Wardrobe cupboard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Wardrobe cupboard - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
шкаф
Translate

- wardrobe [noun]

noun: гардероб, платяной шкаф, гардеробная, одежда

  • built-in wardrobe - встроенный шкаф

  • sliding wardrobe - шкаф купе

  • combined wardrobe - комбинированный шкаф

  • wardrobe manager - менеджер по костюмам

  • wardrobe manageress - менеджер по костюмам

  • fitted wardrobe - встроенный шкаф

  • spring wardrobe - весенний гардероб

  • wardrobe mistress - костюмерша

  • winter wardrobe - зимний гардероб

  • whole new wardrobe - новый гардероб

  • Синонимы к wardrobe: garments, trousseau, attire, outfits, collection of clothes, locker, cupboard, (clothes) closet, armoire, cabinet

    Антонимы к wardrobe: crinkle, bare, deprive, disarray, discase, dismantle, disrobe, divest, doff, peel

    Значение wardrobe: a large, tall cabinet in which clothes may be hung or stored.

- cupboard [noun]

noun: шкаф, буфет, чулан, стенной шкаф

  • cupboard table - многоугольная тумба

  • broom cupboard - шкаф для хранения метелок

  • cloaks cupboard - шкаф для одежды

  • linen cupboard - шкаф для белья

  • store cupboard - сервант

  • understairs cupboard - кладовка под лестницей

  • wall cupboard - стенной шкаф

  • court cupboard - комод на ножках

  • draft cupboard - вытяжной шкаф

  • rising cupboard - кухонный лифт

  • Синонимы к cupboard: credenza, cabinet, armoire, dresser, closet, commode, chiffonier, wardrobe, sideboard, buffet

    Антонимы к cupboard: crumple, disburse, dispel, distribute, result

    Значение cupboard: a cabinet or closet, usually with a door and shelves, used for storage.



And you left the cupboard door wide open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы оставили шкаф нараспашку.

He looked slightly surprised to see Poirot emerge from the cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он удивленно посмотрел на вышедшего из-за лестницы Пуаро.

All tropical wardrobe was sent to the dry cleaners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А весь свой тропический гардероб я сдал в химчистку.

In this room we have a built-in wardrobe with coat-hangers to-hang clothes on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой комнате есть встроенный шкаф с вешалками, чтобы повесить одежду.

The cooker is at one end, and above it there is a wooden cupboard .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном конце расположена кухонная плита, а над ней — деревянный шкафчик.

His language was a curious mixture of engineering and wardrobe design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Язык Мориса представлял собой чудовищную смесь из технических терминов и выражений будуарной кокотки.

I removed all the books, stuffed them in the cupboard and placed my automatic in the drawer instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выгребла все книги, засунула их в шкаф и положила в тумбочку пистолет.

I keep coriander, cumin, and bay leaves in the back cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кориандр, тмин и лавровый лист у задней стенки шкафчика.

The room includes two single beds, soft furniture soft settee and armchair, wardrobe, coffee table and chairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ванная комната оборудована душевой кабиной и оснащена всеми необходимыми аксессуарами, включая фен и полотенца.

I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб.

I don't think it was the wardrobe you were looking at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю что ты уставился именно на одежду.

That you let me give you a new wardrobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты позволишь мне подобрать вам новый гардероб.

Now wardrobe for your undercover work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь гардероб для работы под прикрытием.

It's stolen lyrics, a whole new wardrobe, and a fake past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти украденные стихи, новый гардероб, и выдуманное прошлое.

It looks like you're about to have a wardrobe malfunction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, кажется, это у тебя гардероб полностью неисправен.

He had only to feel on the floor on the right of the cupboard for the candlestick; but how was he to light the candle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоило отыскать направо у шкафа на полу выбитый из рук подсвечник; но чем засветить огарок?

The wardrobe was full of clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там было полно платьев.

Next step is a... dated wardrobe and a symmetrically challenged haircut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий шаг - старомодный гардероб и стрижка с прямым пробором.

There in the wardrobe hung those wonderful robes-pink and blue and many-tinted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гардеробе висели чудесные платья - розовые, голубые и разноцветные.

Then I take out my civilian clothes from the wardrobe and put them on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем достаю из шкафа свой штатский костюм и надеваю его.

The wardrobe smelt stuffy, queer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шкафу был странный спертый запах.

Would you care to inspect my wardrobe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не угодно ли вам обыскать платяной шкаф?

I must be going, there's cognac in the wardrobe if you prefer it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно уйти. В платяном шкафу стоит коньяк, может быть он вам больше понравится.

Did you see the wardrobe they pulled?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты видел какую одежду они прислали?

Perhaps it would be better if we worked in my office in Wardrobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, будет лучше, - сказала она, - если мы будем работать у меня в костюмерной.

It's on the top of a wardrobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вон она, в гардеробе валяется.

Goriot had brought with him a considerable wardrobe, the gorgeous outfit of a retired tradesman who denies himself nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г орио привез с собой хороший запас платья, великолепный подбор вещей, входящих в обиход богатого купца, который бросил торговать, но не отказывает себе ни в чем.

Now all the youth of England are on fire, and silken dalliance in the wardrobe lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь вся наша молодёжь в огне; Наряды шёлковые — в сундуках.

When opened out, it acted as a bed, and when half open it could be used as a table. Moreover, it could be substituted for a cupboard; it had shelves, hooks and drawers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развернутом виде она представляла кровать, в полуразвернутом - столик, кроме того, она заменяла шкаф - в ней были полочки, крючки и ящики.

Yes, it was on the prisoner's wardrobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в комнате подсудимого.

We've duplicated his wardrobe and every item he had on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем.

I told you it was a wardrobe malfunction!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал вам - это сбой гардероба!

Yes . . . yes. . . . The writing-table and the mahogany cupboard here were made for my father by a self-taught cabinet-maker - Glyeb Butyga, a serf of General Zhukov's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да... Письменный стол и вот этот шкапчик из красного дерева делал моему отцу столяр-самоучка Глеб Бутыга, крепостной генерала Жукова.

A wardrobe with open doors sailed over him like a plump, prehistoric bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над его головой, словно неуклюжая ископаемая птица, проплыл шкаф с открытыми дверцами.

As to how it got there, well, one hiding-place is as good as another, and I presume that this cupboard would not have been turned out till the end of the season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как здесь оказалось, понятно просто спрятали. Полагаю, до конца сезона этот шкаф не стали бы отодвигать.

I found a clue in this painting that was behind the cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашла подсказку на этой картине, которая была за буфетом.

The dining table consisted of a long plank stretched across two wooden crates. A large box, turned on its side, served as a cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеденным столом служила длинная доска, установленная на двух деревянных ящиках, а посуда стояла в большом ящике.

When the cupboard's bare they conjure up this risible shite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда нет информации, они просто выдумывают эти нелепые мерзости.

At last the baw rolled under the cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец мя закатился под шкаф.

Not to speak of documents, credit cards and so forth, and, um... wardrobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говоря уже о документах, кредитках и так далее. И, мм... гардеробе.

You can't put me in a cupboard and bring me out when you need a bit of skirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете повесить меня в шкаф и вытаскивать только, когда необходима дамская юбка.

'If Dyoma hadn't picked this book out of the cupboard, I would have sworn it was specially sent our way.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б не Дёмка эту книгу в шкафу выбирал, так поверить бы нельзя, что нам её не подкинули.

Mrs. Gerhardt would fasten on one of her little hoods, for in these days Jennie kept Vesta's wardrobe beautifully replete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Герхардт надевала девочке хорошенький капор (Дженни позаботилась о том, чтобы у ее дочки было вдоволь нарядов), и они пускались в путь.

A mentor who chains him up and locks him in a cupboard and then uses him to intimidate his employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наставника, который закует его в цепи и посадит в чулан, а потом пошлет его нагонять страх на своих работников.

You know he's always been much more than a rummage in the stationery cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что он всегда был для меня намного больше, чем хлам или шкаф бумаги для печатающего устройства.

We'll fly home, dive into the cupboard, crawl to Wiplala land, get another Wiplala to un-betwinkle Arthur Hollidee...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прилетим домой, пройдем через отверстие в буфете в страну Виплала, найдем другого виплалу, который расклянет Артура Холлидея.

Ryan was trying to get details on your wardrobe malfunction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Райан пытался узнать детали вашего конфуза с одеждой.

And that story Lady Pole told last night - the lighthouse keeper and his cupboard - it made me think I have heard it before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И та история, которую леди Поул рассказала нам прошлой ночью - о смотрителе маяка и его буфете - натолкнула меня на мысль, что я это уже где-то слышал.

Brooke needed me here to do some adjustments to the wardrobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брук позвала меня, чтобы сделать кое-какие изменения в гардеробе.

It was in a cupboard right at the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был в шкафчике у самой стенки.

Lucy, the only wood in here is the back of the wardrobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люси, здесь только одно дерево, задняя стенка шкафа.

a certain item in her wardrobe that I am in pressing need of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее есть некоторая часть туалета, которая мне дозарезу нужна.

So let's get you into wardrobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что давай проведем тебя в гардеробную.

Whoever slept in that cupboard was no bigger than yay-high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы ни спал в том шкафу, он был очень маленького роста.

What is certainly known of the events of that night is that the King and Queen were eventually discovered hiding inside a wardrobe and then both were savagely killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что определенно известно о событиях той ночи, так это то, что Король и Королева были в конце концов обнаружены спрятавшимися в шкафу, а затем оба были жестоко убиты.

Nicks has been known for her multiple wardrobe changes during live performances, almost having a new outfit for each song she sang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никс была известна своими многочисленными изменениями гардероба во время живых выступлений, почти имея новый наряд для каждой песни, которую она пела.

The term cupboard was originally used to describe an open-shelved side table for displaying dishware, more specifically plates, cups and saucers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин шкаф первоначально использовался для описания бокового стола с открытой полкой, предназначенного для демонстрации посуды, в частности тарелок, чашек и блюдец.

Janet Arnold in her analysis of Queen Elizabeth's wardrobe records identifies French, Italian, Dutch, and Polish styles for bodices and sleeves, as well as Spanish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джанет Арнольд в своем анализе гардеробных записей королевы Елизаветы выделяет французский, итальянский, голландский и польский стили для лиф и рукавов, а также испанский.

The wardrobe was also carefully studied by Emilia Duncan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гардероб также был тщательно изучен Эмилией Дункан.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wardrobe cupboard». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wardrobe cupboard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wardrobe, cupboard , а также произношение и транскрипцию к «wardrobe cupboard». Также, к фразе «wardrobe cupboard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information