Zaporozhye - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Zaporozhye - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Запорожское
Translate

zaporizhia, zaporizhzhia, zaporizhzhja, zaporizhzhya, zaporozhe

Zaporozhye Alternative spelling of Zaporizhia.



She was fair, but all three of them were dark, probably because of the captive Turk who long ago had married their great-grandmother, a Cossack girl from Zaporozhye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была светлая, а они все трое чёрные -наверно, от того пленного турка, который когда-то женился на их запорожской прабабушке.

Have you bound us? cried the Zaporozhtzi to them from below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, перевязали? - кричали им снизу запорожцы.

Yagoda ordered Medved's deputy, Vania Zaporozhets, to undertake the job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ягода поручил это дело заместителю медведя Ване Запорожцу.

So the Zaporozhians declare, you lowlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так запорожцы заявляют, подлец ты этакий.

Born in Chernihiv region, Paliy settled in Zaporizhian Sich at a very young age and gained fame as a brave fighter and Zaporozhian Cossack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родившийся в Черниговской области, Палий поселился в Запорожской Сечи в очень юном возрасте и приобрел славу храброго бойца и запорожского казака.

And you sit here revelling in Zaporozhe; and evidently the Tatars have so scared you that you have no eyes, no ears, no anything, and know nothing that is going on in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы тут сидите на Запорожье да гуляете, да, видно, татарин такого задал вам страху, что у вас уже ни глаз, ни ушей - ничего нет, и вы не слышите, что делается на свете.

From 1902 to 1933, the historian of the Zaporozhian Cossacks, Dmytro Yavornytsky, was Director of the Dnipro Museum, which was later named after him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1902 по 1933 год историк Запорожского казачества Дмитрий Яворницкий был директором днепровского Музея, который впоследствии был назван его именем.

Never again will Zaporozhe, nor his father's house, nor the Church of God, behold him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не видать ему больше ни Запорожья, ни отцовских хуторов своих, ни церкви божьей!

The Zaporozhtzi were not given to decking themselves out gaily for battle: their coats-of-mail and garments were plain, and their black-bordered red-crowned caps showed darkly in the distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не любили козаки богато выряжаться на битвах; простые были на них кольчуги и свиты, и далеко чернели и червонели черные, червонноверхие бараньи их шапки.

Did you see how I caught your men?-Bring out a Zaporozhetz on the wall for them to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видели, как перевязал я ваших? Выведите им на вал запорожцев!

Zaporozhets returned to Leningrad in search of an assassin; in reviewing the files he found the name of Leonid Nikolayev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запорожец вернулся в Ленинград в поисках убийцы; просматривая документы, он нашел имя Леонида Николаева.

The Zaporozhian Cossacks regained all of their former lands, privileges, laws and customs in exchange for serving under the command of a Russian Army stationed in Kiev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запорожское казачество вернуло себе все свои прежние земли, привилегии, законы и обычаи в обмен на службу под командованием русской армии, расквартированной в Киеве.

Officially the leader of Zaporozhian Host never carried the title of hetman, while all leaders of cossacks formations were unofficially referred to as one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официально предводитель Запорожского войска никогда не носил титула гетмана, тогда как все предводители казачьих формирований неофициально именовались единым целым.

Noise and movement were rife in the Zaporozhian camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шум и движение происходили в запорожском таборе.

From 1625, he participated in several sea raids on Constantinople together with Zaporozhian Cossacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1625 года он участвовал в нескольких морских набегах на Константинополь вместе с запорожскими казаками.

Zaporozhian attire, songs, and music found their way into official state dance and music ensembles, and influenced the image of Ukraine in the years to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запорожская одежда, песни и музыка нашли свое место в официальных государственных танцевальных и музыкальных ансамблях и повлияли на образ Украины в последующие годы.

- Koshovyi otaman Ivan Sirko, with the whole Zaporozhian Host.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Кошевой Отаман Иван Сирко, со всем Запорожским воинством.

For a time, they also maintained a semi-independent republic in Zaporozhia, and a colony on the Russian frontier in Sloboda Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время они также поддерживали полунезависимую республику в Запорожье и колонию на русской границе в Слободской Украине.

On a huge overturned cask sat a Zaporozhetz without his shirt; he was holding it in his hands, and slowly sewing up the holes in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На большой опрокинутой бочке сидел запорожец без рубашки: он держал в руках ее и медленно зашивал на ней дыры.

Again their way was stopped by a whole crowd of musicians, in the midst of whom a young Zaporozhetz was dancing, with head thrown back and arms outstretched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им опять перегородила дорогу целая толпа музыкантов, в средине которых отплясывал молодой запорожец, заломивши шапку чертом и вскинувши руками.

Once the Poles convinced the Tartars to switch sides, the Zaporozhian Cossacks needed military help to maintain their position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только поляки убедили Татар перейти на другую сторону, запорожским казакам понадобилась военная помощь, чтобы сохранить свои позиции.

In 1637, the Zaporozhian Cossacks, joined by the Don Cossacks, captured the strategic Ottoman fortress of Azov, which guarded the Don.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1637 году запорожские казаки, к которым присоединились донские казаки, захватили стратегическую Османскую крепость Азов, охранявшую Дон.

In 1734, as Russia was preparing for a new war against the Ottoman Empire, an agreement was made between Russia and the Zaporozhian cossacks, the Treaty of Lubny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1734 году, когда Россия готовилась к новой войне против Османской империи, между Россией и запорожскими казаками было заключено соглашение-Лубненский договор.

But no one heard that our troops had arrived in the city, or what they had brought with them, or how they had bound the Zaporozhtzi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не слышал никто из них, какие наши вошли в город, что привезли с собою и каких связали запорожцев.

But the first man they encountered was a Zaporozhetz who was sleeping in the very middle of the road with legs and arms outstretched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но первый, кто попался им навстречу, это был запорожец, спавший на самой средине дороги, раскинув руки и ноги.

Not willing to tempt fate any further, Khmelnytsky headed for the Zaporozhian Sich with a group of his supporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не желая больше искушать судьбу, Хмельницкий с группой своих сторонников направился в Запорожскую Сечь.

Such good, kind, and brave men there never were in the world before! His voice died away and quivered with fear. How was it possible that we should think any evil of the Zaporozhtzi?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таких добрых, хороших и храбрых не было еще на свете!.. - Голос его замирал и дрожал от страха. - Как можно, чтобы мы думали про запорожцев что-нибудь нехорошее!

From 1960 to 1994, a total of 3,422,444 Zaporozhets vehicles were manufactured in Zaporizhia and engines with air-cooling in Melitopol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1960 по 1994 год в Запорожье было произведено в общей сложности 3 422 444 автомобиля Запорожец, а в Мелитополе-двигатели с воздушным охлаждением.

The Zaporozhe Cossacks Answer the Sultan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запорожцы пишут письмо султану.

In the second half of the 18th century, Russian authorities destroyed this Zaporozhian Host, and gave its lands to landlords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине XVIII века русские власти уничтожили это Запорожское воинство и отдали его земли помещикам.

When the camp broke up and the army moved out of the Setch, all the Zaporozhtzi turned their heads back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда тронулся табор и потянулся из Сечи, все запорожцы обратили головы назад.

Long afterwards, short Zaporozhian pipes were found in those regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долго еще после находили в тех местах запорожские коротенькие люльки.

They resembled people settled at the foot of Vesuvius; for when the Zaporozhtzi lacked money, these bold adventurers broke down their booths and took everything gratis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были похожи на тех, которые селились у подошвы Везувия, потому что как только у запорожцев не ставало денег, то удалые разбивали их лавочки и брали всегда даром.

The request was granted to establish an autonomous military colony in the Zaporozhian steppe lands between the Bug and Dnieper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходатайство было удовлетворено о создании автономной военной колонии в запорожских степных землях между Бугом и Днепром.

He rode without drawing rein, day and night, and brought Taras still insensible into the Zaporozhian Setch itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скакал без отдыху дни и ночи и привез его, бесчувственного, в самую Запорожскую Сечь.

In 1775, the Lower Dnieper Zaporozhian Host was destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1775 г., Нижне-Днепровская Запорожская Сечь была разрушена.

The Polish envoys recognized that Khmelnytsky claimed to be leader of the Zaporozhian Cossacks but also of Ukraine and the heritage of the Rus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польские посланники признали, что Хмельницкий претендовал на то, чтобы быть лидером Запорожского казачества, но также и Украины и наследия Руси.

These Zaporozhtzi are brave fellows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот бравые молодцы-запорожцы!

The Zaporozhian Cossacks, warriors organized in military formations, lived in the frontier areas bordering Poland, the Crimean Tatar lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запорожские казаки, воины, организованные в воинские формирования, жили в пограничных районах, граничащих с Польшей, на крымско-татарских землях.

The hapless Zaporozhets bucked on two wheels, and I practically lost control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастный «Запорожец» встал на два колеса. Я практически потерял управление.

Saved, saved! she cried, beside herself. Our troops have entered the city. They have brought corn, millet, flour, and Zaporozhtzi in chains!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасены, спасены! - кричала она, не помня себя. - Наши вошли в город, привезли хлеба, пшена, муки и связанных запорожцев.

However, several of the royal commanders, who had conquered in former battles, resolved to unite their forces and confront the Zaporozhtzi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случалось, что многие военачальники королевские, торжествовавшие дотоле в прежних битвах, решались, соединя свои силы, стать грудью против запорожцев.

Only now he he is steering a huge country, not a rattling Zaporozhets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только теперь он управляет огромной страной, а не дребезжащим «Запорожцем».

But there was not one Zaporozhetz out of them all to be found who would raise the club against him, remembering his former services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не нашлось такого из всех запорожцев, кто бы поднял на него дубину, помня прежние его заслуги.

Beside the waggons, under the waggons, and far beyond the waggons, Zaporozhtzi were everywhere visible, stretched upon the grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возле телег, под телегами и подале от телег -везде были видны разметавшиеся на траве запорожцы.

Then there stepped out in front of them the oldest in years of all the Zaporozhian army, Kasyan Bovdug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда вышел вперед всех старейший годами во всем запорожском войске Касьян Бовдюг.

After one such uprising at the end of the 18th century, Russian forces destroyed the Zaporozhian Host.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После одного такого восстания в конце XVIII века русские войска уничтожили Запорожское воинство.

Attempts by the szlachta to turn the Zaporozhian Cossacks into peasants eroded the formerly strong Cossack loyalty towards the Commonwealth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки шляхты превратить запорожских казаков в крестьян подорвали прежде крепкую казачью лояльность к Речи Посполитой.

The Zaporozhtzi attacked the wall fiercely, but were met with a shower of grapeshot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запорожцы жарко было полезли на вал, но были встречены сильною картечью.

Zaporozhian Cossacks to the Turkish Sultan!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запорожские казаки к турецкому султану!

In the mid-17th century, a Cossack military quasi-state, the Zaporozhian Host, was formed by Dnieper Cossacks and by Ruthenian peasants who had fled Polish serfdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине XVII века из приднепровских казаков и русских крестьян, бежавших от польского крепостничества, было образовано казачье военное квазигосударство-Запорожское воинство.

And they let out a Zaporozhetz bound with stout cords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вывели на вал скрученных веревками запорожцев.

The lady saw you from the city wall, among the Zaporozhtzi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панночка видала тебя с городского валу вместе с запорожцами.

The Zaporozhtzi assembled for a raid by sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запорожцы собирались на морскую экспедицию.

How make a Zaporozhetz out of him if he has never killed a Mussulman?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой и запорожец из него, если он еще ни разу не бил бусурмена?

Some sturdy Zaporozhtzi lying, pipe in mouth, in the very road, glanced indifferently at them, but never moved from their places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько дюжих запорожцев, лежавших с трубками в зубах на самой дороге, посмотрели на них довольно равнодушно и не сдвинулись с места.

But the Zaporozhtzi soon began to tire of inactivity and prolonged sobriety, unaccompanied by any fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но скоро запорожцы начали понемногу скучать бездействием и продолжительною трезвостью, не сопряженною ни с каким делом.



0You have only looked at
% of the information