Wrinkle up - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
морщить | wrinkle, pucker, ruffle, purse, crinkle, wrinkle up | ||
морщиться | wrinkle, wince, pucker, purse, crinkle, wrinkle up |
noun: морщина, складка, полезный совет, намек
verb: морщить, сминаться, морщиться, морщиниться, сминать, морщинить, мять, мяться
fast-acting wrinkle eliminator - высокоэффективный состав от морщин
anti wrinkle - против морщин
firming wrinkle cream - крем для сглаживания морщин
temporary wrinkle remover - средство для временной маскировки морщин
wrinkle cream - крем от морщин
wrinkle preventing action - действие против морщин
wrinkle recovery tester - прибор для определения упругого восстановления
wrinkle skin - морщинистая кожа
wrinkle stick - маскирующий карандаш от морщин
wrinkle varnish - лак муар
Синонимы к wrinkle: crinkle, groove, furrow, laugh line, crow’s feet, line, crease, pucker, ridge, fold
Антонимы к wrinkle: unfold, smoothness, smooth, straighten, smooth-out, iron
Значение wrinkle: a slight line or fold in something, especially fabric or the skin of the face.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
truss (up) - ферма (вверх)
touching up - трогательно
start-up complex - пусковой комплекс
make up with sheet - застилать простыней
keeping up appearances - соблюдать приличия
draw up contract - составлять договор
hang up cleats - вешать бутсы на гвоздь
pop-up box - всплывающее окно
dress up as - одеваться как
patched up - залатать
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
wince
There's a wrinkle in reality. |
В реальности появилась складка. |
The suit was sufficiently limp with just enough wrinkles to make him look a little downtrodden. |
Костюм из довольно мягкой ткани с достаточным количеством складочек, чтобы придать ему чуть небрежный вид. |
One grizzled eyebrow rose, and the wrinkles on his forehead deepened. |
Одна седая бровь приподнялась, и морщины на его лбу стали глубже. |
The thought of it made the wiry black hairs that dotted the demon's wrinkled gray flesh stand on end. |
При этой мысли жесткие черные волосы, покрывающие морщинистую серую шкуру демона, встали дыбом. |
Lord Eden was a man with a lean and wrinkled face so much in contrast with his yellow hair as to make it look like a yellow wig. |
Его светлые волосы так не подходили к морщинистому худому лицу, что казались желтым париком. |
The old woman's black eyes flashed angrily, and her wrinkled lips, drawn tightly across toothless gums, wry with bitterness. |
Черные глаза старухи гневно сверкнули, и горькая улыбка растянула морщинистые губы над беззубыми деснами. |
Even his white dress shirt looked wrinkled, and sweat patches showed beneath his armpits when he took off his jacket. |
Даже белая рубашка выглядела мятой, и пятна пота проступили под мышками, когда сенатор снял пиджак. |
Cadaver tissue can be used in anything from ACL surgery to filling in wrinkles. |
Трупные ткани могут быть использованы во всем от хирургии передней крестообразной связки до заполнения морщин. |
The entire cosmetics industry and the medical department of plastic each day can give you new solutions to the problems with our wrinkles. |
Всей индустрии косметики и медицинского департамента пластиковых каждый день может дать вам новые решения проблем, с нашей морщины. |
Lip and wrinkle fillers, you name it. |
Наполнители для губ и морщин, и так далее. |
New wrinkle... this fire was set with people in the house... kids. |
Нововведение - пожар устроен в доме с людьми, детьми. |
Ух, на этом телеке с высоким разрешением видно каждую морщинку. |
|
The omnipresence of large multinationals in this group adds a further wrinkle to the problem. |
Повсеместное присутствие крупных транснациональных корпораций в этой сфере придает еще одну грань этой проблеме. |
Even something as smooth as a pool ball has tiny crevices, wrinkles and voids. |
Даже что-то настолько гладкое как мяч для бассейна имеет крошечные трещины, морщины и пустоты. |
Лицо Ленайны сморщилось в гадливую гримасу. |
|
If you want to sell an anti-wrinkle cream... or a Ford Mustang to a woman - forgive me- but this is the last place you bring your business. |
Если кто-то хочет продать женщине крем для лица или мустанг... простите, но в Слоан Картис он обратится в последнюю очередь. |
After a few moments, in her black silk dress, with old-fashioned thread mittens on her wrinkled hands, Mrs. Leaf bustled into the library. |
Через несколько минут в библиотеку торопливо вошла миссис Лиф в черном шелковом платье и старомодных нитяных митенках на морщинистых руках. |
На лбу у него собрались морщины. |
|
A deep wrinkle appeared on Balaganov's smooth, virginal forehead. |
На безмятежном, невспаханном лбу Балаганова обозначилась глубокая морщина. |
Why, what do you mean, Webb? she asked, with a small wrinkle gathering between her brows. |
Что это значит, Уэб? - спросила она, и небольшая морщинка появилась у нее между бровей. |
And this wrinkle here, that's when |
А эта морщинка здесь, это когда.. |
Don't wrinkle your new dress. |
Не мни платье. |
Champollion deciphered the wrinkled granite hieroglyphics. |
Гранитные морщинки иероглифов были расшифрованы Шампольоном. |
Again that enticing, mocking smile that wrinkled her nose, her eye-corners, her mouth. |
И снова чарующая насмешливая улыбка пробежала по ее губам, собрала в морщинки нос и уголки глаз. |
I paid twopence for the painting - half my weekly pocket money - and then asked the wrinkled shop woman what it was meant to be. |
Я заплатила два пенса за открытку - половину карманных денег, которые давались мне на неделю, - а затем спросила морщинистую хозяйку лавки, что это такое. |
She slipped from Mammy's arms and, reaching up, patted the wrinkled black face. |
Она выскользнула из объятий Мамушки и погладила ее по морщинистой щеке. |
Он хлопнул себя по низкому морщинистому лбу. |
|
After that, nothing else mattered; he sat, like a meek, wrinkled baby, listening to Ellsworth Toohey, nodding, agreeing to everything. |
Теперь уже ничто не имело значения, он сидел и слушал Эллсворта Тухи, как тихое сморщенное дитя, кивал и со всем соглашался. |
How empty, wrinkled, limp, thou art! |
Ты совсем пустой, сморщенный, дряблый! |
Gentlemen, he said in a stern voice, and his huge nose positively wrinkled with passion, a name has been mentioned which I never thought to hear again in decent society. |
Господа,- сказал он сурово, и его огромный нос даже сморщился от возмущения.- Тут было произнесено имя, которое я надеялся больше не слышать в порядочном обществе. |
the housekeeper with the flat-iron who smooths the rough places and takes out the wrinkles. |
Мне представляется хозяйка дома с утюгом, которая сглаживает неровности и расправляет складки. |
She held herself upright by a tent flap, and the hand holding onto the canvas was a skeleton covered with wrinkled skin. |
Она стояла, держась за откинутую полу, и рука ее была похожа на руку мумии, обтянутую иссохшей кожей. |
3 hours standing, ancient foie-gras, tepid champagne, wrinkled old hags... |
Три часа на ногах, засохший гусиный паштет, теплое шампанское, и старые морщинистые ведьмы... |
In the mirror appeared the reflection of a thickset man with a big moustache and a wrinkled forehead. |
В каминном зеркале появилось изображение коренастого человека с большими усами и сморщенным лбом. |
Their force has long passed away-Age has no pleasures, wrinkles have no influence, revenge itself dies away in impotent curses. |
Старость не дает наслаждений, морщинистое лицо перестает пленять, а мстительность выдыхается, размениваясь на бессильные проклятия. |
Without wrinkle or blemish of any kind. |
Без каких-либо пороков или недостатков. |
Therefore the hair stood up on end along his back and his lips wrinkled weakly in an attempt at a ferocious and intimidating snarl. |
Шерсть у него на спине встала дыбом; он оскалил зубы, пытаясь издать яростное, устрашающее рычание. |
My sons, my darling sons! what will become of you! what fate awaits you? she said, and tears stood in the wrinkles which disfigured her once beautiful face. |
Сыны мои, сыны мои милые! что будет с вами? что ждет вас? - говорила она, и слезы остановились в морщинах, изменивших ее когда-то прекрасное лицо. |
And all the lines in her face, the flabbiness, the wrinkles. |
И все эти морщины, складки дряблого лица. |
These wonderful wrinkle-bags are reliving their cherished memories of yesteryear. |
Эти чудные старики по новой переживают помутневшие воспоминания своих былых дней. |
He was a bony middle-aged individual with a wrinkled brow and sunken cheeks, dressed in dark clothes. |
Это был одетый во все темное, средних лет костлявый мужчина с морщинистым лбом и провалившимися щеками. |
His face was profoundly wrinkled and black, like a mask of obsidian. |
Лицо его было изморщинено и черно, как обсидиановая маска. |
Глядите! - сказала она, вытянув морщинистый палец. |
|
The second,-old, black, wrinkled, hideous, with an ugliness conspicuous even in the Cour des Miracles, trotted round Gringoire. |
Вторая - старая, смуглая, морщинистая, омерзительная нищенка, до того безобразная, что даже во Дворе чудес она составляла исключение, -покружила вокруг Гренгуара. |
He does that almost cry thing, where he wrinkles up his face and nothing comes out. |
Он всегда такое лицо корчит, будто сейчас заплачет, но и слезинки не вылазит. |
The portly client puffed out his chest with an appearance of some little pride and pulled a dirty and wrinkled newspaper from the inside pocket of his greatcoat. |
Обычно, едва мне начинают рассказывать какой-нибудь случай, тысячи подобных же случаев возникают в моей памяти. |
At that moment the muscles of his nose began to twitch, and the end of that organ to lift and wrinkle. |
Дело в том, что мышцы его носа стали подергиваться. Кончик носа сморщился и вздернулся кверху. |
Closely-set wrinkles that could no longer be relaxed made eternal furrows, whiter in their cracks. |
Неизгладимые морщины представляли собою какие-то вековечные борозды, белесые в глубине. |
And, you know, if you don't wait to fold your clothes, you can avoid wrinkles. |
И, знаете, если сворачивать одежду сразу, вы избежите ненужных складок. |
His thin, worn, sallow face was covered with deep wrinkles, which always looked as clean and well washed as the tips of one's fingers after a Russian bath. |
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. |
some wrinkle of the lip. |
в изгибе губ... |
The eyes are slightly closed, the brow area is wrinkled, and their teeth may be showing. |
Глаза слегка закрыты, область бровей сморщена, и зубы могут быть видны. |
As Mercury's interior cooled, it contracted and its surface began to deform, creating wrinkle ridges and lobate scarps associated with thrust faults. |
Когда внутренности Меркурия остыли, он сжался, и его поверхность начала деформироваться, создавая морщинистые гребни и лопастные выступы, связанные с разломами тяги. |
Men with small wrinkles on their faces such as the eyes and mouth are also seeking Botox treatments like women. |
Мужчины с небольшими морщинками на лице, такими как глаза и рот, также ищут ботокс, как и женщины. |
Multiple light sources can wash out any wrinkles in a person's face, for instance, and give a more youthful appearance. |
Несколько источников света могут смыть любые морщины на лице человека, например, и придать ему более молодой вид. |
Her face is wrinkled all over and it seems that all her teeth are gone. |
Лицо у нее все в морщинах, и кажется, что все зубы исчезли. |
The brand was characterized by its wrinkle-resistant knitwear. |
Бренд был охарактеризован своим устойчивым к морщинам трикотажем. |
Old women, wrinkled and decrepit, lay weltering in blood, their brains dashed out and dabbled with their long gray hair. |
Старые женщины, морщинистые и дряхлые, лежали в луже крови, их мозги вываливались наружу и смешивались с длинными седыми волосами. |
As the name implies, it has the symptom of making the top leaves of the plant wrinkle up and grow abnormally. |
Как следует из названия, у него есть симптом, заставляющий верхние листья растения морщиться и расти ненормально. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wrinkle up».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wrinkle up» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wrinkle, up , а также произношение и транскрипцию к «wrinkle up». Также, к фразе «wrinkle up» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.