Xenial customs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Xenial customs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
законы гостеприимства
Translate

- xenial [adjective]

adjective: дружественный, связанный с гостеприимством

- customs [noun]

adjective: таможенный

noun: таможенные пошлины



He is a contractor for U.S. Customs and Border Protection, where he works with records and information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является подрядчиком для таможенной и Пограничной Охраны США, где он работает с записями и информацией.

Latin culture unfortunately bears ancient Roman customs that supported slavery, oppression, and racism, of which the civil law does nothing to address, and never has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Латинская культура, к сожалению, несет в себе древние римские обычаи, поддерживавшие рабство, угнетение и расизм, с которыми гражданское право ничего не делает и никогда не делало.

Our victim handled freight and customs brokering for small businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша жертва занималась перевозками и разтаможкой для маленьких компаний.

Not all Christian customs and traditions are of ancient origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не вся христианская таможня и традиции имеют древнее происхождение.

Manners, customs, history, even to the costumes that they wore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манеры, обычаи, история, даже описания костюмов, которые они носили.

This is an extremely handy tool for customs detection purposes and is able to display right factors on which further customs controls can be based.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта система представляет собой весьма полезный инструмент таможенного досмотра, и она способна высвечивать на экране нужные данные, на основе которых таможенниками могут приниматься последующие меры.

These illegal movements of goods were primarily for the purpose of evading customs duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это незаконное движение товаров осуществлялось главным образом с целью избежать уплаты таможенных сборов.

In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой.

It covers other related activities such as transport, insurance, financial transactions, customs duties, general taxation and estate levies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно включает связанные с ними виды деятельности, такие, как услуги по перевозке и страхованию, финансовые операции, таможенные сборы, налоговые платежи, налоги на имущество и т.д.

In terms of customs duties: - A common external tariff with lighter customs duties on equipment and raw materials intended for enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенные пошлины: общий внешний тариф, предусматривающий низкие ставки таможенной пошлины на оборудование и сырьевые материалы для предприятий;.

On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок.

Logs, sawn wood or planks destined for Uganda, Kenya or for export out of the continent pay customs duties as they enter Uganda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неокоренные бревна, распиленная древесина или доски, предназначенные для Уганды, Кении или для экспорта за пределы континента, облагаются таможенными пошлинами при пересечении границ Уганды.

Overall revenue growth was supported by an increase in customs duties anticipated to show $2.9 million more than estimated, producing $147 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Росту общих поступлений способствовало повышение таможенных пошлин, благодаря которому их предполагаемая сумма будет на 2,9 млн. долл. США больше и составит 147 млн. долл. США.

We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу.

In the long run the 3T project could provide a complete solution to the automation of Customs transit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В долгосрочной перспективе проект ЗТ мог бы обеспечить полное решение проблемы автоматизации процедур таможенного транзита.

The negotiations clearly enjoy good prospects, including on the most complex topics, such customs and courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры, безусловно, имеют перспективу, включая и наиболее сложные проблемы, такие как таможня и суды.

Whenever the consignee detects any irregularity (upon arrival of the goods, when breaking the seals or while unloading), he is obliged to inform the Customs immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том случае, если получатель обнаруживает какое-либо нарушение (по прибытии груза, при снятии пломб или в ходе выгрузки), он обязан незамедлительно проинформировать о таком нарушении таможню.

You can now create and post a customs journal to calculate payments for customs clearance of imported or exported goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь можно создать и разнести журнал таможенных процедур для расчета платежей для растаможивания импортированных или экспортированных товаров.

Ukrainian border patrol guards and customs officers confirm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украинские пограничники и таможенники подтверждают.

She passed the customs without check, but I was apprehended for photographing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не прошла контроль! А меня арестовали за съемку в аэропорту!

Are subject to customs search and quarantine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подлежат таможенной проверке и карантину.

Herman Melville, poet, customs officer, rubber stamps, and hawthorne daydreams craving Tahiti and simple sun and the light of the Berkshires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герман Малвиль, поэт, таможенный офицер. Резиновые штампы, и изливаются сны наяву в страстной мольбе о Таити и лишь солнце и свет Беркшира.

Getting used to Japanese customs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже привыкла к японским обычаям?

I once hid in the luggage cart for 12 hours to do it with this cute guy who works at Customs here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я однажды 12 часов пряталась в багажной тележке, чтобы замутить с одним красавчиком, который тут работает на таможне.

Step two, my inside man at the gate, Mr. Ryan in Customs, looks the other way while we transport you and your cargo to the vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй шаг, свой человек стоит у ворот мистер Райан, таможенник, будет смотреть в другую сторону, пока мы перегрузим тебя и груз на судно.

To avoid further customs duties, Sand sold the piano to a local French couple, the Canuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избежать дальнейших таможенных пошлин, Сэнд продал пианино местной французской паре-Канутам.

In July 2019, U.S. Customs and Border Protection said that although they had begun replacement fencing, no new walls had yet been built.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2019 года таможня и Пограничная охрана США заявили, что, хотя они начали замену ограждений, новые стены еще не были построены.

When the chief refused, Baker decided to take his comb back, touching the chief's head as he did so, which was taken as a threat and offense in Fijian customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вождь отказался, Бейкер решил взять свой гребень обратно, коснувшись при этом головы вождя, что в фиджийских обычаях считалось угрозой и оскорблением.

This was the first time in history that a world power had guaranteed the survival of the Jewish people, religion, customs and culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был первый случай в истории, когда мировая держава гарантировала выживание еврейского народа, религии, обычаев и культуры.

How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же тогда вы заставляете язычников следовать еврейским обычаям?

It refuted the baseless customs and rules that existed in Kerala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опровергал безосновательные обычаи и правила, существовавшие в Керале.

All communists strive to create a classless society and the clergy have traditionally maintained their own customs, dress codes, ideals and organisations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все коммунисты стремятся создать бесклассовое общество, а духовенство традиционно сохраняет свои собственные обычаи, дресс-код, идеалы и организации.

He was briefly employed at the British Embassy in Beijing and then became an assistant in the Chinese Maritime Customs in Manchuria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время он работал в британском посольстве в Пекине, а затем стал помощником в китайской морской таможне в Маньчжурии.

Unlike other subjects of the Roman Empire, they had the right to maintain their religion and were not expected to accommodate themselves to local customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других подданных Римской Империи, они имели право сохранять свою религию и не должны были приспосабливаться к местным обычаям.

In his habits he was very active and extremely abstemious, eating little and drinking nothing but water, customs to which he attributed his good health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих привычках он был очень активен и чрезвычайно воздержан, ел мало и не пил ничего, кроме воды, обычаи, которым он приписывал свое хорошее здоровье.

Non-citizens may obtain a non-resident firearms declaration from a customs officer, for a temporary 60-day authorization to bring a non-prohibited firearm into Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неграждане могут получить у таможенника декларацию об огнестрельном оружии нерезидента для получения временного 60-дневного разрешения на ввоз запрещенного огнестрельного оружия в Канаду.

] as paving the way for Bahá'u'lláh and his ultimate revelation, and as a teacher of truth, whose teachings were in line with the customs of his time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] как прокладывающий путь для Бахауллы и его окончательного откровения, и как учитель истины, чьи учения соответствовали обычаям его времени.

Unnoticed by the captain, crew, port officials and customs authorities, stowaways may gain access to a ship with or without the assistance of port personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незамеченные капитаном, экипажем, должностными лицами порта и таможенными органами, безбилетники могут получить доступ на судно с помощью или без помощи персонала порта.

During the trip, he burnt several manuscripts, including those of The Idiot, because he was concerned about potential problems with customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время поездки он сжег несколько рукописей, в том числе и рукописи идиота, потому что его беспокоили возможные проблемы с таможней.

Emic traits are constructs unique to each culture, which are determined by local customs, thoughts, beliefs, and characteristics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмические черты-это конструкции, уникальные для каждой культуры, которые определяются местными обычаями, мыслями, верованиями и характеристиками.

The start of a new zodiac is also celebrated on Chinese New Year along with many other customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало нового Зодиака также отмечается в Китайский Новый год наряду со многими другими обычаями.

This category contains articles relating to the distinct customs, language and traditions of Cornwall and the Cornish people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта категория содержит статьи, относящиеся к различным обычаям, языку и традициям Корнуолла и Корнуэльского народа.

Contact with Western societies has changed many of these customs, so research into their pre-Western social history has to be done by reading antique writings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контакт с западными обществами изменил многие из этих обычаев, поэтому исследование их дозападной социальной истории должно быть сделано путем чтения античных писаний.

The Customs House of Shanghai by this time had been abandoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шанхайская таможня к этому времени была заброшена.

Postwar Belgium joined NATO and the Benelux customs union, while accusations of collaboration by King Leopold sparked the political crisis called the Royal Question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послевоенная Бельгия присоединилась к НАТО и Таможенному союзу Бенилюкса, в то время как обвинения в сотрудничестве со стороны короля Леопольда вызвали политический кризис, названный Королевским вопросом.

The funerals involved either burial or cremation, depending on local customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижения в области вычислительной техники также означали, что операции могут выполняться намного быстрее.

In 1832, a group of men led a revolt against customs enforcement in Anahuac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1832 году группа мужчин возглавила восстание против таможенного контроля в Анауаке.

In the present day, these customs are still observed when lodges are set up for ceremonial use, such as at pow wows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наши дни эти обычаи все еще соблюдаются, когда ложи создаются для церемониального использования, например, в военнопленных.

Rules regulating the choice and use of mon were somewhat limited, though the selection of mon was generally determined by social customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила, регулирующие выбор и использование МОН, были несколько ограничены, хотя выбор МОН обычно определялся социальными обычаями.

This put all the monks and nuns in England under one set of detailed customs for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это впервые поставило всех монахов и монахинь в Англии под один свод подробных обычаев.

On 3 March 2006, Ukraine introduced new customs regulations on its border with Transnistria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 марта 2006 года Украина ввела новые таможенные правила на своей границе с Приднестровьем.

Among other established customs, on that day women cut off the ties of men, which are seen as a symbol of men's status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо прочих установленных обычаев, в этот день женщины обрывают связи с мужчинами, которые считаются символом мужского статуса.

In groups, employees will self-manage and form relevant customs, duties, and traditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В группах сотрудники будут самостоятельно управлять и формировать соответствующие обычаи, обязанности и традиции.

Sorbian costume, culture, customs, and the language was said to be no indication of a non-German origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорили, что сорбийский костюм, культура, обычаи и язык не являются признаками негерманского происхождения.

The previous summer Ukrainian exports to Russia substantially declined due to stricter border and customs control by Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предыдущим летом украинский экспорт в Россию существенно сократился из-за ужесточения пограничного и таможенного контроля со стороны России.

Fragments from the Persica are preserved primarily by Athenaeus and it describes the customs of the Persian court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрагменты из персики сохранились главным образом у Афинея, и в них описываются обычаи персидского двора.

At this time customs posts were common on borders, even on the Murray River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время таможенные посты были обычным делом на границах, даже на реке Мюррей.

This included imperial ordinances, anthologies of local laws and customs, almanacs, textbooks, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда входили императорские указы, антологии местных законов и обычаев, альманахи, учебники и т. д.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «xenial customs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «xenial customs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: xenial, customs , а также произношение и транскрипцию к «xenial customs». Также, к фразе «xenial customs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information