Worthy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- worthy [ˈwɜːðɪ] прил
- достойный(decent)
- worthy of respect – достойный уважения
- worthy young man – достойный молодой человек
- почтенный, достопочтенный(respectable, honourable)
- worthy captain – почтенный капитан
- подобающий(proper)
- достойнейший(most worthy)
-
- worthy [ˈwɜːðɪ] прич
- заслуживающий(deserving)
- стоящий(standing)
- заслуженный(honored)
- заслуживающий внимания(noteworthy)
-
- worthy [ˈwɜːðɪ] нареч
- достойно(with dignity)
-
- worthy [ˈwɜːðɪ] сущ
- заслуживающих внимания
- достойный человек(worthy man)
-
adjective | |||
достойный | worthy, dignified, deserving, respectable, fit, exalted | ||
заслуживающий | deserving, worthy, worth | ||
достопочтенный | honorable, worthy, Right Honorable, honourable | ||
подобающий | worthy, becoming, fit, seemly, beseeming, meet | ||
соответствующий | corresponding, appropriate, suitable, fit, adequate, worthy | ||
noun | |||
достойный человек | worthy | ||
герой | hero, character, worthy | ||
особа | individual, person, personage, party, worthy | ||
знаменитость | celebrity, notability, eminence, luminary, notoriety, worthy | ||
тип | type, style, kind, class, nature, worthy |
- worthy сущ
- good · fit · honourable
adjective
- virtuous, righteous, good, moral, ethical, upright, upstanding, high-minded, principled, exemplary, law-abiding, irreproachable, blameless, guiltless, unimpeachable, honest, honorable, reputable, decent, respectable, noble, meritorious, pure, saintly, angelic, squeaky clean
- desirable, suitable
noun
- dignitary, personage, VIP, notable, notability, pillar of society, luminary, leading light, big name, grandee, heavyweight, bigwig, top dog, big shot, big cheese, big wheel, big kahuna
- worthy прил
- unworthy · undeserving
unworthy, undeserving
Worthy deserving effort, attention, or respect.
Miss Bentley was a shallow old maid with a rather large nose and romantic disposition who served tea with a careful intensity worthy of a sacrament. |
Мисс Бентли, скучная старая дева с длинным носом и романтическим складом характера, угощала чаем, точно священнодействовала. |
Is every aspect of a life, spanning the duration of decades, worthy of notation? |
При нанесении на посевы они могут конкурировать с немодифицированными бактериями и придавать им некоторую морозостойкость. |
I've got to believe that there's a reason why I'm worthy of this path that life has set out for us. |
Я должна верить, что есть причина, по которой я заслуживаю этот путь, который нам уготовила жизнь. |
The cross is only awarded once and subsequent actions worthy of citations will be limited to additional ribbon devices on the originally received insignia. |
Крест вручается только один раз, и последующие действия, достойные упоминания, будут ограничены дополнительными ленточными устройствами на первоначально полученных знаках отличия. |
Вы бы могли найти семь часов, чтобы быть наставником семи достойным людям? |
|
A waste of sympathy-sheer philanthropic folly to attempt the destruction of this ancient edifice-worthy corner-stone to a 'chivalric' nation! |
Попытка разрушить это древнее здание -достойный краеугольный камень рыцарственной нации - лишь филантропическая блажь, излишняя чувствительность. |
A penalty kick is awarded if a player commits one of the fouls that are worthy of a direct free kick inside their own penalty area. |
Штрафной удар назначается, если игрок совершает один из фолов, достойных прямого штрафного удара в своей штрафной площади. |
He stated afterwards that the prize money of £10,000 was not worthy of a 147. |
Впоследствии он заявил, что призовой фонд в размере 10 000 фунтов стерлингов не был достоин 147-го места. |
She is not worthy to sit down with Christian people. |
Она недостойна сидеть вместе с христианами. |
However, I think it is a significant area of military activity worthy of a better piece. |
Однако я думаю, что это значительная область военной деятельности, достойная лучшего произведения. |
God, in His mercy, repeatedly checks on believers to see if they have borne fruit worthy of their baptism and conversion. |
Бог в своей милости постоянно проверяет верующих, чтобы увидеть, принесли ли они плоды, достойные их крещения и обращения. |
Между прочим, у этого сквалыги подчас срываются с языка чисто бальзаковские словечки. |
|
I like this actor because the characters he plays are strong personalities, wise people who are worthy of my admiration. |
Мне нравится этот актер, потому что его герои — это сильные личности, мудрые люди, которые достойны восхищения. |
С чего к этому Яно столько внимания? |
|
Of course, since this element will become the vessel containing the holy grail, ...he must be a Magus of enormous latent potential for him to be worthy. |
Его тело станет сосудом для Грааля... иначе ничего не выйдет. |
Даже я должен был изменить себя, чтобы быть достойным в ее глазах. |
|
Джулия подумала, что Чарлз - отличный объект для его осуществления. |
|
Они не заслуживают того, чтобы их использовали в качестве источника на вики. |
|
Такая фотография, конечно, достойна быть включенной. |
|
The Rajput is the most worthy antagonist, the Mahratta the most formidable enemy. |
Раджпут - самый достойный противник, Махратта-самый грозный враг. |
Prove to me your understanding is worthy of confidence. |
Докажи мне, что твое понимание достойно доверия. |
Oh, clement, oh, merciful, oh Virgin Mary... pray for us that we may be worthy of the divine grace of our Lord, Jesus Christ. |
О, милосердная, о Дева Мария. молись за нас чтобы мы были достойными благодати нашего господа Иссуса Христа. |
However, for Ben-Gurion, the problem was also constructing an army that was worthy to be a state army. |
Однако для Бен-Гуриона проблема заключалась еще и в том, чтобы создать армию, достойную быть государственной армией. |
To think that she had been stupid enough to dream once more of leading a worthy life, just because she had seen him at the asylum in full possession of his good sense! |
Ну и дура же она, поверила в его исцеление, увидела его в больнице, обрадовалась, что он такой рассудительный, и сразу стала мечтать о новой, прекрасной жизни! |
Prelest exists already in self-conceit, in considering oneself worthy, in the very expectation of grace. |
Прелесть существует уже в самомнении, в почитании себя достойным, в самом ожидании благодати. |
'Nay,' said Don Sebastian; 'but I know a worthy priest near by, who will quickly procure one for me. |
Нет, - сказал дон Себастьян. - Но я знаю достойного патера поблизости, он не заставит меня ждать, если я обращусь к нему. |
I hope she'll be worthy of it. |
Надеюсь, она этого заслуживает. |
She was so guilt-ridden about what she did to protect you, she didn't feel worthy of her badge. |
Она чувствовала себя виноватой за то, что тебя защитила. Она решила, что недостойна носить значок. |
I mean that he ought not to put such questions until he has done something worthy, instead of saying that he could do it. |
Я имею в виду, что незачем ему задавать подобные вопросы, намекая, будто он способен на серьезные дела, и в то же время ничего серьезного не делать. |
Is it considered news-worthy to report every time a country recognizes Kosovo? |
Считается ли это достойным новостей сообщением каждый раз, когда страна признает Косово? |
He conversed with her and remarked that she was worthy to reign with him in his city. |
Он поговорил с ней и сказал, что она достойна царствовать вместе с ним в его городе. |
I began to appear to myself as a malignant fiend, ever following this simple but worthy man to work evil upon him. |
Самому себе я уже рисовался злым демоном, неизменно преследующим простого, но достойного человека. |
Alas! said he, here is a heap of bodies worthy of the fifth book of the Iliad! |
Увы! - сказал он. - Эта груда тел достойна пятой песни Илиады. |
Sometimes I would look at one of them and think: I am not worthy to black his boots; although I am set over him! |
Иногда смотришь и думаешь: а ведь я ему в подметки не гожусь, хоть и начальник над ним! |
Most articles will not meet that standard, but it is a worthy objective. |
Большинство статей не будут соответствовать этому стандарту, но это достойная цель. |
Ее пытали. Там такое было, что вампиры отдыхают. |
|
Would this be worthy of inclussion in this section. |
Будет ли это достойно упоминания в этом разделе? |
I thought, by my soul... he has more worthy interest to my estate than you could hold a candle to. |
я подумал: Богом клянусь, мое поместье волнует его больше, чем ты можешь представить. |
Making us incapable of evil, that would be an act worthy of God! |
Сделать нас неспособными на зло - это было бы деянием, достойным Бога! |
I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish. |
Я более не заслуживаю чести служить добрым и благочестивым людям этого прихода. |
The tank force included 82 new M.13/40 tanks, which needed ten days to be made battle-worthy but had been rushed forward anyway. |
Танковые силы включали 82 новых танка M. 13 / 40, которым требовалось десять дней, чтобы стать боеспособными, но они все равно были брошены вперед. |
I am by no means an expert on the subject, but I feel that this article is worthy of a medium rating. |
Я ни в коей мере не эксперт в этой области, но считаю, что эта статья достойна среднего рейтинга. |
Is it worthy of nomination for a good article, and if not what needs to be done? |
Достойна ли она номинации За хорошую статью, а если нет, то что нужно сделать? |
If you judges it worthy, can you try to obtain for him an audience with the Holy Father? |
Если он того стоит, сделаешь ли ты все, чтобы устроить его встречу с Папой? |
Sounds like a worthy quest. |
Это будет достойное приключение. |
The blogging led to buzz-worthy media appearances about Twitter. |
Блоги привели к появлению достойных внимания СМИ сообщений о Твиттере. |
The third guest was Gruzin, the son of a worthy and learned general; a man of Orlov's age, with long hair, short-sighted eyes, and gold spectacles. |
Третий гость - Грузин, сын почтенного ученого генерала, ровесник Орлова, длинноволосый и подслеповатый блондин, в золотых очках. |
Nothing, but to grow more worthy of him, whose intentions and judgment had been ever so superior to her own. |
Ничего — лишь сделаться более достойной его, который во всех движениях души и сужденьях обнаруживал неизмеримое превосходство над нею. |
Without further preface, then, I come to you, Mr Nightingale, from a worthy family, which you have involved in misery and ruin. |
Итак, говоря напрямик, я пришел к вам, мистер Найтингейл, от достойных людей, ввергнутых вами в пучину бедствия. |
Happy, even in the midst of anguish, is he to whom God has given a soul worthy of love and of unhappiness! |
Счастлив даже в тоске своей тот, кому господь даровал душу, достойную любви и несчастия! |
You have earned the St. George's standards and will be worthy of them. |
Вы заслужили георгиевские знамена и будете их достойны. |
Возможно когда-нибудь вы станете достойны владеть им. |
|
You've been out in the world, on the field of battle, able to prove yourself there worthy of any woman in the world; |
Вы повидали свет, были на поле битвы, что делает вас достойным любой женщины на земле! |
In addition, in January 2010 the Massachusetts Special election and its ramifications were considered to be worthy of inclusion in ITN. |
Кроме того, в январе 2010 года специальные выборы в Массачусетсе и их последствия были признаны достойными включения в ITN. |
She was ever strict-I remember it well-a goodly wench and worthy all commendation. |
Она всегда себя держала строго, я помню; хорошая девчонка, достойная всяких похвал. |
This seems a worthy article, and it's worrying from a worldwide perspective that it's been nominated for deletion. |
Это кажется достойной статьей, и это беспокоит с точки зрения мировой перспективы, что она была номинирована на удаление. |
His passion for the football and initial relationship with goalkeeper Genzo Wakabayashi were also noted to be worthy notes. |
Его страсть к футболу и первоначальные отношения с вратарем Гензо Вакабаяси также были отмечены как достойные замечания. |
Am I worthy of any of my life's blessings? |
Достоин ли я всех моих жизненных благ? |
He was a good-natured worthy man; but chiefly remarkable for his great taciturnity at table, though his mouth was never shut at it. |
Это был добрый и почтенный человек, замечательный главным образом своей необыкновенной молчаливостью за столом, хотя рот его не закрывался ни на минуту. |
- be worthy of - быть достойным
- worthy candidate - достойный кандидат
- worthy of emulation - достойный подражания
- particularly worthy - особенно достойно
- worthy seeing - достойные проводы
- worthy of concern - достойное беспокойство
- to be worthy of - быть достойным
- worthy of this - достойны этого
- worthy individual - достойная личность
- become worthy - стать достойным
- least worthy of - не менее достойные
- very worthy - очень достойно
- prove worthy - быть достойным
- worthy for - достойный для
- worthy expression - выражение достойно
- worthy contribution - достойный вклад
- worthy quality - достойное качество
- worthy member - член достойно
- it is also worthy of note - он также заслуживает внимания
- worthy of the highest praise - достойны самой высокой похвалы
- it is not worthy - он не достоин
- has been a worthy - был достойный
- worthy of investigation - достойные исследования
- worthy of confidence - достойный доверия
- worthy of preservation - достойны сохранения
- worthy of belief - достойная вера
- worthy of mark - достойный внимания
- Let us, then, be worthy of - Давайте же будем достойны
- He's not worthy of our trust - Он не достоин нашего доверия
- She is a woman worthy of admiration - Она женщина, достойная восхищения