Zeal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- zeal [ziːl] сущ
- рвениеср, усердиеср, радениеср(eagerness, care)
- excess of zeal – чрезмерное рвение
- excessive zeal – чрезмерное усердие
- ревностьж(jealousy)
- zeal for god – ревность о боге
- азартм, энтузиазмм, пылм, задорм(passion, enthusiasm, fervor)
- religious zeal – религиозный пыл
- стараниеср, старательностьж, усердностьж(diligence)
- пафосм(pathos)
- ретивостьж, горячностьж(mettle, fervour)
-
noun | |||
рвение | zeal, eagerness, fervor, ardor, fervency, ardency | ||
усердие | zeal, diligence, fervor, industry, assiduity, painstaking |
- zeal сущ
- eagerness · enthusiasm · passion · forwardness · jealousy · alacrity · mettle
- ardor · ardour · fervour · fervency
- diligence · assiduity
noun
- passion, ardor, love, fervor, fire, avidity, devotion, enthusiasm, eagerness, keenness, appetite, relish, gusto, vigor, energy, intensity, fanaticism
- eagerness, readiness, forwardness
- elan, ardor
apathy, indifference, lethargy, idleness, slackness, indolence. See syn. study at enthusiasm.enthusiasm
Zeal great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or an objective.
Чрезмерное рвение губит персиковые и абрикосовые деревья. |
|
To deny this would only indicate religious zeal on your part. |
Отрицать это означало бы только религиозное рвение с вашей стороны. |
Finally I appealed to the name of my General, who could testify to my zeal during the disastrous siege of Orenburg. |
Наконец я сослался и на моего генерала, который мог засвидетельствовать мое усердие во время бедственной оренбургской осады. |
These observations are also the result of a passionate zeal to safeguard the accurate transmission of the sacred text. |
Эти наблюдения также являются результатом страстного стремления обеспечить точную передачу священного текста. |
Lee also stated in the same letter to Jefferson Davis that he had a high opinion of Hood's gallantry, earnestness, and zeal. |
Ли также заявил в том же письме Джефферсону Дэвису, что он был высокого мнения о галантности, серьезности и рвении Гуда. |
Marxism gave punk some of its revolutionary zeal. |
Марксизм дал панку часть своего революционного рвения. |
Yossarian was stunned by their overbearing vigor and zeal, by their practical, direct efficiency. |
Йоссариана поразила их бьющая через край энергия и задор, их простой, практичный подход к делу. |
However, in his zeal to win he promises much more than Lucentio actually possesses. |
Однако в своем рвении к победе он обещает гораздо больше, чем на самом деле обладает Люченцио. |
In his travel log, Ibn Battuta wrote that the ruler of Samudera Pasai was a Muslim who performs his religious duties with utmost zeal. |
В своем путевом журнале Ибн Баттута писал, что правитель Самудера-Пасаи был мусульманином, который исполнял свои религиозные обязанности с величайшим рвением. |
But there is no zeal blinder than that which is inspired with the love of justice against offenders. |
Но нет ничего слепее рвения, с которым любители правосудия преследуют обидчиков. |
Miss Jennings, are my eyes alight with missionary zeal? |
Мисс Дженнингс, мои глаза светятся праведным светом? |
Jenet's zeal for the Catholic faith was a matter of some concern to the Crown, and she was kept under discreet surveillance for many years. |
Ревностное отношение Дженет к католической вере было предметом некоторого беспокойства для Короны, и в течение многих лет она находилась под негласным наблюдением. |
She recalled all Mabelle's good works, her kindnesses, her indefatigable work for the Mission, her zeal, her earnestness. |
Перечисляла все ее добродетели: доброту, настойчивость, неутомимый труд миссионера. |
St Peter Martyr, on the right, was another uncompromising Dominican whose zeal had led to his assassination in 1252. |
Святой Петр мученик справа был еще одним бескомпромиссным доминиканцем, чье рвение привело к его убийству в 1252 году. |
Thanks, perhaps, to the surroundings of his childhood, he grew up an enthusiast for the fine arts, and surpassed in zeal all the leaders of the Renaissance in France. |
Благодаря, быть может, окружению своего детства, он вырос энтузиастом изящных искусств и превзошел в усердии всех лидеров Ренессанса во Франции. |
Listen, I admire your... zeal. |
Слушайте, я преклоняюсь перед вашим... рвением. |
Man should free himself of excessive labour since zeal makes the individual... |
Человек должен быть свободен от чрезмерной работы ведь именно усердие подталкивает его к тому, что... |
But then, she loved to wash floors very much; and carried out this occupation so often and with such zeal, that dampness soon set in in the flat and multipedes appeared. |
Зато она очень любила мыть полы и исполняла это занятие так часто и с таким усердием, что в квартире скоро завелась сырость и показались мокрицы. |
Win Littlewit and Mistress Overdo are enlisted as prostitutes by the pimp Whit; Zeal-of-the-land Busy is arrested for preaching without license and put into the stocks. |
УИН Литтлвит и госпожа Овердо завербованы сутенером Уитом в качестве проституток; ревностный землевладелец деловито арестован за проповедь без лицензии и помещен в колодки. |
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы доказать общине мое усердие. |
|
Crutchfield was noted for his zeal in revitalizing and expanding the membership of the Methodist Church. |
Крачфилд был известен своим усердием в возрождении и расширении членства в Методистской Церкви. |
Had he done so, he would, no doubt, have attributed his zeal to the importance of the case, or perhaps to the money he hoped to make by it. |
Если б он над этим задумался, он, конечно, объяснил бы свою внимательность серьезностью случая, а быть может, надеждой на недурной заработок. |
Я ни у кого не видела такой страсти к реформам. |
|
It led to my remarking, with more zeal than discretion, that it came with a bad grace from him, to whom Startop had lent money in my presence but a week or so before. |
В ответ я очень горячо, если и не очень тактично, заметил, что не ему бы это говорить - всего неделю назад он при мне взял у Стартопа взаймы денег. |
Ostap Bulba, although he began to study logic, and even theology, with much zeal, did not escape the merciless rod. |
Остап Бульба, несмотря на то что начал с большим старанием учить логику и даже богословие, никак не избавлялся неумолимых розг. |
In my zeal to correct this omission, I was to borrow many names for many occasions, until I hit upon the one that France will long remember. |
Стараясь исправить упущение, я обзавелся многими именами для многих случаев пока не остановился на том имени, которое будет долго помнить Франция. |
Every protuberance with arid zeal |
Каждый протуберанец с засушливым рвением |
If I can be of any service, I beg, Madam, you will give me your orders, which will be executed with the greatest zeal and utmost punctuality. |
Если я смогу быть вам полезным, прошу вас соизволить сообщить мне ваши распоряжения: я приложу все свои старания к тому, чтобы выполнить их точнейшим образом. |
He was now seventy, but still displayed the vigor and zeal of his youth in the training and discipline of the army he commanded. |
Теперь ему было семьдесят, но он все еще проявлял энергию и рвение своей юности в обучении и дисциплине армии, которой командовал. |
With all my soul being sure That any rubbish, done with zeal, |
Уверен будучи душою, Что всякий мой усердный вздор |
I made it a point of honor not to be long about dying, and that my zeal and prowess should eclipse those displayed by all others in the jolliest company. |
Мое самолюбие было направлено на то, чтобы день ото дня губить себя, сокрушая самых веселых собутыльников своей выносливостью и своим пылом. |
Following her marriage to William Williamson, Wesley believed Sophia's former zeal for practising the Christian faith declined. |
После ее брака с Уильямом Уильямсоном Уэсли считал, что прежнее рвение Софии к исповеданию христианской веры угасло. |
And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal. |
И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением. |
He has at last been unmasked and arrested, thanks to the indefatigable zeal of the public prosecutor. |
Но в конце концов он был разоблачен и задержан благодаря неутомимому усердию прокурорского надзора. |
At the same time she felt that her foundations were insecure and that her zeal for Reality was resting on a basis that was too fragile. |
В то же время она чувствовала, что ее основы ненадежны и что ее рвение к реальности покоится на слишком хрупкой основе. |
What are they all so busy for, trying to show their zeal before me? |
Из чего они все хлопочут и стараются показать при мне свое усердие? |
Show us your unbiased uncompromising editorial zeal for only truth in this case! |
Покажите нам ваше непредвзятое бескомпромиссное редакторское рвение только для правды в этом случае! |
New waves of crusading zeal in the 1280s in conjunction with debt resentment pressured Edward into the expulsion of the depleted Jewish community in 1290. |
Новые волны крестоносного рвения в 1280-х годах в сочетании с долговой обидой вынудили Эдуарда к изгнанию истощенной еврейской общины в 1290 году. |
Brasidas was one of Sparta's most competent military leaders, and his zeal in liberating cities caused the Athenians quite some difficulty. |
Брасид был одним из самых компетентных военачальников Спарты, и его рвение в освобождении городов доставляло афинянам немало трудностей. |
In 2009, that zeal brought me to Twitter. |
В 2009 году это рвение привело меня в Twitter. |
I felt a kind of zeal for work coming over me, said Lance, so here I am ready to make myself useful. |
Жажда работы обуяла, - отшутился Ланс, - так что вот я пред тобой, готовый приносить пользу. |
I appreciate your zeal, padre, but my transgressions... |
Я ценю заботу, падре, но мои прегрешения... |
His zeal was subsequently rewarded by a knighthood, conferred upon him probably on 27 March 1645. |
Его усердие было впоследствии вознаграждено рыцарским титулом, дарованным ему, вероятно, 27 марта 1645 года. |
Paul's new-found zeal focused on people beyond the Jews - Gentiles. |
Новообретенное рвение Павла сосредоточилось на неевреях - язычниках. |
When Horikawa first looked at Charlotte's incomplete script, he told Maeda that it did not feel like it had the same kind of zeal that Angel Beats! |
Когда Хорикава впервые взглянул на незаконченный сценарий Шарлотты, он сказал Маэде, что у него нет такого же рвения, как у Ангела! |
I was going to scold him sharply for his misplaced zeal, and I could not help laughing. |
Я стал было его бранить за неуместное усердие, и не мог удержаться от смеха. |
During the period, Harvard was distinctive for the stability and maturity of its tutor corps, while Yale had youth and zeal on its side. |
В этот период Гарвард отличался стабильностью и зрелостью своего преподавательского корпуса, в то время как Йельский университет имел на своей стороне молодость и рвение. |
Nothing definite is known about his methods, but he must have shown much zeal in increasing the little flock with which he began his episcopal administration. |
Ничего определенного не известно о его методах, но он, должно быть, проявил большое рвение в увеличении небольшой паствы, с которой он начал свое епископское управление. |
A slightly different explanation suggests this flexible catchphrase has to do with discarding the essential while retaining the superfluous because of excessive zeal. |
Несколько иное объяснение предполагает, что эта гибкая фраза имеет отношение к отбрасыванию существенного, сохраняя при этом излишнее из-за чрезмерного рвения. |
Ellen Cobden Sickert was almost obsessive in her zeal to see that the Cobden role in history would be remembered and cherished. |
Эллен Кобден Сикерт была буквально одержима желанием увековечить память Кобденов и их роль в истории. |
Ему приятно ваше усердие, ваши добрые дела. |
|
Excess of zeal kills the grace and the mirth of good dinners. |
Чрезмерное рвение убивает изящество и радость хороших обедов. |
Virgin Mary, what zeal. |
Святая Дева, какой пыл. |
- zeal of thine house - ревность по доме Твоем
- zeal of God - ревность по Боге
- excessive zeal - чрезмерное усердие
- zeal for god - ревность о боге
- evangelical zeal - евангельское рвение
- zeal for - рвение
- in their zeal - в своем рвении
- a zeal - рвение
- great zeal - большое рвение
- his zeal - его рвение
- missionary zeal - миссионерское рвение
- immoderate zeal - чрезмерное рвение
- righteous zeal - праведное усердие
- frantic zeal - ожесточение
- enthusiasm and zeal - энтузиазм и рвение
- fidelity and zeal - верность и рвение
- zeal and vehemence - рвение и пылкость
- Cultivated with a commensurate zeal - Культивируется с соразмерным рвением
- A most laudable zeal - Самое похвальное рвение
- His first zeal was flagging - Его первое рвение ослабевало
- burning zeal - пылкое рвение
- composed zeal - сдержанное рвение
- consuming zeal - всепоглощающее рвение
- emulative zeal - соревновательное рвение
- impetuous zeal - безудержное рвение
- laudable zeal - похвальное рвение
- persecuting zeal - преследующее рвение
- philanthropic zeal - филантропическое рвение
- unflinching zeal - непоколебимое рвение
- Every protuberance with arid zeal - Каждый выступ с сухим рвением