Xenophobic discourse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
xenophobic acts - ксенофобские акты
xenophobic propaganda - ксенофобские пропаганда
xenophobic speeches - ксенофобские речи
xenophobic rhetoric - ксенофобские риторика
xenophobic attitudes - ксенофобские настроения
xenophobic behaviour - ксенофобские поведение
xenophobic crime - ксенофобские преступления
a racist and xenophobic nature - расист и ксенофобский характер
a racist or xenophobic - расистом или ксенофобские
anti-semitic and xenophobic - антисемитские и ксенофобские
Синонимы к xenophobic: intolerant, insular, racist, nationalist, ultranationalistic, parochial, isolationist, bigoted, racialist, ethnocentric
Антонимы к xenophobic: multicultural, open minded, thoughtful, unspecific, bounteous, bountiful, broad, genial, happy, merciful
Значение xenophobic: having or showing an intense or irrational dislike or fear of people from other countries.
verb: рассуждать, ораторствовать, излагать в форме лекции, излагать в форме речи
noun: речь, рассуждение, лекция, проповедь, трактат, высказывание
in contemporary discourse - в современном дискурсе
professional discourse - профессиональный дискурс
to close a discourse - закрыть дискурс
discourse particle - дискурс частица
discourse strategy - дискурс стратегия
dominant discourse - доминирующий дискурс
discourse on method - Рассуждение о методе
peace discourse - мир дискурса
democratic discourse - демократический дискурс
much of the discourse - большая часть дискурса
Синонимы к discourse: dialogue, chat, colloquy, consultation, parley, powwow, confabulation, conversation, discussion, confab
Антонимы к discourse: silence, quiet, be-quiet
Значение discourse: written or spoken communication or debate.
Its discourse on immigration and cultural identity generated accusations of racism and xenophobia, both of which it denies. |
Его дискурс об иммиграции и культурной самобытности породил обвинения в расизме и ксенофобии, которые он отрицает. |
As part of his new duties, he was engaged in much economic and political discourse, for which he had quite a sound mind. |
В рамках своих новых обязанностей он вел много экономических и политических бесед, для которых у него был вполне здравый ум. |
The point of this rather rambling discourse is that Deepstratagem has practically admitted that he is biased through the usage of the term 'pro-American'. |
Смысл этого довольно бессвязного дискурса заключается в том, что Deepstratagem практически признал, что он предвзят через использование термина проамериканский. |
There was broad consensus on the need to foster global prosperity and, in so doing, to broaden the discourse on ways of improving the quality of urban life. |
Был достигнут общий консенсус относительно необходимости оказывать содействие глобальному процветанию и, в связи с этим, расширять обсуждение путей повышения качества жизни в городе. |
The public discourse is dominated by the quest for prosperity and economic power. |
В современной общественной полемике основным вопросом является вопрос о том, как добиться процветания и высокого уровня развития экономики. |
Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself. |
Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина. |
Do you understand that we live in a democracy with laws and rules and civil discourse? |
Ты хоть понимаешь, что мы живём в демократической стране, с законами, правилами и гражданскими обязанностями? |
But when I speak of good and bad... Philip saw he was taking up the thread of his discourse, I speak conventionally. |
Но, когда я говорю о добре и зле...- Филип понял, что его собеседник не потерял нити своих рассуждений,- я говорю только по привычке. |
Silence, maiden, answered the Templar; such discourse now avails but little. |
Перестань, - сказал храмовник, - теперь бесполезны такие рассуждения. |
This shout put an end to the discourse. |
Этот окрик положил конец его речи. |
You should know better than to interrupt a discourse with God. |
Мог бы догадаться, что нельзя прерывать мою беседу с Богом. |
My father has not engaged in conversation for at least 20 years. The monologue is his preferred mode of discourse. |
Мой отец не вступает в диалоги уже 20 лет, по крайней мере его любимый спрособ беседы - монолог |
From which she had attained a very competent skill in politics, and could discourse very learnedly on the affairs of Europe. |
Из них она почерпнула обширные сведения по части политики и могла рассуждать очень основательно о положении дел в Европе. |
But still, the worst of all, Jennie continues to discourse, worse than your director, Zoinka, worse than my cadet, the worst of all- are your lovers. |
А все-таки хуже всех, - продолжает рассуждать Женя, - хуже твоего директора, Зоинька, хуже моего кадета, хуже всех - ваши любовники. |
Мелким оскорблениям не место в нашем общении. |
|
There are but two subjects upon which one may discourse with a free imagination, and without the possibility of being controverted. |
Существуют только две темы, на которые можно говорить, дав волю своей фантазии и не боясь опровержений. |
Interpretatio romana is comparative discourse in reference to ancient Roman religion and myth, as in the formation of a distinctive Gallo-Roman religion. |
Interpretatio romana-это сравнительный дискурс в отношении древнеримской религии и мифа, а также в формировании своеобразной галло-римской религии. |
Søren Kierkegaard, Three Discourses on Imagined Occasions p. 31. |
Серен Кьеркегор, три дискурса по воображаемым поводам, стр. |
Chapters 14–17 of the Gospel of John are known as the Farewell Discourse and are a significant source of Christological content. |
Главы 14-17 Евангелия от Иоанна известны как прощальная речь и являются важным источником Христологического содержания. |
The bubble effect may have negative implications for civic discourse, according to Pariser, but contrasting views regard the effect as minimal and addressable. |
Эффект пузыря может иметь негативные последствия для гражданского дискурса, согласно Паризеру, но противоположные точки зрения рассматривают эффект как минимальный и адресуемый. |
“Writings and discourses on theodicy by Jews, Greeks, Christians, and Eastern religions have graced our planet for thousands of years. |
Труды и беседы о теодицее, написанные иудеями, греками, христианами и восточными религиями, украшали нашу планету на протяжении тысячелетий. |
Блоги находятся на переднем крае политического дискурса. |
|
Invoking feminist, anti-militarist and pacifist ideologies, they openly challenge and criticize dominant militarist and Zionist discourses. |
Ссылаясь на феминистские, антимилитаристские и пацифистские идеологии, они открыто бросают вызов и критикуют доминирующие милитаристские и сионистские дискурсы. |
Some authors seek to recreate a sense of the fantastic in a contemporary discourse. |
Некоторые авторы стремятся воссоздать ощущение фантастического в современном дискурсе. |
Dialogic expertise then, emerges from multiple interactions between utterances within the discourse community. |
Таким образом, диалогическая экспертиза возникает в результате множественных взаимодействий между высказываниями внутри дискурсивного сообщества. |
What I'm expecting we all want to avoid is long, in-your-face ads, so why not take the heat out of this overblown discourse by setting out tight controls. |
То, чего я ожидаю, мы все хотим избежать, - это длинная реклама в вашем лице, так почему бы не снять жару с этого раздутого дискурса, установив жесткий контроль. |
Originally a Semiticist, he is best known for his work in structural linguistics and discourse analysis and for the discovery of transformational structure in language. |
Будучи первоначально Семитиком, он наиболее известен своими работами в области структурной лингвистики и дискурс-анализа, а также открытием трансформационной структуры в языке. |
According to Situations and Attitudes, meaning is a relation between a discourse situation, a connective situation and a described situation. |
Согласно ситуациям и установкам, значение - это отношение между дискурсивной ситуацией, соединительной ситуацией и описываемой ситуацией. |
Fidgeting has been identified through discourse analysis of couples in conflict as a visual cue of shame, related to facial tension and masking of expressions. |
Суетливость была идентифицирована с помощью дискурсивного анализа конфликтных пар как визуальный сигнал стыда, связанный с напряжением лица и маскировкой выражений. |
Discourse analysis emphasises the entire context of social joking, the social interaction which cradles the words. |
Анализ дискурса подчеркивает весь контекст социальной шутки, социального взаимодействия, которое поддерживает слова. |
Dewey argued that logical linguistic discourse can only follow an experience of breakdown, which itself is precognitive and unspeakable. |
Дьюи утверждал, что логический лингвистический дискурс может следовать только за опытом разрушения, который сам по себе является предвидимым и невыразимым. |
In much of the discourse of the time, the heterosexual was still a deviant figure, since it signified a person unconcerned with the old sexual norms. |
В большей части дискурса того времени гетеросексуал все еще был девиантной фигурой, поскольку он означал человека, равнодушного к старым сексуальным нормам. |
This work has been avoided in some discourse on Beuys because he has been put in artistically sacrosanct position and this is not in conformance with Beuys' other work. |
Эта работа была избегнута в некоторых рассуждениях о Бойсе, потому что он был поставлен в художественно священное положение, и это не соответствует другой работе Бойса. |
Long a controversial issue in American political, legal, and social discourse, the Second Amendment has been at the heart of several Supreme Court decisions. |
Давно спорный вопрос в американском политическом, правовом и социальном дискурсе, Вторая поправка была в центре нескольких решений Верховного Суда. |
The term identity politics has been used in political discourse since at least the 1970s. |
Термин политика идентичности используется в политическом дискурсе по меньшей мере с 1970-х годов. |
This is what differentiates a dialect from a register or a discourse, where in the latter case, cultural identity does not always play a role. |
Именно это отличает диалект от регистра или дискурса, где в последнем случае культурная идентичность не всегда играет определенную роль. |
In their books Deepa Kumar and Junaid Rana have argued that formation of Islamophobic discourses has paralleled the development of other forms of racial bigotry. |
В своих книгах Дипа Кумар и Джунаид рана утверждают, что формирование исламофобских дискурсов шло параллельно с развитием других форм расового фанатизма. |
The Vagina Monologues, a 1996 episodic play by Eve Ensler, has contributed to making female sexuality a topic of public discourse. |
Эпизодическая пьеса Евы Энслер Монологи Вагины 1996 года внесла свой вклад в превращение женской сексуальности в тему публичного дискурса. |
Proponents of the food justice discourse seek to empower historically disadvantaged communities and groups by advocating equal access to healthy food for all people. |
Сторонники дискурса продовольственной справедливости стремятся расширить возможности исторически обездоленных общин и групп, выступая за равный доступ к здоровому питанию для всех людей. |
The President discourse was marked by calls for support new taxes to overcome the crisis, boos from Rousseff opponents, as well as criticism even from her allies. |
Президентский дискурс был отмечен призывами поддержать новые налоги для преодоления кризиса, боосами со стороны противников Руссефф, а также критикой даже со стороны ее союзников. |
Criticism of violent intolerance against instances of intolerant speech is characteristic of discourse ethics as developed by Jürgen Habermas and Karl-Otto Apel. |
Критика насильственной нетерпимости в отношении случаев интолерантной речи характерна для дискурсивной этики, разработанной Юргеном Хабермасом и Карлом-Отто Апелем. |
Relational dialectics theory deals with how meaning emerges from the interplay of competing discourses. |
Теория реляционной диалектики имеет дело с тем, как смысл возникает из взаимодействия конкурирующих дискурсов. |
A discourse is a system of meaning that helps us to understand the underlying sense of a particular utterance. |
Дискурс - это система значений, которая помогает нам понять скрытый смысл конкретного высказывания. |
In individual discourses, this type of contemplation is identified as a contributor to a variety of mundane and transcendental goals. |
В индивидуальных дискурсах этот тип созерцания идентифицируется как вклад в различные мирские и трансцендентальные цели. |
It is during this period that rabbinic discourse began to be recorded in writing. |
Именно в этот период раввинские беседы стали записываться в письменном виде. |
Each of the two assignments must focus on a different area of language systems, e.g. grammar, lexis, phonology, discourse. |
Каждое из этих двух заданий должно быть сосредоточено на различных областях языковых систем, например грамматике, лексике, фонологии, дискурсе. |
It uses the ‘One sense per collocation’ and the ‘One sense per discourse’ properties of human languages for word sense disambiguation. |
Он использует свойства один смысл на словосочетание и один смысл на дискурс человеческих языков для устранения двусмысленности смысла слова. |
He is known for his talks and discourses on Vedanta, Bhagavad Gita, Upanishads and Srimad Bhagavatam, and their practical application in daily life. |
Он известен своими беседами и беседами о Веданте, Бхагавад-Гите, Упанишадах и Шримад-Бхагаватам и их практическом применении в повседневной жизни. |
Niccolò Machiavelli's work on republics, the Discourses on Livy, is presented as a commentary on the History of Rome. |
Работа Никколо Макиавелли о республиках, дискурсы о Ливии, представлена как комментарий к истории Рима. |
The symbolic newsboy became an iconic image in discourses about childhood, ambition and independence. |
Символический газетчик стал культовым образом в дискурсах о детстве, честолюбии и независимости. |
The bubble effect may have negative implications for civic discourse, according to Pariser. |
По мнению Паризера, эффект пузыря может иметь негативные последствия для гражданского дискурса. |
Their grievances, while remaining controversial, were incorporated into public discourse. |
Их жалобы, хотя и оставались спорными, были включены в публичный дискурс. |
He proposes that metaphor and catachresis are tropes that ground philosophical discourse. |
Он полагает, что метафора и катахрез - это тропы, лежащие в основе философского дискурса. |
Both were formatted as lectures on problems of current Spanish politics, enveloped in wider ideological and philosophical discourse. |
Оба они были оформлены в виде лекций по проблемам современной испанской политики, охватываемых более широким идеологическим и философским дискурсом. |
In France, Boulainvilliers, Nicolas Fréret, and then Sieyès, Augustin Thierry, and Cournot reappropriated this form of discourse. |
Во Франции Буланвилье, Николя Фрер, а затем Сийес, Огюстен Тьерри и Курно вновь овладели этой формой дискурса. |
In simple terms, Foucault's analysis of a discourse examines and determines the connections among language, as well as structure and agency. |
Говоря простым языком, анализ дискурса Фуко исследует и определяет связи между языком, а также структуру и агентуру. |
Put simply, math knots and real knots do not belong in the same discourse. |
Проще говоря, математические узлы и реальные узлы не принадлежат к одному и тому же дискурсу. |
Rational discourse should be defended by evidence, not handed down like holy writ as part of the definition. |
Рациональный дискурс должен быть защищен доказательствами, а не передаваться, как Священное Писание, как часть определения. |
Additional lines of action include social action and participation in the prevalent discourses of society. |
Дополнительные направления деятельности включают социальное действие и участие в преобладающих дискурсах общества. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «xenophobic discourse».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «xenophobic discourse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: xenophobic, discourse , а также произношение и транскрипцию к «xenophobic discourse». Также, к фразе «xenophobic discourse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.