Withdraw - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- withdraw [wɪðˈdrɔː] гл withdrew, withdrawn
- снимать, снять, вывести, выводить(remove, deduce)
- withdraw the film – снять фильм
- withdraw troops – вывести войска
- withdraw money – выводить деньги
- отзывать, отозвать, отменить(recall, revoke, cancel)
- уходить, удалиться, отойти, выходить, выбыть(depart, retire, leave)
- ретироваться, отступить(retreat)
- изъять, изымать(seize, confiscate)
- withdraw from circulation – изъять из обращения
- забрать, отвести, увести, отнять(take away, lead)
- сняться, сниматься(shoot)
- уводить(take)
- самоустраниться(withdraw themselves)
- вывести войска(withdraw troops)
- убраться(go away)
-
verb | |||
изымать | withdraw, exclude, eliminate | ||
отзывать | withdraw, recall, reclaim, call off, call away, countermand | ||
уходить | go, leave, go away, get out, walk away, withdraw | ||
забирать | take away, withdraw, whip away | ||
увести | withdraw, take away, steal, lead away | ||
удаляться | retire, move away, retreat, recede, leave, withdraw | ||
ретироваться | withdraw, recede | ||
извлекать | extract, retrieve, derive, recover, benefit, withdraw | ||
отводить | allot, take, divert, avert, withdraw, lead | ||
отвыкать | wean, withdraw, grow out of a habit of | ||
отдергивать | withdraw, draw back quickly | ||
брать назад | withdraw, retract, revoke, call back, deny, draw back |
- withdraw гл
- remove · retract · pull out · disengage · take out · clear · exempt
- take · take away · recall · draw · take back · call back · collect · take off
- retire · recede · leave · depart · move away
- renounce · refuse
- retreat
- revoke
- pull back · pull away · draw aside
- draw back · fall back
verb
- remove, extract, pull out, take out, take back, take away
- abolish, cancel, lift, set aside, end, stop, remove, reverse, revoke, rescind, repeal, annul, void
- retract, take back, go back on, recant, disavow, disclaim, repudiate, renounce, abjure, back down, climb down, backtrack, backpedal, do a U-turn, eat one’s words
- leave, pull out of, evacuate, quit, (beat a) retreat from
- pull out of, back out of, bow out of, get cold feet
- retire, retreat, adjourn, decamp, leave, depart, absent oneself, repair, remove, betake oneself
- take, take away, remove
- take back, swallow, unsay
- retire
- take out, draw, draw off
- disengage
- seclude, sequester, sequestrate
- pull back, back out, back away, retreat, crawfish
- call in, recall, call back
- pull back, pull away, move back, recede, draw back, retreat, retire
- bow out
- retire, adjourn
- withdraw гл
- take · enter · take up · add · go in · attach · involve · include
take, enter, take up, add, go in, attach, involve, include
Withdraw remove or take away (something) from a particular place or position.
After that the German battleships withdraw from the battle with high speed. |
После этого немецкие линкоры с большой скоростью выходят из боя. |
The remaining forces managed to withdraw from the Tuchola Forest and on September 5, became part of the Operational Group of General Juliusz Drapella. |
Оставшиеся силы сумели выйти из Тухольского леса и 5 сентября вошли в состав оперативной группы генерала Юлиуша Драпеллы. |
I do not want you to oblige me and withdraw the report, I want it to be blown out suitably, so justice will be done to the cause. |
Я не хочу, чтобы вы делали мне одолжение и отзывали отчет, я хочу, чтобы он был должным образом взорван, так что справедливость будет восстановлена. |
King Philip V of Spain had to withdraw from the conflict, confronted with the reality that Spain was no longer a great power of Europe. |
Король Испании Филипп V вынужден был выйти из конфликта, столкнувшись с реальностью, что Испания больше не является великой державой Европы. |
An artillery bombardment caused the Germans to withdraw but the British did not reoccupy the village. |
Артиллерийский обстрел заставил немцев отступить, но англичане не стали вновь оккупировать деревню. |
This effort was launched on August 29, but it failed when the French opted to withdraw, and this displeased the Americans. |
Эта попытка была предпринята 29 августа, но потерпела неудачу, когда французы решили отступить, и это вызвало недовольство американцев. |
If you decide to withdraw all or part of your funds from your FxPro Vault, you must use the same method used to deposit funds initially. |
Если Вы решили вывести средства или их часть с Кошелька FxPro, то необходимо воспользоваться тем же методом, который Вы использовали для его пополнения. |
The Soviet Union asked the U.S. to withdraw from the area and supported efforts by the Security Council to end the Iran–Iraq War. |
Советский Союз обратился к США с просьбой вывести войска из этого района и поддержал усилия Совета Безопасности по прекращению Ирано–Иракской войны. |
This maneuver failed as the 6th Vermont came under heavy Confederate fire and were forced to withdraw. |
Этот маневр не удался, так как 6-й Вермонт попал под сильный огонь Конфедерации и был вынужден отступить. |
Lieutenant-General Sato had notified Mutaguchi that his division would withdraw from Kohima at the end of May if it were not supplied. |
Генерал-лейтенант Сато уведомил Мутагути, что его дивизия будет выведена из Кохимы в конце мая, если ее не снабдят продовольствием. |
We can always withdraw it later if Aksel's condition improves. |
Мы всегда сможем всё отменить, если состояния Акселя улучшится. |
The note threatened that he would be killed if he didn't withdraw from his assault. |
В записке содержалась угроза, что он будет убит, если не прекратит свое нападение. |
They were hurrying here to learn the trouble, to withdraw their deposits, to protect their interests generally. |
Каждый спешил узнать, что случилось, забрать вклад, хоть как-то защитить свои интересы. |
If the UN and EU forces would withdraw, the whole thing would probably just devolve into anarchy. |
Если силы ООН и ЕС уйдут, то все это, вероятно, просто превратится в анархию. |
The campaign persuaded Steven Spielberg to withdraw as an artistic adviser to the opening ceremony. |
Эта кампания убедила Стивена Спилберга отказаться от участия в церемонии открытия в качестве художественного консультанта. |
This is no time for a man of honour to withdraw from public affairs! |
Не те сейчас времена, чтобы человек чести отходил от дел. |
(c) You can withdraw your entire bonus amount and the profits generated with it when your leveraged trading volume reaches a multiplier of USD 10,000. |
(c) Вы можете снять бонус и заработанную на нем прибыль при достижении объема торговых операций с использованием кредитного плеча на сумму 10 000 USD. |
The commandos were eventually forced to withdraw in the face of superior enemy forces. |
В конце концов коммандос были вынуждены отступить перед лицом превосходящих сил противника. |
What’s my long-term strategy for withdrawing money from my account…how much money do I want to withdraw each month after I become profitable? |
Какова ваша долгосрочная стратегия по выводу денег со счета и сколько денег вы хотите выводить каждый месяц после того, как станете торговать с прибылью; |
Yes I agree completely with you the way it's written down is fine please don't change it. I withdraw my earlier objection completely. |
Да, я полностью согласен с вами, то, как это записано, прекрасно, пожалуйста, не меняйте его. Я полностью снимаю свое предыдущее возражение. |
Once the target price is reached, immediately withdraw the profit or raise the stop-price to avoid losses. |
Как только будет достигнута целевая цена, сразу снимайте прибыль или переводите сделку в безубыток. |
May I suggest, Mrs D, with the utmost respect, that you withdraw to the drawing room? |
Миссис Ди, со всем к вам уважением, могу ли я предложить вам удалиться из моей мастерской? |
For a State to express a contrary view would be of no avail; it would have to withdraw to avoid being bound. |
Делать заявление об ином государству будет невозможно; для того чтобы поправка на него не распространялась, ему придется выйти из договора. |
You need to withdraw from the tournament. |
Тебе нужно выйти из турнира. |
Polydamas urges Hector again to withdraw into the city; again Hector refuses, and the Trojans camp on the plain at nightfall. |
Полидам снова убеждает Гектора отступить в город; Гектор снова отказывается, и троянцы разбивают лагерь на равнине с наступлением ночи. |
Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood. |
Их цель — заставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию. |
Like one guy would withdraw cash and the other one would deposit the exact same amount, sometimes as low as 200 bucks, a couple times as high as 2,000. |
Будто один снимает наличку, а другой кладет на счет ту же сумму, иногда небольшую, как 200 долларов, а иногда и поболе, вроде 2000. |
However, deforestation and hunting caused these animals to withdraw further and further. |
Однако вырубка лесов и охота заставляли этих животных уходить все дальше и дальше. |
Thus, the King would not withdraw the ordonnances. |
Таким образом, король не отменил ордонансы. |
They believed that such bombing would help create a demand among the British public for their government to withdraw from Northern Ireland. |
Они полагали, что такие бомбардировки помогут создать среди британской общественности требование к их правительству уйти из Северной Ирландии. |
Jackson's troops repelled the attackers, but outnumbered, were forced to withdraw to his base at Fort Strother. |
Войска Джексона отразили атаку, но были вынуждены отступить на свою базу в Форт-Стротер. |
The Chamber, for its part, objected so violently that the humiliated government had no choice but to withdraw its proposals. |
Палата, со своей стороны, возражала так яростно, что униженному правительству ничего не оставалось, как отозвать свои предложения. |
Yamamoto later regretted Nagumo's decision to withdraw and categorically stated it had been a great mistake not to order a third strike. |
Позже Ямамото пожалел о решении Нагумо отступить и категорически заявил, что было большой ошибкой не отдать приказ о третьем ударе. |
With his Macedonian troops turning against him Pyrrhus had no other choice but to withdraw to Epirus. |
Когда его македонские войска повернули против него, у Пирра не было другого выбора, кроме как отступить в Эпир. |
Sire, if you are prepared to withdraw your troops beyond the Neman, then the Emperor will negotiate. |
Если вы отведете свои войска за Неман, то Император пойдет на встречу. |
Well, as soon as your troops withdraw, I'll make sure the UN forces do exactly the same. |
Как только вы отведете войска, я обеспечу отвод сил ООН. |
Amazon did not acknowledge this issue raised on blogs and some customers that have asked the company to withdraw all these titles from its catalog. |
Amazon не признал эту проблему, поднятую в блогах и некоторых клиентах, которые попросили компанию изъять все эти названия из своего каталога. |
Well, if he continues in military fashion, he'll withdraw from the failed mission and regroup. |
Что ж, если он продолжит в военном стиле, он отменит провалившуюся операцию и перегруппирует силы. |
Only verified clients can top up and withdraw funds by bank transfer. |
Только верифицированные клиенты могут пополнять и снимать посредством банковского перевода. |
The royal army forced Saladin to lift the siege and withdraw his troops from the principality. |
Королевская армия вынудила Саладина снять осаду и вывести свои войска из княжества. |
The police have the authority to withdraw a company's licence if the company does not submit lists of employees to the police. |
Полиция имеет право отозвать лицензию компании, если компания не представляет в полицию списки своих сотрудников. |
Also, this move encouraged the military to withdraw their support from the regime, and as a result, the Estrada government fell. |
Кроме того, этот шаг побудил военных отказаться от поддержки режима, и в результате правительство эстрады пало. |
I would like to formally withdraw my application for the position of sergeant on the grounds... |
Я хотела бы официально отозвать своё заявление на звание сержанта, на том основании... |
If Mrs. George Osborne proposed to marry again, as Mr. O. heard was her intention, he would not withdraw that allowance. |
Если миссис Джордж Осборн предполагает вторично выйти замуж - мистер Осборн слышал, что таково ее намерение, - выплата ей обеспечения не будет прекращена. |
She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally. |
У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично. |
I should like to reaffirm Venezuela's wish to withdraw this draft decision on behalf of the Group of 77. |
Я хотел бы вновь подтвердить желание Венесуэлы снять этот проект решения от имени Группы 77. |
Prior to his death in 1945 President Roosevelt was planning to withdraw all U.S. forces from Europe as soon as possible. |
До своей смерти в 1945 году президент Рузвельт планировал как можно скорее вывести все американские войска из Европы. |
For reason of national security. The department of defense determine to withdraw the charges against Chatman. |
По соображениям национальной безопасности министерство обороны решило снять с сержанта Рона Чатмена все обвинения. |
You know, this guy might be using that alias to withdraw his cash, but I bet he created the account remotely. |
Знаешь, этот тип, может, и использует псевдоним, чтобы получать наличные, но спорю, что он создал счет удаленно. |
For two years, Moscow has refused to withdraw from Crimea and eastern Ukraine. |
На протяжении двух лет Москва так и не ушла из Крыма и восточной Украины. |
Then, let me withdraw, because right now I'm doing a disservice to my client. |
Тогда позвольте мне взять отвод, потому что сейчас я оказываю своему клиенту медвежью услугу. |
Bulgaria and Ukraine will return after their absences from the 2019 contest, while Hungary and Montenegro will withdraw. |
Болгария и Украина вернутся после их отсутствия на конкурсе 2019 года, в то время как Венгрия и Черногория уйдут. |
The 18th army of the Southern Front, adjacent to the left flank of the 12th army, also received an order to withdraw. |
18-я армия Южного фронта, примыкавшая к левому флангу 12-й армии, также получила приказ об отходе. |
withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities. |
и оставив вас на милосердие ваших старших офицеров и местных представителей власти |
The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the atm is to pay for table service at this club. |
Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе. |
I withdraw my linkage from the base computer system and consider this new data. |
Я прекращаю связь с компьютером базы и анализирую новые данные. |
The British commander wished to withdraw, but was persuaded to hold on by his junior officers. |
Британский командующий хотел отступить, но младшие офицеры убедили его остаться. |
- withdraw (oneself) - снимать (сам)
- withdraw troops - отводить войска
- withdraw cash - снимать наличные деньги
- withdraw rope - разматывать кабель
- otherwise withdraw - в противном случае вывести
- intention to withdraw - намерение уйти
- may withdraw from - может выйти из
- formally withdraw - официально выйти
- withdraw documents - изымать документы
- withdraw a product - вывести продукт
- want withdraw - хочу уйти
- withdraw forces - вывести войска
- freely withdraw - свободно выйти
- promptly withdraw - быстро уйти
- withdraw recognition - отозвать признание
- withdraw deposits - изымать вклады
- shall be entitled to withdraw - имеет право отозвать
- i would like to withdraw - я хотел бы уйти
- have decided to withdraw - решили уйти
- israel withdraw from all - израиль отказаться от всех
- withdraw from the convention - выйти из конвенции
- withdraw from all - отказаться от всех
- withdraw completely from - полностью вывести из
- withdraw its nationality - отозвать свое гражданство
- withdraw or modify - отменить или изменить
- withdraw the bid - отозвать заявку
- withdraw the said - вывести упомянутый
- to retract / withdraw a statement - взять обратно свое заявление
- withdraw an objection - снимать возражение
- withdraw a juror - вывести присяжного из состава присяжных, рассматривающих дело