Yeast vigor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
yeast concentrate - дрожжевой концентрат
yeast leavened dough roll - булочка из дрожжевого теста
settled yeast - осевшие дрожжи
parachute yeast cover skimmer - устройство конусного типа для удаления деки
suction yeast cover skimmer - отсосное устройство для удаления деки
biologically pure yeast - биологически чистые дрожжи
champagne strain of wine yeast - шампанские дрожжи
yeast seed vessel - дрожжанка
yeast adenylic acid - дрожжевая адениловая кислота
dried active yeast - активные сушеные дрожжи
Синонимы к yeast: leaven, sourdough
Антонимы к yeast: counterincentive, disincentive
Значение yeast: An often humid, yellowish froth produced by fermenting malt worts, and used to brew beer, leaven bread, and also used in certain medicines.
vim and vigor - ВИМ и бодрость
full of vim and vigor - полный vim и силы
capture vigor - запечатлеть энергию
seedling vigor - всхожесть
with vigor - энергично
physical vigor - физическая сила
seed vigor - энергия прорастания семян
hybrid vigor - гибридная сила
youthful vigor - юношеская энергия
display vigor - проявлять энергию
Синонимы к vigor: bloom, piss and vinegar, get-up-and-go, zeal, toughness, force, sturdiness, verve, zing, zest
Антонимы к vigor: slowness, sluggishness, slothfulness, weakness, impotence, effeminacy, disease, ill-health, enervation, inactivity
Значение vigor: physical strength and good health.
By the end of 1678, Bosse attended a party held by her friend Marie Vigoreaux, the wife of a dressmaker, in the Rue Courtauvilain. |
В конце 1678 года Боссе посетила прием, устроенный ее подругой Мари Вигоро, женой портнихи, на улице Куртовилен. |
The direction is vigorous, potently emphasizing every element of suspense and action and displaying the cast to the utmost advantage. |
Режиссура энергичная, мощно подчеркивающая каждый элемент саспенса и действия и демонстрирующая актерский состав с максимальной пользой. |
Poirot immediately sat up and shook his head vigorously. |
Пуаро немедленно открыл глаза, выпрямился и энергично затряс головой. |
Вот название, которое мне очень хотелось бы обсудить. |
|
The rational, experienced hog in him was fighting a vigorous rearguard action. |
Сидящий в нем опытный и трезвый старатель вел отчаянные арьергардные бои. |
Pelorat shook his head vigorously, but that went unseen inside his helmet. |
Пилорат энергично затряс головой, но это осталось незамеченным внутри его шлема. |
The managing editor removed his glasses and began vigorously cleaning me lenses with a tissue. |
Ответственный редактор снял очки и начал энергично протирать линзы салфеткой. |
The attack bogged down as those supporters defended their homes vigorously. |
Атака стала захлебываться, потому что эти люди яростно защищали свои дома. |
It's an Old Earth strain that has adapted to Canaan, becoming a vigorous, fecund beast in the transition. |
Это проклятие Старой Земли адаптировалось к условиям Ханаана и при перемене стало яростным, плодовитым зверем. |
Vigorous proactive cooperation policies in these areas would help middle-income countries to realize their potential. |
Активная и действенная политика сотрудничества в этих областях помогла бы странам со средним уровнем дохода полностью раскрыть свой потенциал. |
Fourth, international cooperation should be vigorously expanded on the basis of mutual benefit for common development. |
В-четвертых, следует энергично расширять международное сотрудничество на основе взаимного блага в интересах общего развития. |
More vigorous efforts are needed to strengthen vulnerable countries that are on the verge of sliding into emergency situations. |
Для укрепления положения уязвимых стран, которые постоянно находятся под угрозой чрезвычайной ситуации, необходимы более энергичные усилия. |
It viewed all aspects of the reform and renewal of the United Nations as important goals requiring vigorous pursuit. |
Делегация рассматривает все аспекты реформы и обновления деятельности Организации Объединенных Наций в качестве важных целей, достижение которых требует энергичных усилий. |
All are needed for survival, and all must function well for vigorous health. |
Все они необходимы для выживания и все должны функционировать должным образом, чтобы здоровье было хорошим. |
Dobbin, who was thus vigorously besieged, was in the meanwhile in a state of the most odious tranquillity. |
Между тем Доббин, подвергаясь такой настойчивой осаде, пребывал в состоянии самого возмутительного спокойствия. |
Они просто как-то потеряли всю красоту. |
|
Gavroche raised it with remarkable vigor, and placed it against one of the elephant's forelegs. |
Г аврош с неожиданной силой поднял ее и прислонил к одной из передних ног слона. |
Miss Marple nodded her head vigorously. |
Мисс Марпл энергично закивала головой. |
My dear! I remonstrated, in allusion to the epithet and the vigorous emphasis Miss Jellyby set upon it. |
Дорогая! - упрекнула я мисс Джеллиби за столь непочтительное словцо и подчеркнутую выразительность, с какой она его произнесла. |
She was being placed on a medical bed of some sort and vigorously massaged on her arms, legs, and feet. |
Потом ее положили на высокую кровать и снова принялись яростно растирать, массируя руки, ноги, все тело. |
Jennie, mortified by this correction, fell earnestly to her task, and polished vigorously, without again daring to lift her eyes. |
Дженни, огорченная этим замечанием, усердно взялась за работу и терла изо всех сил, уже не смея больше смотреть по сторонам. |
He pressed the little hand she gave him, and was delighted, as though at something special, by the energetic squeeze with which she freely and vigorously shook his hand. |
Он пожал маленькую ему поданную руку и, как чему-то особенному, обрадовался тому энергическому пожатию, с которым она крепко и смело тряхнула его руку. |
Her father was a very vigorous man. |
Отец - человек очень решительный. |
Every moment the vigorous and agile young ruffian indulged in the twitchings of a wild beast caught in a snare. |
Время от времени молодой бандит, сильный и ловкий, делал внезапные движения животного, пойманного в капкан. |
Me vigorous grooming and personal hygiene regime might have... slipped just a bit. |
Мой интенсивный режим ухода за собой, похоже... немного сдвинулся. |
I will litigate you with a vigor unlike anything you have ever experienced in your life. |
Я буду судиться с вами с такой энергией, с которой вы еще в своей жизни не сталкивались. |
The animal eagerly assuages its thirst; crosses to the opposite side; and, with vigorous stride, ascends the sloping bank. |
Конь с жадностью пьет; утолив жажду, он переправляется через реку и быстрой рысью взбирается по крутому берегу. |
Mr Wells rowed more vigorously, and Amelia and I turned in our seats, looking westwards for a first sight of the deadly tripods. |
Мистер Уэллс приналег на весла, мы же с Амелией повернулись лицом к западу, откуда могли появиться зловещие треножники. |
Was he not, by your invitation, asked to come to the king's bedchamber? The very bed where you attempted to negotiate with me so vigorously? |
Не он ли по твоему приглашению приходил в царскую опочивальню на то самое ложе, где ты так настойчиво пыталась вести со мной переговоры? |
He bowed and nodded vigorously, with the smile of greeting a private possession. |
Он поклонился и энергично закивал, улыбаясь улыбкой собственника. |
And the Cossacks pressed vigorously on: the foemen's ranks were disordered. |
И наперли сильно козаки: совсем смешали все ряды. |
.. and perhaps I was wrong in challenging you so vigorously - but why should your displeasure extend to Valentine? |
Возможно, я напрасно так яростно тебе противоречила, но почему твое неудовольствие распространяется на Валентина? |
Я возражала как только могла. |
|
They were hard to get, and one awful day he had secured his specimen while it was still alive and vigorous. |
Достать их было негде, и он посягнул на жизнь здорового, полного сил человека. |
You are the most vigorous man I have ever known. |
Ты самый энергичный мужчина, из тех кого я знала. |
This would be accompanied by vigorous effort to drill and seal more farming tunnels, mine more ice, improve growing methods, all leading to greater export. |
Это будет сопровождаться оживленным строительством новых сельхозтуннелей, увеличением добычи льда, внедрением новых аграрных методов, что опять-таки увеличит экспорт. |
Of course, sometimes you can't help it, he hastened to add. If a man, let us say, is in full vigor and a widower-in an emergency the law itself is often modified. |
Конечно, иногда по нужде... - поправляется он, -коли ежели человек в силах и притом вдовый... по нужде и закону перемена бывает! |
Hardcastle would not have put it like that, but he fully agreed with the sentiment, and nodded vigorously. |
Хардкасл сформулировал бы это по-другому, но с утверждением Пуаро согласился полностью и усиленно закивал. |
His correspondence with Forster, Carrington and Strachey remained vigorous and affectionate until their deaths. |
Его переписка с Форстером, Каррингтоном и Стрейчи оставалась энергичной и нежной до самой их смерти. |
Lincoln's vigorous campaigning had made him the leading Republican in Illinois. |
Энергичная предвыборная кампания Линкольна сделала его ведущим республиканцем в Иллинойсе. |
Tyler vigorously opposed national infrastructure bills, feeling these were matters for individual states to decide. |
Тайлер решительно выступал против законопроектов О национальной инфраструктуре, считая, что эти вопросы должны решать отдельные штаты. |
It was the last hurrah for privateers in Bermuda who vigorously returned to the practice after experience in previous wars. |
Это было последнее ура для каперов на Бермудах, которые энергично вернулись к практике после опыта предыдущих войн. |
Varoufakis had campaigned vigorously in favour of the 'No' vote, against the united support for the 'Yes' of Greece's media. |
Варуфакис энергично агитировал за Нет голосования, против объединенной поддержки Да средств массовой информации Греции. |
This system depends on strong competition for its health and vigor, and strong competition depends, in turn, on compliance with antitrust legislation. |
Эта система зависит от сильной конкуренции за ее здоровье и жизнеспособность, а сильная конкуренция, в свою очередь, зависит от соблюдения антимонопольного законодательства. |
The vigorous and glossy traces also reflected that such a method is a most widely used method in watercolor painting. |
Энергичные и глянцевые следы также свидетельствовали о том, что такой метод наиболее широко используется в акварельной живописи. |
Hulagu vigorously carried out the latter part of these instructions. |
Хулагу энергично выполнил последнюю часть этих инструкций. |
Healthy glaciers have large accumulation zones, more than 60% of their area snowcovered at the end of the melt season, and a terminus with vigorous flow. |
Здоровые ледники имеют большие зоны накопления, более 60% их площади покрыто снегом в конце сезона таяния, и конечную точку с интенсивным течением. |
Lezim is more of a vigorous physical exercise and drill than a dance; the formations can be in two's, fours and even in a circle. |
Лезим-это скорее энергичное физическое упражнение и тренировка, чем танец; формации могут быть в два, четыре и даже в круг. |
During the 1880s and 1890s, Congress directed USACE to prevent dumping and filling in the nation's harbors, and the program was vigorously enforced. |
В 1880-х и 1890-х годах Конгресс поручил USACE предотвратить сброс и заполнение национальных гаваней, и эта программа была усиленно претворена в жизнь. |
The vine itself is prone to vigorous yields, particularly when planted on the vigorous SO4 rootstock. |
Сама Лоза склонна к высокой урожайности, особенно при посадке на мощный подвой SO4. |
He distinguished himself in his vigorous handling of public affairs and his brilliant modernity in the presentation of news. |
Он отличался энергичным ведением государственных дел и блестящей современностью в изложении новостей. |
From the 1880s onward, there had been vigorous competition for influence in Korea between China and Japan. |
Начиная с 1880-х годов, между Китаем и Японией шла ожесточенная конкуренция за влияние в Корее. |
Later, the Honda Vigor, Honda Ballade, and Honda Quint were added to Honda Verno stores. |
Позже в магазины Honda Verno были добавлены Honda Vigor, Honda Ballade и Honda Quint. |
For one year, starting in August 1956, vigorous support was given to the Ministry of Public Health's mass birth control efforts. |
В течение одного года, начиная с августа 1956 года, Министерство здравоохранения активно поддерживало усилия по массовому контролю рождаемости. |
The seedlings of cumin are rather small and their vigor is low. |
Проростки тмина довольно малы, а их жизненная сила невелика. |
Ssilvers has already begun pointing in this direction; I will point a little more vigorously. |
Силверс уже начал показывать в этом направлении; я буду показывать чуть более энергично. |
Rabbinic Judaism domesticated and internalized conflicts over the law, while vigorously condemning any sectarianism. |
Раввинский иудаизм приручал и интернализировал конфликты вокруг закона, решительно осуждая при этом любое сектантство. |
When George I came to the throne, Arbuthnot lost all of his royal appointments and houses, but he still had a vigorous medical practice. |
Когда Георг I взошел на трон, Арбутнот потерял все свои королевские титулы и дома, но у него все еще была энергичная медицинская практика. |
Sociologists and historians have engaged in vigorous debates over when it started, how fast it happened, and what caused it. |
Социологи и историки активно обсуждают, когда это началось, как быстро это произошло и что послужило причиной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «yeast vigor».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «yeast vigor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: yeast, vigor , а также произношение и транскрипцию к «yeast vigor». Также, к фразе «yeast vigor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.