Warranties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- warranty [ˈwɔrəntɪ] сущ
- гарантияж, поручительствоср, гарантированностьж, ручательствоср(guarantee, security)
- limited warranty – ограниченная гарантия
- manufacturer’s warranty – гарантия производителя
- гарантийное обязательство(warranty obligation)
- договорная гарантия
-
noun | |||
гарантия | guarantee, warranty, assurance, security, safeguard, guaranty | ||
ручательство | warranty, voucher, faith | ||
основание | base, basis, reason, bottom, foundation, ground | ||
приемное техническое испытание | warranty, warranty test |
- warranty сущ
- guarantee · warrant · product warranty · assurance · safety net
- guaranty · surety
noun
- guarantee, assurance, promise, covenant, commitment, agreement
- warrantee, guarantee, warrant
breaks, breaches
Warranties a written guarantee, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, promising to repair or replace it if necessary within a specified period of time.
To the extent permitted under your local laws, Microsoft excludes the implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement. |
В степени, допустимой местным законодательством, корпорация Майкрософт исключает подразумеваемые гарантии пригодности для продажи, применимости для конкретной цели и отсутствия нарушения прав иных правообладателей. |
In keeping with the long life claimed for LED lamps, long warranties are offered. |
В соответствии с долгим сроком службы, заявленным для светодиодных ламп, предлагаются длительные гарантии. |
If, in the course of a professional transaction, the party whose services you've engaged makes certain warranties, are you not, as the purchaser, entitled to rely upon those warranties? |
Если в случае профессионального найма, сторона, которая предоставляет услугу, дала определенные гарантии, то разве не имеете вы, как покупатель, право полагаться на данную гарантию? |
Representations and Warranties |
Заявления и гарантии |
Because Apple warranties do not cover water damage, employees examine the indicators before approving warranty repair or replacement. |
Поскольку гарантии Apple не покрывают ущерб от воды, сотрудники проверяют индикаторы перед утверждением гарантийного ремонта или замены. |
If any of the representations or warranties given by you are/or become untrue. |
Если ваши заявления или гарантии становятся недействительными; |
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. |
НЕКОТОРЫЕ ЮРИСДИКЦИИ НЕ ДОПУСКАЮТ ИСКЛЮЧЕНИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ ТАКОЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ ОТНОСИТЬСЯ К ВАМ. |
Several manufacturers are now offering warranties of 5 years or more. |
Некоторые производители теперь предлагают гарантии на 5 лет и более. |
In product transactions, warranties promise that the product will continue to function for a certain period of time. |
В сделках с продуктом гарантии обещают, что продукт будет продолжать функционировать в течение определенного периода времени. |
It also announced that operations, such as servicing and extended warranties will be honoured for the next ten years. |
Он также объявил, что такие операции, как обслуживание и расширенные гарантии, будут соблюдаться в течение следующих десяти лет. |
CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. |
CREATIVE COMMONS НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ И НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. |
After this date, the warranties of some of Nauka's systems will expire. |
После этой даты гарантии некоторых систем науки истекают. |
Most manufacturers offer 50 year warranties that their products will not fade much over that period of time. |
Большинство производителей предлагают 50-летние гарантии того, что их продукция не будет сильно выцветать в течение этого периода времени. |
With extended warranties, I might add. You are clearly very talented. |
И продленная гарантия на них да, ты очень талантлив |
4. Representations and Warranties |
4. Заявления и гарантии |
Warranties are invalid if you don't use the product for its intended purpose. |
Гарантии сгорают, если товар использовать не по назначению! |
The material displayed on our site is provided without any guarantees, conditions or warranties as to its accuracy. |
Представленный на сайте материал размещается без каких-либо гарантий, условий или уверений в его точности. |
Statements of fact in a contract or in obtaining the contract are considered to be either warranties or representations. |
Заявления о фактах в договоре или при получении договора считаются либо гарантиями, либо заверениями. |
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions. |
Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий. |
Most loop fields have warranties for 25 to 50 years and are expected to last at least 50 to 200 years. |
Большинство петлевых полей имеют гарантии на срок от 25 до 50 лет и, как ожидается, продлятся не менее 50-200 лет. |
Let's sell some... Television warranties. |
Продадим несколько... гарантий на телевизоры. |
А, и никогда не ведитесь на расширенную гарантию. |
|
However, before they could conduct commercial transactions using electronic means, users must have certain legal warranties. |
Вместе с тем для проведения торговых операций с использованием таких средств пользователи должны располагать определенными правовыми гарантиями. |
Other sections may address topics of interest warranting discussion longer than a brief paragraph. |
В других разделах могут быть затронуты темы, представляющие интерес и требующие обсуждения более продолжительного, чем краткий абзац. |
Such warranties should make the device more attractive for more applications. |
Такие гарантии должны сделать устройство более привлекательным для большего числа приложений. |
They also do not last as long or offer Manufacturer's Warranties as long as good architectural asphalt shingles. |
Они также не длятся так долго или предлагают гарантии производителя до тех пор, пока хорошая архитектурная асфальтобетонная черепица. |
The license has common terms against reverse engineering, copying and sub-licensing, except parts that are open source, and it disclaims warranties and liability. |
Лицензия имеет общие условия против обратного инжиниринга, копирования и сублицензирования, за исключением частей с открытым исходным кодом, и она отказывается от гарантий и ответственности. |
CUSTOMER'S REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND ACKNOWLEDGEMENTS |
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КЛИЕНТА, ГАРАНТИИ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА |
Warranties are statements by a manufacturer or seller concerning a product during a commercial transaction. |
Гарантии-это заявления производителя или продавца относительно продукта во время коммерческой сделки. |
Users requesting blocks should supply credible evidence of the circumstances warranting a block. |
Пользователи, запрашивающие блоки, должны предоставить достоверные доказательства обстоятельств, оправдывающих блокировку. |
17.2 In addition to your representations and warranties in clause 4.3 (Basis of Trading), each time you open or close a Trade, you represent and warrant to us that. |
В дополнение к нашим заверениям и гарантиям в пункте 4.3 (Принципы в основе трейдинга), всякий раз, когда вы открываете или закрываете Сделку, вы заявляете и гарантируете нам, что. |
He also pointed to violence in Africa, and the Arab–Israeli conflict as two major issues warranting attention. |
Он также указал на насилие в Африке и Арабо–израильский конфликт как на два основных вопроса, заслуживающих внимания. |
You make the following representations and warranties at the time you enter into this Agreement, at the date of every Transaction or any time you give us any other instruction. |
Вы делаете такие заявления и гарантии при заключении договора, в дату каждой операции и в любое время, когда сообщаете нам иные инструкции. |
They announced they will continue to honor warranties and produce parts for Victory Motorcycles for the next 10 years. |
Они объявили, что будут продолжать соблюдать гарантии и производить запчасти для мотоциклов Victory в течение следующих 10 лет. |
Now, you're sure I bought enough cameras and extended warranties to catch that ghost? |
Так, а вы уверены, что мне хватит камер и продлённых гарантий, чтобы снять призрака? |
Representations and warranties are personal statements, assurances or undertakings given by you to us on which we rely when we deal with you. |
Заявления и гарантии - это личные утверждения, заверения и гарантии, предоставляемые вами нам, на которые мы опираемся, работая с вами. |
There remains no clinical consensus about an evidence base, surgical timing, necessity, type of surgical intervention, and degree of difference warranting intervention. |
Клинический консенсус относительно доказательной базы, сроков операции, необходимости, вида хирургического вмешательства и степени различия, оправдывающего вмешательство, отсутствует. |
All conditions, warranties and other terms which might otherwise be implied by statute, common law or the law of equity. |
Все условия, гарантии и другие положения, которые в другом случае могут быть предусмотрены уставом, общим правом или правом справедливости. |
I can't see the differences of the F-16I as warranting a separate article. |
Я не вижу никаких отличий от F-16I как заслуживающих отдельной статьи. |
For this reason the extent of such warranties are specified in most European copyleft licenses. |
По этой причине объем таких гарантий указан в большинстве европейских лицензий на авторское лево. |
- make warranties - замыкающих гарантии
- warranties, terms and conditions - гарантии, сроки и условия
- including without limitation warranties of merchantability - в том числе, без ограничения, гарантии коммерческой выгоды
- additional warranties - дополнительные гарантии
- system warranties - система гарантий
- representations or warranties of any kind - представления или гарантии любого рода
- full warranties - полные гарантии
- expressly disclaims all warranties - явно отказывается от всех гарантий
- all warranties express or implied - все гарантии явные или подразумеваемые
- breach of warranties - нарушение гарантий
- conditions, warranties - условия, гарантии
- make no representations or warranties of any kind whatsoever - не делают никаких заявлений или гарантий любого рода,
- warranties are in lieu of - Такие гарантии вместо
- covered by warranties - охватывается гарантиями
- warranties of merchantibility or fitness - ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ или пригодности
- breach of representations and warranties - нарушению гарантий и заверений
- breach of the foregoing warranties - Нарушение вышеуказанных гарантий
- express or implied warranties - явных или подразумеваемых гарантий
- claiming warranties - утверждая, что гарантии
- any warranties - любые гарантии
- warranties are - Такие гарантии
- vendor warranties - поставщик гарантия
- warranties of fitness for a particular - гарантии пригодности для конкретной
- warranties of title or non-infringement - гарантии названия или ненарушения
- including without limitation any warranties - в том числе, без ограничения каких-либо гарантий
- warranties and other terms - гарантии и другие условия
- express and implied warranties - экспресс и подразумеваемые гарантии
- all warranties of any - все гарантии любого
- no implied warranties - не подразумеваемые гарантии
- Never buy extended warranties - Никогда не покупайте расширенную гарантию