Water closet flush cistern - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Water closet flush cistern - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



The dark-haired girl, she's gonna be kept in another closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темноволосая девушка, будет сидеть в другом чулане.

So you need to find a race and sign up, figure out a training plan, and dig those shoes out of the back of the closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда нужно найти забег и записаться, определить план тренировок и раскопать в глубине шкафа те самые кроссовки.

She longed to return to the small closet that was her own chamber, but as Cosgo had summoned her on the pretext of seeking her advice, she could not leave until he dismissed her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ей хотелось вернуться в крохотную каморку, гордо именовавшуюся ее личными покоями!

I have bought all these gifts for him, and they're hid in the closet at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я купил ему все эти подарки, и они лежат в шкафчике на работе.

The good father pulled a loaf and a jug out of the vestry closet, and we sat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец-благодетель извлек из стенного шкафа каравай и кувшин, и мы сели за стол.

I can't smoke inside, but you can pee in Leo's closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне, значит, нельзя курить внутри помещения, но пописать в шкафу у Лео можно.

This closet is the most precious thing in my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот шкаф самая дорогая вещь в моей жизни.

I mean, I wake up, I find you three in my closet along with a ransom note, a big old bottle of nitrous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просыпаюсь, нахожу вас троих в своем шкафу с этой запиской, бутылем газа.

Crib, nursery, closet filled with diapers - everything they needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами... Всё самое необходимое.

Jennka was hanging in the middle of the water-closet on a tape from her corset, fastened to the lamphook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женька висела посреди ватерклозета на шнурке от корсета, прикрепленном к ламповому крюку.

We must look in the water-closet... Perhaps she's there? surmised Zoe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо поглядеть в ватере... Может быть, она там? - догадалась Зоя.

Lisa's been hiding a dangerous heroin addict in her closet!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиза прячет опасную героиновую наркоманку в шкафу!

It was the narrow closet she was acquainted with; a schoolgirl's room, with the little iron bedstead hung with white curtains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесная комнатка, знакомая Жервезе, - настоящая комната юноши-школьника, с узкой железной кроватью за белым пологом.

I don't know if you've heard about this, but this is the actual closet where Warren Harding fathered a child with his teenage mistress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, слышали ли вы об этом, но именно в нём Уоррен Гардинг зачал ребёнка со своей несовершеннолетней любовницей.

I have bought all these gifts for him, and they're hid in the closet at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я купил ему все эти подарки, и они лежат в шкафчике на работе.

Well, I mean, Alex must've changed in the supply closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, должно быть Алекс переодевается в запасной уборной.

Only the utility closet and counting room specs are different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, у важного клозета и Счетной Палаты функции разные

I was in Eduardo's closet, when I found this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была в каморке Эдуардо, когда нашла это

I'll see you tomorrow so we can refill the closet the right way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидимся завтра, чтобы правильно наполнить твой гардероб.

Will McAvoy's a closet bigot who hates immigrants even though this country was founded by immigrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уилл Макэвой тайный расист, ненавидящий иммигрантов, притом что страна основана ими.

After all, we've all got a skeleton in the closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, у каждого есть свой мертвец в шкафу, не так ли?

Nurse Duckett plucked Yossarian's arm and whispered to him furtively to meet her in the broom closet outside in the corridor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра Даккит дернула Йоссариана за руку и украдкой шепнула, что будет ждать его в чулане в коридоре.

You want a nice closet with sharp design, quality materials, and expert craftsmanship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь милые гардеробные с модным дизайном, из качественных материалов, сделанные опытными мастерами.

There's no popcorn left, but it makes a great closet organizer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь не осталось попкорна, но из него выйдет отличный гардероб.

Yeah, we, uh, we converted this old storage closet into a place where we could ride out Y2K.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мы превратили эту старую кладовку в место, где мы могли бы пережить кризис 2000-го года.

She saw her father, Lheureux's closet, their room at home, another landscape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она увидела своего отца, кабинет Лере, номер в гостинице Булонь, другую местность.

You know, most people think of me as an old-fashioned liberal, but I'm kind of a closet libertarian myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство считает меня эдаким старомодным либералом, но вообще я либертарианец.

In fact, it formed a little closet, and the ledge of a window, which it enclosed, served as a table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, оно образовывало своего рода чуланчик, а подоконник заключенного в нем большого окна мог служить столом.

Far be it for me to, yeah, speculate on the state of your marriage, but I looked in your coat closet, and I saw it was full of, uh, top-of-the-line outerwear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мне рассуждать о состоянии вашего брака, но я посмотрел на вашу гардеробную, и увидел там огромное количество новой верхней одежды.

A young, brilliant thinker. Brought the right out of the closet and championed a whole conservative revival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совсем не старый, блестящий мыслитель который вытащил из чулана идеологию правых сил и полностью поддерживал возрождение консерватизма.

There's a hole... in the wall in the back of the closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там есть дыра... в задней стенке шкафа.

Miss Mata Hari and her skeletons in the closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Матой Хари, и её скелетами в шкафу.

It's hanging in the back of Aunt Edie's closet, collecting dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Висит в чулане у тетушки Иди и собирает пыль.

I am tired of hearing you rant about the crazy closet world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устала слушать твои речи про этот безумный мир шкафов.

If you go in the first, you'll take a shit in the closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вломитесь в первую, то уделаете нам шкаф.

Well, pssh, you ever coming out of the closet, or...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, так ты собираешься выходить из шкафа, или как?

This might be a good time for you to come out of the closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было бы хорошим временем для того, чтобы ты вышел из туалета.

In every housewife's closet there's a treasured article of clothing that she refuses to part with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шкафу каждой домохозяйки есть особо важная вещь с которой она не расстанется.

How was your first day back in the closet...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как прошел твой первый день в тайном шкафу...

My nephew left a whole closet full of old clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой племянник оставил полный шкаф своей одежды.

They just hide in the closet until they get hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не рыпаются только, пока не голодны.

He was in that closet because I was never there, his mother leaving him staring up at those stupid plastic stars night after night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел в шкафу, потому что меня там не было, а мать оставляла его там одного, чтобы он таращился на эти дурацкие пластиковые звезды всю ночь.

Easier to be the scarlet woman than come out the closet, I suppose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легче быть великой блудницей, чем выйти из шкафа, полагаю.

That's the back part of the original 10 with a dining room, and there's- there's a closet over here, and then there's a closet over here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то она примыкала к 10 квартире, но потом их разделили, и здесь вот... здесь вот есть кладовка, а здесь еще одна кладовка, смотрите.

The Latino has locked himself in the closet upstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Латино заперся в туалете наверху.

Although this time, it's not even my closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя на этот раз это даже не моя ориентация.

Because you were in the closet peeing into the laundry basket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ты был в шкафу и справлял нужду на бельё.

I just love this room, especially the walk-in closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю эту комнату, особенно гардеробную.

There's an incredible walk-in closet in the hallway outside the master bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут невероятная гардеробная в коридоре у спальни.

Do you remember when I wanted to keep my tennis bag in your closet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь, когда я хотела хранить свою сумку с ракетками у тебя в шкафу?

Locked in a broom closet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запертые в чулане?

The next work, his epic closet drama Faust, was completed in stages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующая работа, его эпическая драма Фауст, была завершена поэтапно.

The cauda equina exists within the lumbar cistern, a gap between the arachnoid membrane and the pia matter of the spinal cord, called the subarachnoid space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конский хвост находится в поясничной цистерне, промежутке между паутинной оболочкой и Пиа-веществом спинного мозга, называемом субарахноидальным пространством.

A third of the men surveyed, as well as 9% of the women surveyed said they were in the closet about their sexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Треть опрошенных мужчин, а также 9% опрошенных женщин сказали, что они были в шкафу о своей сексуальности.

never I. I have no skeletons in my closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- никогда.у меня в шкафу нет скелетов.

While with Rakel, Mrs Wisdom is almost caught by Mr Wisdom but she is able to sneak him into a closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как с Ракель Миссис Уиздом почти поймана Мистером Уиздомом, но она в состоянии протащить его в шкаф.

In March, Greg goes through his closet for spring cleaning day and reminisces about various objects from his childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте Грег проходит через свой шкаф в день весенней уборки и вспоминает о различных предметах из своего детства.

Crapper held nine patents, three of them for water closet improvements such as the floating ballcock, but none for the flush toilet itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У крэппера было девять патентов, три из них на усовершенствование ватерклозета, такие как плавающий шаровой кран, но ни одного на сам смывной унитаз.

Candido cannot access his robe because it is locked in a closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кандидо не может получить доступ к своему халату, потому что он заперт в шкафу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «water closet flush cistern». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «water closet flush cistern» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: water, closet, flush, cistern , а также произношение и транскрипцию к «water closet flush cistern». Также, к фразе «water closet flush cistern» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information