Xerxes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Xerxes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ксеркс
Translate

ahasuerus, jerez

Xerxes Xerxes I, a Persian king of the Achaemenid dynasty who reigned 485-465 BC.



Leonidas declines and mocks Xerxes for the inferior quality of his fanatical warriors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леонид отказывается и высмеивает Ксеркса за низкое качество его фанатичных воинов.

Tearing down part of the wall, Xerxes ordered the hill surrounded, and the Persians rained down arrows until every last Greek was dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорвав часть стены, Ксеркс приказал окружить холм, и персы осыпали его градом стрел, пока не погибли все греки до единого.

Stelios, an elite Spartan soldier, orders the former to go back to the Persian lines and warn Xerxes, after cutting off his whipping arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стелий, элитный спартанский солдат, приказывает первому вернуться к персидским позициям и предупредить Ксеркса, предварительно отрубив ему руку для битья.

The personal guard to King Xerxes himself. The Persian warrior elite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личная гвардия самого царя Ксеркса, элита персидской армии.

(King Xerxes) Nobles, advisors, and all royal servants, I extend to you my warmest welcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князья, советники и все царские слуги, Я выражаю вам свое радушие.

Xerxes has eluded international authorities for three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кзерсизу удалось не попасться в лапы международных властей в течение трех лет.

Meanwhile, Ephialtes defects to Xerxes to whom he reveals the secret path in exchange for wealth, luxury, women, and a Persian uniform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Эфиальт обращается к Ксерксу, которому он открывает тайный путь в обмен на богатство, роскошь, женщин и Персидский мундир.

Hoyt and I got waylaid at gunpoint by Xerxes and some goon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хойт и я оказались под прицелом. Ксерзиса и какого-то мордоворота.

At dawn, Xerxes made libations, pausing to allow the Immortals sufficient time to descend the mountain, and then began his advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рассвете Ксеркс совершил возлияние, остановившись, чтобы дать бессмертным достаточно времени спуститься с горы, а затем начал свое продвижение.

In her... he had the perfect warrior protegee that his son, Xerxes would never be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней он видел идеального воина, которым не стать его сыну Ксерксу.

According to Herodotus, Xerxes' army was so large that, upon arriving at the banks of the Echeidorus River, his soldiers proceeded to drink it dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Геродота, армия Ксеркса была так велика, что, прибыв на берег реки Эхидор, его воины начали пить ее досуха.

We must appeal to Xerxes' reason!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны воззвать к разуму Ксеркса!

For instance, it is unclear whether the whole Persian army marched as far as Thermopylae, or whether Xerxes left garrisons in Macedon and Thessaly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, неясно, дошла ли вся персидская армия до Фермопил или Ксеркс оставил гарнизоны в Македонии и Фессалии.

For seven days, Xerxes mourned... paralyzed by grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семь дней скорбел Ксеркс, разбитый горем.

The Persian navy retreats, but Themistokles feels no sense of triumph, believing that Xerxes's survival will come back to haunt them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персидский флот отступает, но Фемистокл не испытывает чувства триумфа, полагая, что Ксеркс вернется, чтобы преследовать их.

The Greeks killed so many Medes that Xerxes is said to have stood up three times from the seat from which he was watching the battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Греки убили так много мидян, что Ксеркс, как говорят, трижды вставал с того места, откуда наблюдал за битвой.

I am a falconer and I will eat whatever Xerxes brings me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сокольничий, и я буду питаться тем, что Ксерксес принесет мне.

(King Xerxes) Lord Haman, has it not always been my pleasure to consider all advice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин Аман, не было ли всегда моим соизволением учесть все советы?

(King Xerxes) My good people, as much as I have endeavored to provide you with the finest in food and wine, I regret that I have withheld from you the greatest of all blessings, Queen Vashti.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважаемые мною гости, хоть я желал для вас приготовить доброе угощение, приготовлена изысканная еда и вино, я сожалею, что скрыл от вас величайшее из всех благ, Царицу Астинь.

Now, here on this rugged patch of earth called Plataea Xerxes' hordes face obliteration!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот теперь здесь, на каменистом клочке земли под названием Платеи орды Ксеркса найдут свою смерть!

Xerxes brought it forth and before that, his father Darius at Marathon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ксеркс сам пришёл с войной как раньше его отец Дарий пришел к Марафону.

An opportunity to join the rest of free Greece and stand against a true tyrant. Unless, of course, you and Leonidas have already made a deal with Xerxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это причина присоединиться к свободной Греции и восстать против тирана, разве что Леонид условился с Ксерксом.

We saw but a fraction of the monster that is Xerxes' army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы видели только малую часть чудища - армии Ксеркса.

Xerxes' losses will be so great, his men so demoralized he will have no choice but to abandon his campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потери Ксеркса будут столь огромны, его солдаты придут в такой ужас что у него не останется выбора. Ему придется отказаться от вторжения!

He was the elected Xerxes of vast herds of wild horses, whose pastures in those days were only fenced by the Rocky Mountains and the Alleghanies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был единовластным Ксерксом необозримых диких табунов, чьи пастбища в те дни были ограждены лишь Скалистыми горами да Аллеганским кряжем.

You will attend each and every strategy meeting, but if you so much as open your mouth, I'll send you to Priest Xerxes for another of his purges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь присутствовать на всех военных советах, но, если откроешь рот, я пошлю тебя к жрецу Ксерксу на очистку.

Herodotus reports that Xerxes sent his commander Hydarnes that evening, with the men under his command, the Immortals, to encircle the Greeks via the path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Геродот сообщает, что Ксеркс в тот же вечер послал своего командира Гидарна с людьми под его командованием, бессмертными, чтобы окружить греков по дороге.

Our eyes bear witness to the grotesque spectacle coughed forth from the darkest corner of Xerxes' empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед нами предстаёт нелепое чудище исторгнутое из самых темных закоулков империи Ксеркса.

As Leonidas angrily departs, an agent from Xerxes appears, rewarding the Ephors for their covert support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Леонид сердито уходит, появляется агент Ксеркса, вознаграждающий эфоров за их тайную поддержку.

Regarding the inaccuracies of the film. 1. Xerxes did have an army of ‘slaves’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается неточностей фильма. 1. У Ксеркса действительно была армия рабов.

The Thespians, resolved as they were not to submit to Xerxes, faced the destruction of their city if the Persians took Boeotia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Феспийцы, твердо решившие не подчиняться Ксерксу, столкнулись с угрозой уничтожения своего города, если персы захватят Беотию.

All the God-King Xerxes requires is this: A simple offering of earth and water a token of Sparta's submission to the will of Xerxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богоподобный Ксеркс требует лишь одного подношения земли и воды в знак того, что Спарта покоряется воле Ксеркса.

Into that narrow corridor we march where Xerxes' numbers count for nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы идем сражаться в этот узкий проход туда, где неисчислимость армии Ксеркса не будет значить ровным счетом ничего.

Darius dies in his son Xerxes's arms, warning his son not to repeat his mistake, and to leave the Greeks in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дарий умирает на руках своего сына Ксеркса, предупреждая его, чтобы он не повторил своей ошибки и оставил греков в покое.

In the aftermath of the battle, Xerxes retreated to Asia with the majority of his army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этой битвы Ксеркс с большей частью своей армии отступил в Азию.

The name of Xerxes I was written in three languages and carved on the entrances, informing everyone that he ordered it to be built.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя Ксеркса I было написано на трех языках и высечено на входах, сообщая всем, что он приказал его построить.

Xerxes dispatches his monsters from half the world away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ксеркс бросает в бой своих чудищ, доставленных чуть ли не с края земли.

So we get Xerxes to bid on the fake, and then we grab him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом мы заставляем Ксерзиса предложить цену за фальшивку, а затем хватаем его.

Our hunchback traitor led Xerxes' lmmortals to the hidden goat path behind us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горбатый предатель показал бессмертным Ксеркса тайную козью тропу у нас в тылу.

During his stay a fire broke out in the eastern palace of Xerxes I and spread to the rest of the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время его пребывания пожар вспыхнул в Восточном дворце Ксеркса I и распространился на остальной город.

Xerxes' general again demands their surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полководец Ксеркса снова требует их капитуляции.

In response, Xerxes sends in his elite guard, the Immortals, later that night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ Ксеркс посылает свою элитную гвардию, Бессмертных, позже той же ночью.

Xerxes' messenger did not understand this is no typical Greek city-state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посланец Ксеркса не знал, что это не простой греческий полис.

The poet Simonides, who was a near-contemporary, talks of four million; Ctesias gave 800,000 as the total number of the army that was assembled by Xerxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэт Симонид, который был почти современником, говорит о четырех миллионах; Ктесий дал 800 000 как общее число армии, собранной Ксерксом.

A sequel, titled Rise of an Empire, based on Miller's previously unpublished graphic novel prequel Xerxes, was released on March 7, 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиквел под названием Rise of an Empire, основанный на ранее неопубликованном графическом романе Миллера приквел Ксеркса, был выпущен 7 марта 2014 года.



0You have only looked at
% of the information