being alone with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я никогда не чувствовал, что должен волноваться о том, что она была с ним наедине.

Your partner said I shouldn't worry about Powell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой напарник сказал, что я могу не беспокоится на счет Пауэлла.

He also expressed his worry about the lack of participation from east European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также выразил беспокойство по поводу неучастия восточноевропейских стран.

However, they chiefly worry about a serious deterioration of the environment in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, их главным образом беспокоит возможность серьезного ухудшения состояния окружающей среды в будущем.

Don't worry - I made him promise nobody would get killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не переживай, я заставила его пообещать, что при этом никто не погибнет.

We also reference that with the tonation database that we build up of Dimitri's voice, or the user's voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также соотносим их с тональной базой данных, которую мы построили на основе голоса Дмитрия, или пользовательского голоса.

The most important voice in the debate however belongs to a certain Angela Merkel, and she isn’t changing her mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, главное право голоса в этих дебатах принадлежит всем известной Ангеле Меркель, а она своего мнения не меняет.

Since we have to start somewhere, Des Marais and others argue that we should look for familiar forms of life first; we can worry about the life-forms we don’t know later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку мы должны с чего-то начинать, Де Марэ и другие ученые утверждают, что сначала надо искать знакомые формы жизни, а о неизвестных нам жизненных формах мы можем подумать потом.

I'm only here to serve as a voice - an interpreter for the ancestral Spirits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь только чтобы служить голосом - голосом Духов Предков.

Have a butt, boys, he said, his voice sudden and loud in the silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держите бычка, ребята, - вдруг раздался в тишине его громкий голос.

His voice was menacing. There was a hard angry light in his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его голос звучал угрожающе, глаза сверкали.

Is it not ironic... that all would say that this is the voice of the devil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не насмешка ли это, что такие мысли считались голосом дьявола

Don't worry, if your body betrays you, we'll let you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не переживай, если твоё тело тебя подведёт, мы дадим тебе знать, Эмма.

It looks with the eyes-it will speak with the voice-of that man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно глядит глазами, оно заговорит голосом этого человека.

“Well, let’s get this over with,” said the reedy voice of the Committee member from inside Hagrid’s cabin. “Hagrid, perhaps it will be better if you stay inside — ”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте поскорее покончим с этим, - раздался из хижины дребезжащий голос представителя комитета. - Огрид, тебе, наверное, лучше не выходить...

Father, we thank You right now for the opportunity that has come today, that we may voice our opinions and hear others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, спасибо Тебе прямо сейчас за возможность, которая возникла сегодня, что мы можем высказать свое мнение и услышать мнение других.

There is a story of a voice heard about sunset by a couple of men in a field near Fern Bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказывают, что два работника на поле у Ферн-Боттом слышали вечером какой-то таинственный голос.

But it is easy, is it not, to imitate a voice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но подделать ее голос было несложно.

After you graduate from it, you become the elite and don't have to worry about the money anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпускников этой школы относят к элите общества и им уже не приходится волноваться из-за денег.

Don't worry, Baiano is socially conscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не волнуйся, Байяно же сознательный гражданин.

You are a voice from the outer world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - человек из другого мира.

Other voices screamed through my voice, the voices of men and women aforetime, of all shadowy hosts of progenitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иные голоса прорывались сквозь мой голос, -голоса людей прошлых веков, голоса туманных полчищ прародителей.

What worries me, Billy, she said - I could hear the change in her voice-is how your poor mother is going to take this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспокоит меня, Билли, - сказала она, и я услышал перемену в ее голосе, - как это перенесет ваша бедная мать.

I can even program my name, so it's like she's right here guiding my every move with that sultry British voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже ввел туда свое имя, так что она как будто рядом стоит и руководит каждым моим шагом со страстным британским акцентом.

He's got this really soothing voice, kind of lulls you to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него очень успокаивающий голос, чтобы убаюкать тебя.

Don't worry, sir. I'll handle this cleanly, quietly and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не беспокойтесь, сэр, я выполню работу чисто, быстро и...

'Comrades!' cried an eager youthful voice. 'Attention, comrades!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи! - крикнул энергичный молодой голос. - Внимание, товарищи!

And that's when the exorcist voice pops out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот когда раздаётся голос экзорциста.

Third floor, the door on the left, the concierge had replied, in a voice the amiable tone of which betokened a certain consideration for the tenant, and George Duroy ascended the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертый этаж, налево. В любезном тоне швейцара слышалось уважение к жильцу. Жорж Дюруа стал подниматься по лестнице.

She'll be stiff with you at first, I dare say, she's an extraordinary character, but you mustn't let it worry you. It's just her manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, сперва она будет с тобой держаться холодно, это весьма своеобразная личность, но ты не тревожься, такая у нее манера.

We are all gentlemen, is there any need to say more? said the general in a hoarse voice, wrinkling the skin on his bald pate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы здесь все люди общества, - о чем говорить? -прохрипел генерал, двинув кожей на черепе.

The chaplain's voice floated up to him through the distance tenuously in an unintelligible, almost inaudible monotone, like a gaseous murmur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос капеллана доносился до него издалека плохо различимым, еле слышным бормотаньем.

WOMAN'S VOICE OVER PA: 'My very good people, we will soon be beginning 'an emergency disembarkation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои славные люди, скоро мы приступим к аварийной высадке.

Let's not worry prematurely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай не будем волноваться раньше времени.

Look, Ashley, there's still time to stop the leak before it gets high enough to worry about drowning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эшли, у нас есть еще время остановить поступление воды, прежде чем утонуть.

I wouldn't worry, your suit covers it up very nicely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не волновался, ваш иск все отлично покроет.

Being a parent, worry is a constant companion for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда становишься родителем, волнение становится вечным спутником твоей жизни.

You just need to take your medicine, have a big sleep, and not worry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно выпить лекарство, выспаться и не переживать.

I hoped that she was not going to worry any more about the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялся, что она успокоилась.

Don't worry, Mr. And Mrs. Marsh. Dr. Chinstrap is a professional at memory regression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не волнуйтесь, Мистер и Миссис Марш, доктор Чинстреп настоящий профессионал по возвращению памяти.

It's when they stop being affected That I begin to worry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда это перестанет их задевать, тогда я начну волноваться.

oh don't worry Hannah, we didn't leave you out,enjoy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, не волнуйся, Ханна, мы о тебе не забыли.

I never had time to worry about having fun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня никогда не было времени на веселье.

You needn't worry about that, she said. I shan't ask YOU to pay for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты не беспокойся,- говорила она.- Тебя платить я не заставлю.

Reviewers and nominators would not have to worry about hooks for hookyness or possible BLP violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рецензентам и номинантам не придется беспокоиться о крючках для крючков или возможных нарушениях BLP.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «voice worry». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «voice worry» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: voice, worry , а также произношение и транскрипцию к «voice worry». Также, к фразе «voice worry» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information