Warn of danger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
warn of - предупреждать
warn in advance - заранее предупредить
warn off - приказывать объезжать
warn the people - предостерегать людей
warn the driver - предупредить водителя
to warn - предупреждать
Синонимы к warn: alert, forewarn, remind, tell, apprise, tip off, inform, notify, make someone aware, give notice
Антонимы к warn: encourage, cheer, abet, approve, entice, allure, caution, disfavor, exhort, induce
Значение warn: inform someone in advance of an impending or possible danger, problem, or other unpleasant situation.
in the last couple of weeks - за последние пару недель
a world of - мир
in want of repair - требующий ремонта
carriage of bacilli - бациллоносительство
black canyon of the gunnison national park - национальный парк Black Canyon of the Gunnison
under the discreet eye of - под наблюдением
heroes of his works - герои его произведений
loss of hair - выпадение волос
protection of investments - защита капиталовложений
tradition of wine - традиция виноделия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
fraught with danger - чреватый опасностью
danger signal - сигнал опасности
danger buoy - буй ограждения опасности
elimination of the military danger - устранение военной угрозы
avalanche danger - лавинная опасность
avert danger - предотвращать угрозу
clear danger - явная опасность
implicit danger - скрытая опасность
warning of danger - предостережение об опасности
great danger - большая опасность
Синонимы к danger: precariousness, instability, perilousness, uncertainty, riskiness, jeopardy, peril, hazard, risk, insecurity
Антонимы к danger: safety, security, protection
Значение danger: the possibility of suffering harm or injury.
Of course, the danger is your imagination starts filling in the gaps. |
Опасность таких случаев в том, что вы даёте волю своему воображению. |
And I've been saying for a week, we ought to put signs up on 85 to warn people away from the city. |
И я говорю уже неделю, нам следует... предупредить людей, что от городов надо держаться как можно дальше. |
Well, I should warn you, it's just looking at data for hours and hours on a computer screen. |
Что ж, мне следовало предупредить тебя, что это лишь просмотр данных час за часам, перед монитором |
I can't say you didn't warn me about that tricky little bastard. |
Не могу сказать, что ты не предупреждала меня насчет этого маленького хитрого мерзавца. |
Это худший сценарий, но мы предупредим Ангела до того, как они украдут саван. |
|
Egypt had been among the first to warn against the new danger of international terrorism and had waged a long-term campaign against it on all fronts. |
Египет был в числе первых, кто предостерегал против новой опасности международного терроризма и давно боролся с ним на всех фронтах. |
Commemorating this day should warn against how fanaticism may develop into violence. |
Проводимые в этот день мероприятия направлены на то, чтобы привлечь внимание к сохраняющейся опасности перерастания фанатизма в насилие. |
I'm going to go warn the manager about some early-onset algae I saw. |
Я пойду предупрежу менеджера про водоросли, которые я видел. |
Exposing what is mortal and unsure to all that fortune, death and danger dare, even for an eggshell. |
- Смертного и хрупкого себя подставить гибели, грозе, судьбине за лоскуток земли. |
You're the first townie I ever made love to. Uncle Willie used to warn me that their daddies always turned out to be the sheriff. |
— Ты первая горожанка, с которой я занимаюсь любовью. Дядюшка Вилли предупреждал меня, что их папочки очень часто оказываются шерифами. |
Но я вас предупреждаю, не провоцируйте меня снова. |
|
Aha, he croaked again. It's a bold idea. There are chances of success. But you haven't taken into consideration the danger of strikes, rebellions.... |
Ага! - снова каркнул он. - Идея смела... Вы можете рассчитывать на успех... Но вы не учитываете опасности всяких забастовок, бунтов... |
I have to warn you, pictures like this can be kind of... gritty. |
Предупреждаю. Такие фото часто кажутся жёсткими. |
I wished I had the courage to go by the Service staircase and so by roundabout way to the restaurant, and there warn him of the ambush. |
Ах, если бы у меня хватило смелости спуститься, минуя гостиную, по черной лестнице в ресторан и предупредить его о засаде! |
In the nests of Arabian birds was the aspilates, that, according to Democritus, kept the wearer from any danger by fire. |
В гнездах каких-то аравийских птиц попадается камень аспилат, который, как утверждает Демокрит, предохраняет от огня того, кто его носит. |
The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead. |
Первые несколько страниц книги предупреждают о том, что эти бессмертные создания могут пребывать в спячке, но никогда не умирают. |
I'm sorry I've offered to, I only wanted, Vanya, to warn you against that swindler, to protect you, so to say, from his influence. |
Я ведь, Ваня, только хотел тебя насчет этого мошенника предуведомить, чтобы, так сказать, оградить тебя от его влияния. |
I must warn you, young lady, I am susceptible to flattery. |
Предупреждаю вас, юная леди, что я весьма падок на лесть. |
I wish to warn you that you may, inadvertently by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you. |
Я хотел бы предостеречь Вас от того, чтобы Вы неосторожно по неосмотрительности и беспечности давали свету повод обсуждать вас. |
It was designed to warn us of any forthcoming Russian attack on Britain. |
Она была разработана с целью предупредить нас о возможном нападении русских на Британию. |
He hesitated, looked at the chair, thought there was no danger in it (though there was), and sat down. |
Г ость поколебался, бросил взгляд на кресло, решил, что не будет большой беды, если он останется (тут он ошибся), и сел. |
Before that computer broke down, it was transmitting danger signals, was it not? |
До того, как компьютер сломался, он передал сигналы опасности, разве нет? |
Go and warn mummy and daddy about their little demon seed, send it back to hell, oh, and pick us up a gin and tonic, eh? |
Иди и предупреди маму с папой об их маленьком демонёнке, отправь его в ад, и захвати джин с тоником. |
Ayers wasn't trying to send a message about the danger of nuclear power. |
Айерс не собирается отправлять послание о вреде ядерной энергии. |
He brought Eppley's radio to me so I'd warn Anti-Terrorism and they'd shut down their comms. |
Он принес мне рацию Эппли, чтобы я предупредила департамент по борьбе с терроризмом... и чтобы они не использовали свои рации. |
The faithful Gurth indeed sprung forward on the planked bridge, to warn Cedric of his impending fate, or to share it with him. |
Правда, верный Гурт спрыгнул на мостик и побежал предупредить Седрика об угрожавшей опасности или разделить его участь. |
What kind of God gives a child fire but does not warn the child of its dangers? |
Что это за божество, которое вручает своим чадам огонь, но не предупреждает чад о той опасности, которую этот огонь в себе таит? |
I have asked you never to warn me of the humor my father is in. |
Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. |
От чего предостерегать? |
|
Yeah, in danger of getting laid. |
Ага, в опасности был уложенным. |
He came to warn you, because he knew that if he blew the whistle on Suncove, you stood to lose everything. |
Он пришёл предупредить вас, потому что знал, что если он уничтожит Suncove, вы рискуете потерять все. |
Её измена поставили государство в опасность. |
|
Did she not rush down, and cling to you to save you from danger?' |
Разве она не выбежала и не бросилась тебе на шею, чтобы защитить тебя от опасности? |
Now, look, your practice is in danger of eviction, a lawsuit. |
Слушайте, вашей практике грозит выселение из здания и судебный иск. |
Даже если хобби ставит тебя под угрозу быть убитой. |
|
I warn you, Mrs Minister, if you keep on hiding.... |
Предупреждаю вас, госпожа министр, если вы будете продолжать скрывать.... |
Джеку пришлось их разнимать, а Рыжему он пригрозил. |
|
She was certainly doing right in trying to warn me that Florence was making eyes at her husband. |
Разумеется, она была тысячу раз права, пытаясь предупредить меня о том, что Флоренс строит глазки ее мужу. |
Your association with her can put her in grave danger. |
Общение с тобой опасно для нее |
It's a computer repair shop, Caleb the only danger I'm in is being bored to death. |
Это мастерская по ремонту компьютеров, Калеб, единственная опасность - это заскучать до смерти. |
If it puts you in danger, Trudy... |
Если ты будешь в опасности, Труди... |
If they think she's in danger... they're gonna come right in. |
Если они решат, что она в опасности... они сразу же ворвутся. |
All right, reverend, sooner you begin, sooner everyone here is out of danger. |
Преподобный, чем раньше вы начнёте, тем раньше все будут в безопасности |
You're welcome to ask around but I should warn you the men here have little trust in the police. |
Можете здесь поспрашивать, но должен вас предупредить, здешние обитатели мало доверяют полиции. |
But I got to warn you... you will never work in the fast-food industry again. |
Но я должен предупредить тебя... ты больше никогда не сможешь работать в индустрии быстрого питания. |
Suspecting Mikey killed David, Jessie goes to Rachel and tells her something is wrong with Mikey and that she is in danger. |
Подозревая, что Майки убил Дэвида, Джесси идет к Рейчел и говорит ей, что с Майки что-то не так и что она в опасности. |
Meanwhile, Gandalf travels south to the ruins of Dol Guldur, while Radagast leaves to warn Galadriel of their discovery at the tombs of the Nazgûl. |
Тем временем Гэндальф отправляется на юг, к руинам Дол-Гулдура, а Радагаст отправляется предупредить Галадриэль об их обнаружении у гробниц Назгулов. |
They get into the water before Nancy can warn them away, and are also killed by the shark. |
Они попадают в воду прежде, чем Нэнси может предупредить их, и также убиты акулой. |
A cautionary tale is a tale told in folklore, to warn its listener of a danger. |
Предостерегающая сказка-это сказка, рассказанная в фольклоре, чтобы предупредить своего слушателя об опасности. |
I do wish to warn about one very great danger to open voting. |
Я хочу предупредить об одной очень большой опасности открытого голосования. |
For example, union rules might require an employer to warn a poorly performing employee and have a probationary period before firing. |
Например, профсоюзные правила могут потребовать от работодателя предупредить плохо работающего работника и иметь испытательный срок перед увольнением. |
] warn that the drought-breaking conditions experienced in 2004 and 2005 could actually just be a break in a more extended drought pattern. |
] предупреждают, что разрушительные условия засухи, наблюдавшиеся в 2004 и 2005 годах, на самом деле могут быть просто перерывом в более длительной модели засухи. |
There is no need to warn someone because it is clear that such behavior is not appropriate. |
Нет необходимости предупреждать кого-то, потому что ясно, что такое поведение неуместно. |
God told Moses to warn the Israelites not to copy the sacred anointing oil's recipe for lay purposes, at pain of exile. |
Бог велел Моисею предупредить израильтян, чтобы они под страхом изгнания не копировали рецепт священного масла для мирян. |
If we enter Tang territory and Zhou forces do not arrive, we would be with no other allies, and we would be in danger. |
Если мы войдем на территорию Тан, а войска Чжоу не прибудут, у нас не будет других союзников, и мы окажемся в опасности. |
Do we need to add a section about not being a soapbox to warn against the worlds ills? |
Нужно ли нам добавить раздел о том, чтобы не быть мыльницей, чтобы предостеречь от мировых бед? |
She continued to warn them of approaching predators, and one crewman claimed she saved him from a Sumatran tiger. |
Она продолжала предупреждать их о приближении хищников, и один из членов экипажа утверждал, что она спасла его от суматранского тигра. |
If a change is continually reverted back in, warn and then report the user. |
Если изменение постоянно возвращается обратно, предупредите и затем сообщите об этом пользователю. |
According to Puharich the computers sent messages to warn humanity that a disaster is likely to occur if humans do not change their ways. |
По словам Пухарича, компьютеры посылали сообщения, чтобы предупредить человечество о том, что катастрофа может произойти, если люди не изменят свой образ жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warn of danger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warn of danger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warn, of, danger , а также произношение и транскрипцию к «warn of danger». Также, к фразе «warn of danger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.