Young gentleman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: молодой, юный, младший, малолетний, юношеский, недавний, неопытный, новый
noun: молодежь, детеныш
adverb: молодо
manitoba theatre for young people - Юношеский театр Манитобы
young adult offender - молодой совершеннолетний преступник
young artist award - премия молодым артистам
involvement of young people - привлечение молодежи
young clerics - молодых священнослужителей
young canadian - молодой канадец
beautiful young girl - красивая девушка
innocent young girl - невинная девушка
young pole - молодой поляк
young generation - молодое поколение
Синонимы к young: in the springtime of life, juvenile, adolescent, junior, youthful, in one’s salad days, teenage, naive, immature, wet behind the ears
Антонимы к young: older, elderly, senior, high
Значение young: having lived or existed for only a short time.
gentleman of the road - джентльмен дороги
old gentleman - старый джентльмен
walking gentleman - статист
landed gentleman - приземленный джентльмен
gentleman of the pad - разбойник с большой дороги
gentleman of press - корреспондент
stout gentleman - дородный джентльмен
honourable gentleman - почтенный джентльмен
real gentleman - настоящий джентльмен
like a gentleman - как джентльмен
Синонимы к gentleman: cavalier, gent, man, nobleman, valet, gentleman’s gentleman, valet de chambre
Антонимы к gentleman: philistine, sneak, gentlewoman, cad, churl, boor, lout, guy
Значение gentleman: a chivalrous, courteous, or honorable man.
young man, young person, juvenile gentleman, little gentleman, small gentleman, early gentleman, young fella, young fellow, young guy, young lad, younger man, adolescent gentleman, adolescent man, chunk of a kid, juvenile man, late gentleman, little man, new man, one young man, scrap of a child
A few steps from Emma a gentleman in a blue coat was talking of Italy with a pale young woman wearing a parure of pearls. |
В трех шагах от Эммы кавалер в синем фраке и бледная молодая женщина с жемчужным ожерельем говорили об Италии. |
Here is the passport, said the postilion, which way are we going, young gentleman? |
Вот подорожная, - сказал кучер. - По какой дороге поедем, молодой хозяин? |
Well, sir, he observed, when that young gentleman was moving off to bed, I hope you've made up your mind now to go up next term and pass your examination. |
Ну-с, сударь, - сказал он, когда этот молодой джентльмен собрался идти спать, - надеюсь, вы подумываете о том, чтобы возобновить занятия в следующем семестре и сдать экзамен. |
I'm surprised a young gentleman like yourself would want to dirty his hands in industry. |
Странно, что юноша вроде вас хочет пачкать руки индустрией. |
I disturbed you, young gentleman, because I have some pressing business with you. |
Я вас потревожил, мой юный друг, потому что у меня к вам дело. |
I derived from this speech that Mr. Herbert Pocket (for Herbert was the pale young gentleman's name) still rather confounded his intention with his execution. |
Из этих слов я понял, что мистер Г ерберт Покет (бледного молодого джентльмена звали Герберт) так и не заметил разницы между своим намерением и осуществлением оного. |
He had had the honour of making for the Captain, the young gentleman's father. |
Он имел честь шить на капитана, отца юного джентльмена. |
I think him a very handsome young man, and his manners are precisely what I like and approve—so truly the gentleman, without the least conceit or puppyism. |
Очень красив, на мой взгляд, и именно те манеры, какие я одобряю и люблю, — выдают настоящего джентльмена, ни тени самодовольства, фатовства! |
How do you do, young gentleman? |
Здравствуй, сударь... |
Everywhere he looked was a nut, and it was all a sensible young gentleman like himself could do to maintain his perspective amid so much madness. |
Куда ни взглянешь, всюду одни психи, и среди всеобщего помешательства ему, Йоссариану, человеку молодому и благоразумному, приходится самому заботиться о себе. |
Well, as I was saying, this cook this is a funny story, young gentleman. |
Так вот - повар: это, сударик, будет смешная история... |
For he was not at all a jealous husband, and preferred leaving a feather-headed young gentleman alone with his wife to bearing him company. |
Он отнюдь не был ревнивым мужем и предпочитал оставлять докучливого молодого джентльмена наедине с женой, дабы избегнуть его общества. |
Простая формальность, мисс, - объяснил молодой человек. |
|
Yes; I think so, at least, said the young girl hesitatingly. Go and see, Cocles, and if my father is there, announce this gentleman. |
Да, вероятно, - отвечала неуверенно молодая девушка. - Загляните туда, Коклес, и, если отец там, доложите ему о посетителе. |
The young, Christian gentleman's paying for it all. |
Этот молодой добрый христианин заплатит за всё. |
And pray who is this young gentleman of quality, this young Squire Allworthy? said Abigail. |
Кто же этот молодой знатный джентльмен, этот сквайр Олверти? спросила Авигея. |
Nor did his blushes and awkwardness take away from it: she was pleased with these healthy tokens of the young gentleman's ingenuousness. |
Неловкость мальчика и способность постоянно краснеть усиливали это расположение: ей нравились эти здоровые признаки неиспорченности в молодом человеке. |
Run get your grandpa, hissed one of the old gentleman's daughters to a young girl standing near by. |
Ступай, уведи оттуда дедушку, - прошипела одна из дочерей старика на ухо стоявшей рядом дочке. |
I felt that the pale young gentleman's blood was on my head, and that the Law would avenge it. |
Я чувствовал, что кровь бледного молодого джентльмена пала на мою голову и что мне не уйти от возмездия Закона. |
Then a tall, young, Latin gentleman come running out of the park holding a sawed-off shotgun. |
И тут высокий, молодой латиноамериканец выбегает из парка с обрезом в руках. |
The pale young gentleman's nose had stained my trousers, and I tried to wash out that evidence of my guilt in the dead of night. |
Нос бледного молодого джентльмена запятнал мне штаны, и глубокой ночью я старался смыть с них это доказательство моей виновности. |
And removing his pipe a finger's breadth from his lips, he said aloud, Draw on with the next verse, young gentleman, please. |
И, вынув трубку изо рта, но не отводя ее, сказал громко: - Ну-ка, валяйте следующий куплет, молодой джентльмен, просим вас! |
What's a game at billiards? It's a good gentlemanly game; and young Vincy is not a clodhopper. |
Бильярд не азартная игра, это развлечение джентльменов. Да и молодой Винси - не какой-нибудь мужлан. |
What objection can you have to the young gentleman? |
Какое у тебя возражение против этого молодого человека? |
She had added medicine because her brother-in-law practised it, but did not forget that in her young days no one ever considered the doctor a gentleman. |
К этому списку она соглашалась добавить медицину, поскольку ее зять был врачом, но не могла забыть, что в дни ее молодости никто не считал врача джентльменом. |
Now this young gentleman, though somewhat crooked in his morals, was perfectly straight in his person, which was extremely strong and well made. |
Надобно сказать, что этот молодой человек, несколько горбатый в нравственном отношении, станом был совершенно прям и сложен отменно крепко и ладно. |
When a lady, young and full of life and health, charming with beauty and endowed with the gifts of rank and fortune, sits and smiles in the eyes of a gentleman you- |
Если молодая дама, пышущая здоровьем, блещущая красотой и наделенная всеми благами происхождения и богатства, сидит и улыбается, глядя в глаза джентльмену, которого вы... |
A young gentleman, cries Honour, that came hither in company with that saucy rascal who is now in the kitchen? |
Молодого джентльмена, который прибыл сюда в обществе дерзкого грубияна, сидящего в кухне, -подхватила Гонора. |
Such a fine upstanding young gentleman, so strong and healthy. |
Такой здоровый и сильный молодой джентльмен! |
' The young gentleman give me the will. |
Завещание мне передал один молодой человек. |
It proved to be that of a young gentleman whose name, as it appears from an envelope which was found in his pocket, was John Openshaw, and whose residence is near Horsham. |
Я увидел заголовок, от которого у меня похолодело сердце. |
Has this young gentleman any final arrangements to make? |
Не мешало бы молодому человеку объявить свою последнюю волю. |
It was not alluded to in any way, and no pale young gentleman was to be discovered on the premises. |
Никто ни словом не упомянул о ней, никаких признаков бледного молодого джентльмена нигде не было. |
Who would have thoft it? mayhap, some young gentleman crossed in love. |
Кто бы мог подумать? Может, этот молодой джентльмен и влюбленный! |
When it was announced that the young gentleman was expected in Gillespie Street to dine with his mother, Mr. Jos commonly found that he had an engagement at the Club. |
Когда становилось известно, что молодого джентльмена ожидают к обеду на Гилспай-стрит, мистер Джоз обычно вспоминал, что у него назначено свидание в клубе. |
A tall, finely shaped young woman danced with an older, bearded gentleman. |
Высокая молодая женщина с хорошей фигурой кружилась в паре с пожилым бородатым джентльменом. |
The Shade was retconned to an English gentleman named Richard Swift, a young man in the year 1838. |
Тень была возвращена английскому джентльмену по имени Ричард Свифт, молодому человеку в 1838 году. |
This pale young gentleman quickly disappeared, and reappeared beside me. |
Бледный молодой джентльмен сразу исчез и через мгновение появился со мною рядом. |
It seems nobody ever goes into the house without finding this young gentleman lying on the rug or warbling at the piano. |
Всякий, кто входит к ней в гостиную, непременно застает там Ладислава за одним из двух занятий -либо он лежит на ковре, либо распевает арии с хозяйкой. |
The young gentleman showed me through an outer office into Mr. Kenge's room-there was no one in it-and politely put an arm-chair for me by the fire. |
Молодой человек провел меня через канцелярию в кабинет мистера Кенджа, где сейчас никого не было, и вежливо пододвинул кресло к огню. |
My mind grew very uneasy on the subject of the pale young gentleman. |
Мысль о бледном молодом джентльмене стала не на шутку тревожить меня. |
He was a first-class agent, young, gentlemanly, a bit reserved, with a forked little beard and a hooked nose. |
Это был агент первого разряда, молодой, элегантный, сдержанный, с маленькой раздвоенной бородкой и крючковатым носом. |
The pale young gentleman and I stood contemplating one another in Barnard's Inn, until we both burst out laughing. |
Бледный молодой джентльмен и я долго стояли в Подпорье Барнарда, оглядывая друг друга, а потом оба разом расхохотались. |
This young gentleman had the cars test driven by customers without my knowing. |
А этот юный месье решил прокатиться на машине клиента без моего ведома. |
What shocking conduct, Miss Eyre, to strike a young gentleman, your benefactress's son! |
Разве можно так недостойно вести себя, мисс Эйр? Бить молодого барина, сына вашей благодетельницы! |
You seem to be a very well set up young gentleman, sir. |
Похоже, вы очень обеспеченный молодой джентльмен сэр. |
I suspect you of being an adroit flatterer, said Rosamond, feeling sure that she should have to reject this young gentleman a second time. |
Боюсь, вы искусный льстец, - обронила Розамонда, не сомневаясь, что ей придется отказать этому молодому джентльмену во второй раз. |
Over the past 400 years, it's been a charitable home for young orphans and elderly gentleman. |
Последние 400 лет это был дом милосердия для детей-сирот и престарелых. |
And I was surprised to find one of the most gentlemanly young lawyers that I've ever met. |
И была поражена встретив одного из самых галантных молодых юристов в своей практике. |
Why am I asking questions of a nice young gentleman who is totally mad? |
С какой стати я пристаю с вопросами к милейшему молодому человеку, которому хоть кол на голове теши? |
Unlike other sectors, tourism can provide employment to women, including young women, with little formal training. |
В отличие от других отраслей, в индустрии туризма могут найти себе применение женщины, в том числе молодые, которые формально не имеют профессиональной подготовки. |
Coaches evaluate young players development both during training sessions and matches. |
Тренеры проводят непрерывную оценку развития юных футболистов, как во время тренировочных занятий, так и во время игр. |
A gentleman paid me when he put her in my cab. What is it to me if one person beats another? |
Мне господа заплатили, когда сажали ее в пролетку,- какое мне дело, кто кого бьет? |
Well, I suppose you might say that I am a citizen of the universe... and a gentleman, to boot! |
Ну, я думаю, вы могли бы сказать, что я - гражданин Вселенной. И джентльмен, придачу. |
Let me at least call the gentleman personally and apologize. |
Давайте я хотя бы позвоню ему лично и извинюсь. |
I don't know how that could be arranged unless you could show the old gentleman a marriage certificate. |
Да, это усложняет дело, поскольку ты не можешь предъявить ему брачное свидетельство. |
This gentleman is Buck Christopher, he's a sheep farmer, sir. |
Это мистер Бак Кристофер, он овцевод, сэр. |
Раньше на этом перекрестке часто сидел пожилой джентльмен, которого звали Дедуля Финн. |
|
Так что я пробегусь в обратном порядке по моей картотеке джентльменов |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «young gentleman».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «young gentleman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: young, gentleman , а также произношение и транскрипцию к «young gentleman». Также, к фразе «young gentleman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.