Whenever you like - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Whenever you like - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
всякий раз, когда вам нравится
Translate

- whenever [adverb]

conjunction: когда бы ни, всякий раз когда

adverb: когда же

  • whenever needed - при необходимости

  • whenever appropriate - если это уместно

  • whenever possible - когда это возможно

  • whenever necessary - когда это необходимо

  • Синонимы к whenever: at any minute, at any occasion, if, at any moment, at any hour, when, at the first opportunity, once, in-case, where

    Антонимы к whenever: directly, immediately, in some cases, instantly, hastily, instantaneously, proximately, aright, justly, momentarily

    Значение whenever: used for emphasis instead of “when” in questions, typically expressing surprise or confusion.

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

- like [adjective]

preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве

verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным

adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно

adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный

conjunction: как будто

noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное

phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно



Over the last year, we've seen horrible headlines of incredible destruction going on to archaeological sites, and massive looting by people like ISIL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последний год мы увидели множество ужасных заголовков про невероятные разрушения, происходящие на местах археологических раскопок и про массовые разграбления людьми, входящими в ИГИЛ — людьми.

Whenever they were kind to me, I thought the worst case was waiting for me after the kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проявляли доброту, но я боялась, что за ней последует что-то действительно ужасное.

That is what democracy looks like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно так выглядит демократия.

Through a small pinhole, a camera can be inserted, led into the deep brain structure, and cause a little hole in a membrane that allows all that fluid to drain, much like it would in a sink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через маленькое отверстие вставляют камеру, которую перемещают в глубокие структуры мозга, делают крошечное отверстие в мембране, через которое вытекает жидкость, прямо как в раковине.

The fourth solution is for consumers like me and you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвёртое предложение касается потребителей, таких, как мы.

Just like you would across the backyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как если бы вы помахали ему через двор.

Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж.

We tend to think of intelligence as a single dimension, that it's kind of like a note that gets louder and louder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство понимают интеллект однобоко, словно это нота, которая становится громче и громче.

So maybe you get into things like high-powered lasers or tugging using nets or tethers, as crazy as those sound in the short term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вам по вкусу идеи мощного лазера или вывод спутника сетью или петлёй — как бы безумно это ни звучало в краткосрочной перспективе.

Because if we don't, we might end up feeling like aliens in organizations and societies that are full of smart machines that have no appreciation whatsoever for the unnecessary, the intimate, the incomplete and definitely not for the ugly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что иначе мы можем оказаться чужаками в компаниях и обществах, где царят умные машины, безразличные к необязательному, личному, незавершённому и непривлекательному.

At five years old, I thought everyone was just like me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мне было 5 лет, я думала, что все такие же, как и я.

Because that was very important to them, because they like the country so much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для них это было очень важно, потому что они очень любят эту страну.

They like to hear you speak, to see how you act under pressure, and how you present yourself as a person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хотят услышать, как ты говоришь, увидеть, как ты держишься в трудные моменты, как представляешь свою личность.

What other cuisines do I like?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие еще кухни мне нравятся?

Well, I would recommend going to someone who has been recommended to you, there are a lot of people out there who, a lot of people doing a genuine job, but will talk about things that no palmist really should talk about, like health matters, as I've spoken about, death, other illnesses, things that take away somebody's ability or right to choose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я рекомендовал бы идти к тому, кто был рекомендован вам, есть много людей которые, много людей делают настоящую работу, но рассказывают о вещах, о которых хиромантам на самом деле не следует говорить, таких как вопросы здоровья, как я уже говорил, о смерти, других заболеваний, вещах, которые отнимают у людей возможность или право выбора.

The meals on the plane, that's what I don't like about flying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еда в самолете, это то, что я не люблю в полетах.

Vendors and people like Barking Dog take advantage of those.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На площадках устроились торговцы и типы вроде Брешущего Пса.

We thought you'd like to send flowers individually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подумали, что вы хотели бы послать цветы отдельно.

You can do whatever you like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь делать все, что тебе хочется.

I have many friends from this country, I met them on international web-site, I like chatting with them, we speak about everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею много друзей из этой страны, я встретила их на международном веб-сайте, мне нравиться общаться с ними, мы говорим обо всем.

It seemed like every resident was waiting just for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, будто каждый житель ждал именно тебя.

Whenever I went over to his house, he had his cards out and we looked at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда бы я ни пришел к нему домой, он достает свои марки, и мы просматриваем их.

Arranged about travel and saw that tickets for everybody were forthcoming whenever we mounted a train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он организовывал переезды и следил, чтобы при посадке в поезд никто не остался без билета.

The cities' outer fortresses would be designed whenever possible with their heaviest concentration along the side toward the nearest refuge areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние крепости городов будут по возможности спроектированы с наиболее плотной концентрацией в направлении ближайших районов-убежищ.

It seemed to cause the doctor actual physical pain whenever he wasn't working on unlocking its secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, будто доктор испытывает физические страдания, когда не работает над разгадкой его секретов.

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

Because casters are weak to melee attacks they should find other tank classes to tank for them whenever possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с тем, что заклинатели очень уязвимы в ближнем бою, им следует находить себе защитников, которые возьмут на себя урон.

All developed nations protected and subsidized their domestic production in the first phases of their development - and still do whenever it suits them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все развитые государства на начальных этапах своего развития защищали и субсидировали собственное производство - и до сих пор поступают так в любой удобный для них момент.

Chernomyrdin, an acting president whenever Yeltsin took to his sick bed, acquired excessive power insofar as Yeltsin was concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черномырдин, исполнявший обязанности президента, пока Ельцин находился на больничной койке, заполучил исключительную власть, по крайней мере с точки зрения Ельцина.

But I had a reason that was an old reason now for constitutionally faltering whenever I heard the word convict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но были причины - хотя уже и очень давние, -почему от одного слова каторжник у меня падало сердце.

It was freaky He'd be there whenever I let my guard down

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было стремно. Он появлялся, как только я терял бдительность.

Whenever you finally finish that Jigsaw puzzle... Will you tell me what kind of boat is at the end of that dock?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда наконец закончишь собирать ту мозаику, расскажешь, что там за лодка все-таки к причалу привязана?

At school they put this sticker on his back that says, Wide Load. And they rank him out and beat him up whenever they get a chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в школе ему на спину всегда приклеивали бумажку с надписью крупногабаритный груз.

You know, that s the song that I use whenever I join singing contests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я с этой песней всегда участвовал в песенных конкурсах.

Whenever Justine cried Meggie was right there to pick her up, croon to her, rock her, and never was a baby drier or more comfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит Джастине заплакать - и Мэгги уже тут как тут, берет на руки, воркует над ней, укачивает, малышка всегда чистенькая, ухоженная.

He lets me use his name whenever I get into strife with the law so that I can go to the bar unblemished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволяет мне пользоваться его именем, когда у меня случаются нелады с законом, чтобы я мог быть принятым в адвокатское сословие незапятнанным.

They had left the clearing and were wandering again through the chequered shade, with their arms round each other's waists whenever it was wide enough to walk two abreast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ушли с прогалины и снова гуляли в пятнистой тени, обняв друг друга за талию, - там, где можно было идти рядом.

In the first place, she did not like Margaret's trick of calling her 'dear old Dixon' whenever she was particularly demonstrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, ей не нравилось, когда Маргарет в шутку назвала ее доброй старой Диксон всякий раз, когда была сильно взволнована.

Oh, yes; and they may have the fact attested whenever they please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще бы! И им выдадут свидетельство, как только они пожелают.

Whenever a crotch came to the proper height the wire lay in it, and where there was no crotch the barbed wire was lashed to the post with rusty baling wire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если развилины приходились на должной высоте, колючая проволока была положена на них; если же нет - просто прикручена обрывком обыкновенной проволоки.

It's part of their job to protect, to serve and to commit perjury whenever it supports the state's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часть их работы. Служить, защищать и лжесвидетельствовать в поддержку государственного дела.

Whatever some people may think, I am very certain it is in the power of witches to raise the wind whenever they please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть думают, что угодно, а я уверен, что ведьмы обладают силой поднять ветер, когда им вздумается.

Whenever Amelia wrote he answered, and not until then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда Эмилия писала ему, он отвечал ей, но по собственному почину никогда не писал.

Phillip's father found out and since he objects to me doing anything other than my matrimonial duties, he's had men following me whenever I leave the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом узнал отец Филипа, и, будучи против любых моих занятий за рамками супружеского долга, нанял человека за мной следить.

This boho girl I'm dating won't get down with me whenever Mercury's in retrograde.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богемная девица, с которой я встречаюсь, не дает мне, если Меркурий меняет фазу.

The process was complicated by the fact that whenever I turned on the engine, the panel was deluged in green light, effectively blinding me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задача осложнялась и тем, что, едва я включал двигатель, экран застилало ослепляющим зеленым огнем.

Or whenever you feel the least bit intimidated, just think about all those... kids that died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или если почувствуешь, что тебя запугивают, просто подумай о всех тех... ребятах, которые умерли.

Whenever they're in a tight spot they lie for each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они в одной упряжке и покрывают друг друга.

Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован.

And then, whenever she touches anyone, she immediately creates these worker bees who become slavishly devoted to her every need and protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А после, стоит ей к кому-то прикоснуться - человек становится рабочей пчелой преданной ей по-рабски, исполняющей волю и защищающей.

Yes, whenever it happens... this appointment would break the court's deadlock and we would get this election going again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да. Это назначение, безусловно, выведет суд из тупика, и выборы возобновятся.

Whenever he came home drunk, he required a woman to massacre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращаясь пьяным, Бижар испытывал потребность истязать женщину.

Besides, whenever she went out around the neighborhood, she was greeted everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она проходила по улице, одетая по-домашнему, простоволосая, в ночных туфлях, ей то и дело приходилось раскланиваться на все стороны.

Whenever she gets stressed out, she smokes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только она нервничает, она курит.

I am at your commands, whenever you require any service of me, said Mr. Trumbull, who felt pleasure in conjecturing that some new resources had been opened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Располагайте мною как угодно, всегда к вашим услугам, - сказал мистер Трамбул, обрадованный тем, что молодая чета, как видно, нашла выход из положения.

Whenever the solution is depleted below a certain level, either water or fresh nutrient solution is added.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда раствор истощается ниже определенного уровня, добавляется либо вода, либо свежий питательный раствор.

Whenever the Party announced plans to plant a new crop or cultivate a new area, Lysenko had immediate practical-sounding suggestions on how to proceed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда партия объявляла о планах посеять новый урожай или возделывать новую территорию, у Лысенко немедленно появлялись практические предложения о том, как действовать дальше.

He keeps a gold star chart up in his 'office', which he puts stickers up on whenever he is recognised by members of the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он держит в своем кабинете золотую звездную карту, на которую наклеивает стикеры всякий раз, когда его узнают представители общественности.

He is very nice to Hye-rim and helps her whenever she needs him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень хорошо относится к Хе-Рим и помогает ей всякий раз, когда она нуждается в нем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «whenever you like». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «whenever you like» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: whenever, you, like , а также произношение и транскрипцию к «whenever you like». Также, к фразе «whenever you like» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information