Yearly income - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
yearly cycle - годовой круг
yearly settlement - ежегодный расчет
half-yearly statistics - статистические данные за полугодие
adequate yearly progress - требуемый годовой прогресс
yearly allowance - ежегодное содержание
yearly report - годовой отчет
yearly event - ежегодное событие
Синонимы к yearly: annual, once a year, per annum, each year, every year, by the year, annually, yearbook
Антонимы к yearly: daily, day to day, month to month, season to season, week to week, at times, every now and then, every once in a while, every so often, from time to time
Значение yearly: happening or produced once a year or every year.
earned income - заработанный доход
earned finance income - заработанный финансовый доход
positive income tax - положительный подоходный налог
deferred income tax - отложенный налог на прибыль
fixed income - фиксированный доход
income after tax - доход после уплаты налогов
pretax income - доход до вычета налогов
income gap - разрыв в доходах
negative income tax - негативный подоходный налог
other income - другие доходы
Синонимы к income: proceeds, turnover, revenue, gains, wages, stipend, salary, receipts, emolument, earnings
Антонимы к income: loss, cost, costs, damage, nonprofit
Значение income: money received, especially on a regular basis, for work or through investments.
annual income, annual earnings, annual revenue, annual incomes, yearly revenue, yearly earnings, yearly wage, make in a year, annual rent, annual salary
The median yearly household income in 2008 dollars was $67,647, a high figure for Los Angeles. |
Средний годовой доход домохозяйства в 2008 году составил $ 67 647 ,что является высоким показателем для Лос-Анджелеса. |
A person or country that saves 100 units of income should be able to have a yearly income, in perpetuity, of some 4-5 units. |
Человек или страна, которая накапливает 100 единиц дохода, должна быть в состоянии иметь годовой доход приблизительно в 4-5 единиц, в неограниченных сроках. |
His father's immense property, which alone yielded a yearly income of two hundred thousand, was left undivided between the brothers. |
Огромное отцовское состояние, приносившее одно до двухсот тысяч годового дохода, было нераздельно между братьями. |
In addition, there will be an increase in the yearly tax paid by the Kingsbridge community and its priory to one-tenth of its income and property value. |
Кроме того, будет увеличен ежегодный налог, выплачиваемый кингсбриджским населением и его аббатством, на одну десятую от всех доходов. |
When the little boys are grown up, the estate will guarantee each of them a yearly income equal to a full working member of Drogheda, even if they don't want to work on Drogheda. |
Когда Джиме и Пэтси станут взрослыми, им каждому обеспечен такой же доход с Дрохеды, как тем, кто работает в имении, даже если они тут работать не захотят. |
He gave a great symphony conductor a munificent yearly income, for no work at all, on the sole condition that he never conduct an orchestra again. |
Он выплачивал знаменитому дирижёру симфонического оркестра щедрое годовое содержание при одном непременном условии: никогда не дирижировать. |
In many countries, nonprofits may apply for tax-exempt status, so that the organization itself may be exempt from income tax and other taxes. |
Во многих странах некоммерческие организации могут претендовать на статус освобожденных от уплаты налогов, так что сама организация может быть освобождена от подоходного налога и других налогов. |
And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands. |
Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов. |
Billing obscene amounts of extra hours on top of my yearly number. |
Выставляю непристойное число сверхурочных часов на верхушку своего годового показателя. |
Now the yearly trade was huge and touched the life of every samurai. |
Теперь годовой торговый оборот был огромен и касался жизни каждого самурая. |
Many low-income countries will suffer from the decline in commodity prices. |
Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления. |
Historically, the cashew sector constituted a big part of Mozambique's economy, providing income to several million individuals. |
Исторически сектор, который занимался выращиванием орехов кешью, составлял большую часть экономики Мозамбика. |
We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights. |
Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав. |
By region, Latin America continues to have the highest degree of income inequality on average, although marked improvements have been made since 2000. |
Если говорить о регионах, то в Латинской Америке по-прежнему наблюдается в среднем самая высокая степень неравенства доходов, хотя с 2000 года отмечается заметное улучшение ситуации. |
Reform of energy pricing should be accompanied by measures to compensate households for the loss of income that would normally entail. |
Реформа ценообразования на энергию должна сопровождаться соответствующими мерами для компенсации снижения уровня дохода домохозяйств, к которому она, как правило, приводит. |
Global gaps in income and human well-being; mitigating differential bargaining power and adjustment costs of trade liberalization. |
Глобальные разрывы в доходах и благосостоянии населения; выравнивание возможностей по ведению переговоров и снижение адаптационных затрат, связанных с либерализацией торговли. |
These powerful forces, many of which operate anonymously under US law, are working relentlessly to defend those at the top of the income distribution. |
Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов. |
These are essentially expected to be self-sufficient and not to need income support or health care at State expense. |
Предполагается, что это в основном самодостаточные люди, которые не нуждаются в материальной поддержке или медико-санитарном обслуживании за счет государства. |
Will you tell your kids you live from your income, in Panama? |
Что ты скажешь своим детям? Что оставил деньги в Панаме? |
If there is any gossip connected with your name in any newspaper or magazine-local or foreign-your weekly income will be stopped. |
В случае возникновения каких-либо сплетен, связанных с вашим именем, порочащих заметок в журналах или газетах, местных или зарубежных, выплату денег немедленно приостановят. |
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups. |
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом. |
По нашим правилам должно быть 3.5 чистого дохода на одного. |
|
Worked with the county's recycling program And was in charge of the policemen's yearly raffle. |
Работала по программе переработки мусора и возглавляла ежегодную полицейскую лотерею. |
We book over $55 million in yearly client fees and we do this by providing individualized service. |
Мы получаем от клиентов больше 55 миллионов долларов в год, и мы делаем это, предоставляя персональный сервис. |
Danny Savino supplemented his income by loaning money to casino patrons. |
Дэнни Савино пополнял свой карман, одалживая деньги посетителям казино. |
His income growth was steady, if unspectacular, until 2004, when he met Stephen's friend from Oxford. |
Доход был стабильным, если не сказать скромным, пока в 2004-м он не познакомился с оксфордским другом Стивена. |
This was a large part of my income for years. |
Это большая доля в моём доходе. |
Jos's London agents had orders to pay one hundred and twenty pounds yearly to his parents at Fulham. |
Лондонским агентам Джоза было дано распоряжение выплачивать ежегодно сто двадцать фунтов его родителям в Фулеме. |
У Рузвельта более 300 в год, в общей сумме 3 687. |
|
Какой годовой доход у вашей семьи? |
|
All followers of G'Quan perform a yearly ritual when our sun rises behind the G'Quan mountain. |
Все последователи Г'Квана выполняют ежегодный ритуал когда наше солнце всходит над горами Г'Кван. |
Это наш ежегодный выездной семинар-совещание, офицеры. |
|
Low income families focus on meeting immediate needs and do not accumulate wealth that could be passed on to future generations, thus increasing inequality. |
Семьи с низкими доходами сосредоточивают свое внимание на удовлетворении насущных потребностей и не накапливают богатства, которые могли бы быть переданы будущим поколениям, тем самым увеличивая неравенство. |
Based on that contract, every band member got a fixed share of 20% of the band's income. |
На основании этого контракта каждый участник группы получал фиксированную долю в размере 20% от дохода группы. |
FIMI is quite unfavorable in their delivery of yearly album/single etc charts - via zip files. |
FIMI весьма неблагоприятны в их доставке ежегодных альбомов / синглов и т. д. чартов-через zip-файлы. |
Women living in low and middle income countries are suggested to take multiple micronutrient supplements containing iron and folic acid. |
Женщинам, живущим в странах с низким и средним уровнем дохода, рекомендуется принимать многочисленные микроэлементные добавки, содержащие железо и фолиевую кислоту. |
Latin America is the region with the highest levels of income inequality in the world. |
Латинская Америка является регионом с самым высоким уровнем неравенства доходов в мире. |
According to the 2006 American Community Survey estimate, the median income for a household in the city was $39,885, and the median income for a family was $41,588. |
По данным опроса американского сообщества 2006 года, средний доход домохозяйства в городе составлял 39 885 долларов, а средний доход семьи-41 588 долларов. |
How this land was used, however, was left to those that occupied and lived on it in return for a yearly tax based upon the rental value of the land in question. |
Однако то, как эта земля использовалась, оставлялось тем, кто ее занимал и жил на ней, в обмен на ежегодный налог, основанный на арендной стоимости этой земли. |
In urban areas, vast income inequality makes purchasing healthy foods more difficult for low-income groups, especially among racial minorities. |
В городских районах огромное неравенство доходов затрудняет приобретение здоровой пищи для групп с низким уровнем дохода, особенно среди расовых меньшинств. |
In March 2016, Varoufakis publicly supported the idea of a basic income. |
В марте 2016 года Варуфакис публично поддержал идею базового дохода. |
This is an example of a positive technology shock, where it increases national and disposable income, and also increases the labor force. |
Это пример позитивного технологического шока, когда он увеличивает национальный и располагаемый доход, а также увеличивает рабочую силу. |
A taxi dancer would earn her income by the number of tickets she could collect in exchange for dances. |
Танцовщица такси зарабатывала себе на жизнь количеством билетов, которые она могла получить в обмен на танцы. |
In other words, income does not determine the status of an individual or household but rather reflects on that status. |
Иными словами, доход не определяет статус отдельного лица или домохозяйства, а скорее отражает этот статус. |
Does anyone know how much council rates/taxes were paid yearly when it was owned after purchasing for $10? |
Кто-нибудь знает, сколько советские ставки/налоги выплачивались ежегодно, когда он был в собственности после покупки за $10? |
The value of these goods was the equivalent of a yearly supply of grain for 1.5 million people. |
Стоимость этих товаров была эквивалентна годовому запасу зерна на 1,5 миллиона человек. |
His spending was commensurate with this income even after he took less well-paid government positions in later years, something of which he would bitterly complain. |
Его расходы были соизмеримы с этим доходом даже после того, как он занял менее высокооплачиваемые государственные должности в последующие годы, на что он горько жаловался. |
In 2003-2007's survey, male full-time workers had a median income of $32,265 versus $32,402 for female full-time workers. |
В исследовании 2003-2007 годов мужчины, работающие полный рабочий день, имели средний доход в размере 32 265 долларов против 32 402 долларов для женщин, работающих полный рабочий день. |
These big game herds provide income from hunting safari tourism. |
Эти крупные охотничьи стада обеспечивают доход от охотничьего сафари-туризма. |
The low income makes it difficult for freeters to start a family, and the lack of qualifications makes it difficult to start a career at a later point in life. |
Низкий доход затрудняет для фритеров создание семьи, а отсутствие квалификации затрудняет Начало карьеры на более позднем этапе жизни. |
Thus, although a company may report a profit on its income statement, it may actually be economically unprofitable; see Economic profit. |
Таким образом, хотя компания может сообщать о прибыли в своем отчете о прибылях и убытках, на самом деле она может быть экономически невыгодной; см. |
Lower income families have been disproportionately affected by these increases in child care costs. |
Семьи с более низкими доходами несоразмерно пострадали от такого увеличения расходов на уход за детьми. |
Handicrafts are the major source of rural income and comprises a fairly large share in the small-scale industries of the province. |
Ремесленные промыслы являются основным источником дохода сельских жителей и составляют довольно большую долю в мелких отраслях промышленности провинции. |
However, his income came primarily from his lyrics for pop songs. |
Тем не менее, его доход шел в основном от его текстов для поп-песен. |
To offset costs, some clinics charge a nominal fee to those whose income is deemed sufficient to pay a fee. |
Чтобы компенсировать расходы, некоторые клиники взимают номинальную плату с тех, чей доход считается достаточным для оплаты гонорара. |
2010 the company's yearly production output totalled 1002 trucks. |
В 2010 году годовой объем производства компании составил 1002 грузовых автомобиля. |
Доход на душу населения упал, а вместе с ним и уровень жизни. |
|
They are sustainable, and earned income from sales is reinvested in their mission. |
Они устойчивы, и заработанный доход от продаж реинвестируется в их миссию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «yearly income».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «yearly income» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: yearly, income , а также произношение и транскрипцию к «yearly income». Также, к фразе «yearly income» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.