Zoning ordinance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: разделять на зоны, районировать, устанавливать зональный тариф, устанавливать зональные цены, опоясывать, делать полосатым
aircraft zoning and access door and panel identification manual - альбом схем деления самолета и обозначения эксплуатационных лючков
zoning code - градостроительный кодекс
agricultural zoning - сельскохозяйственное районирование
agroclimatic zoning - агроклиматическое районирование
agropedological zoning - агропочвенное районирование
faunal zoning - фаунистическое районирование
geological zoning - геологическое районирование
natural zoning - природное районирование
vertical zoning - вертикальная зональность
functional zoning - функциональное зонирование
Синонимы к zoning: partition, district
Антонимы к zoning: burning the midnight oil, affinity, city decline, city degradation, city destruction, city devastation, city of short distances, city ruination, compact cities, dense cities
Значение zoning: divide into or assign to zones, in particular.
noun: постановление, таинство, указ, обряд, закон, декрет, постановление муниципалитета
administrative ordinance - административное предписание
blessed ordinance - причастие
clear names for temple ordinance - утверждение имен для получения храмового таинства
guild ordinance - постановление организации
ordinance worker - храмовый работник
priest ordinance - таинство священства
saving ordinance - таинство спасения
sewer use ordinance - указания по использованию канализационной сети
perpetual ordinance - вечное постановление
emergency ordinance - чрезвычайный указ
Синонимы к ordinance: rule, decree, injunction, dictate, directive, mandate, edict, order, fiat, ruling
Антонимы к ordinance: disaster, allow, anachronism, accident, havoc, higher law, personal choice, commotion, hazard, misfortune
Значение ordinance: a piece of legislation enacted by a municipal authority.
Such signage is mandated by zoning ordinances that require building owners to display illuminated signs, the only district in New York City with this requirement. |
Такие вывески предписываются законами о зонировании, которые требуют, чтобы владельцы зданий показывали светящиеся знаки, единственный район в Нью-Йорке с этим требованием. |
Houston voters have rejected comprehensive zoning ordinances three times since 1948. |
С 1948 года избиратели Хьюстона трижды отвергали постановления о всеобъемлющем зонировании. |
In most US cities and counties, zoning ordinances prohibit any type of lodging business in some areas zoned for residential use. |
В большинстве городов и округов США постановления о зонировании запрещают любой вид жилищного бизнеса в некоторых районах, зонированных для жилого использования. |
State planning laws and local zoning ordinances represent the main policy tools for regulating land use. |
Законы О государственном планировании и местные постановления о зонировании представляют собой основные политические инструменты регулирования землепользования. |
But she is running a charity and is therefore subject to stricter zoning ordinances. |
Но она управляет благотворительным учреждением, и, таким образом, является субъектом строгих правил районирования. |
City ordinances, zoning regulations or health boards may determine whether chickens may be kept. |
Городские постановления, правила зонирования или советы здравоохранения могут определять, можно ли содержать кур. |
All subsequent acts, ordinances and laws have been promulgated in Bengali since 1987. |
Все последующие акты, постановления и законы были обнародованы в Бенгалии с 1987 года. |
The Spanish Armed Forces allow facial hair, under article 40 of the Royal Ordinances. |
Испанские вооруженные силы разрешают волосы на лице в соответствии со статьей 40 королевских указов. |
The synodal statutes are ordinances issued by the bishop at the diocesan synod, with the advice, but in no way with the legislative co-operation, of the diocesan clergy. |
Синодальные уставы - это постановления, издаваемые архиереем при Епархиальном Синоде, при Совете, но никак не при Законодательном содействии епархиального духовенства. |
I would let him christen me if it means he's gonna vote for the Gay Rights Ordinance. |
Я позволю ему меня окрестить, если он проголосует за закон о правах геев. |
Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression. |
Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова. |
Характерные особенности этого постановления состоят в следующем:. |
|
Under section 48 of the Prisons Ordinance of Sri Lanka juveniles are required to be separated from adults, wherever practicable. |
Согласно статье 48 Указа о тюрьмах Шри-Ланки несовершеннолетние, по возможности, должны содержаться отдельно от совершеннолетних. |
Work aids enabling drafts of statutes and ordinances to be drafted in conformity to legal form serving the linguistic equality of men and women. |
Пособия, позволяющие разрабатывать проекты постановлений и указов по единой правовой форме, обеспечивающей лингвистическое равенство мужчин и женщин. |
Similarly Water Supply Tariff Fixation Commission Ordinance, 2005 was promulgated to regulate the water tariff and to address the user's interest. |
Был также обнародован Указ 2005 года о Комиссии по установлению тарифов в сфере водоснабжения, которая должна регулировать тарифы на воду с учетом интересов пользователей. |
All right, well, there's some weirdness... with the smoking ordinance at the casinos. |
Есть некоторые неувязки в законе, запрещающем курение в казино. |
We got... City's got an ordinance. |
У нас в городе вышел указ. |
The F-18's have been loaded with bunker-buster ordinance and will be in range in seven minutes. |
Ф-18 вооружены противобункерными ракетами и будут в зоне открытия огня через семь минут. |
We've never dispensed ordinance domestically. |
Мы никогда не выпускали ракеты внутри страны. |
Mr. Church, I'm selling you enough ordinance to take over a country. |
Мистер Чёрч, я продаю вам достаточно оружия, чтобы взять всю страну. |
You might've gotten away with holding up the bank, Glennister, but I think there's a city ordinance against killing marshals. |
Вы могли бы отвертеться и исчезнуть с деньгами. Но убийство приставов карается по закону. |
According to the Ordinance of Labourers, no one is allowed to forsake their own village - and move to another. |
Согласно Положению о рабочих, никому не дозволено покидать свою деревню и уходить в другую. |
Last year this baby violated several local fire ordinances and one law of physics. |
В прошлом году этот малыш нарушил пару пожарных постановлений и один закон физики. |
L.A. city ordinance 22171.7 grants landmark status to structures associated with important historic events. |
Постановлением Л.А. 22171.7 статус исторического памятника присваевается сооружениям, связанным с важными историческими событиями. |
And, you see, the lobby is actually designated a public space per the San Francisco zoning code. |
Понимаете ли, холл здания, обозначен как публичное место в кодексе зон Сан-Франциско. |
Once Senator Cherryh has cleared the last of the zoning issues, you can tear down the rest of Hell's Kitchen and build your better tomorrow. |
Как только сенатор Черрих уладит последние вопросы с зонами, вы сможете снести оставшуюся часть Адской Кухни и построить своё светлое будущее. |
So, did you give any more thought to those zoning code questions I asked you? |
Так, у Вас появились какие-нибудь мысли об индексах зонирования про которые я спрашивала? |
It's passing these ordinances in favor of other people that's stirring up the trouble. |
Но вот концессии для других компаний - это уж совсем другое дело. |
There were many such little dramatic incidents after the ordinance had been introduced. |
Немало таких драматических сцен разыгралось в Чикаго после того, как проект Каупервуда был внесен на рассмотрение муниципального совета. |
It's zoning regulation 11.2, not 6 and Walt is not adding a family room. |
Статья 11.2 регулирует это, а не 11.6. и Волт не собирается добавить еще одну комнату для семьи. |
You spend the next two years cutting down trees and fighting zoning laws that I helped pass, basically spitting on everything we did together at Parks. |
Следующие два года ты вырубал деревья и оспаривал законы о зонировании, которые я помогла принять, тем самым, по сути, плюя на всё, что мы вместе делали в этом департаменте. |
Ah, local ordinances. |
А,местные законы о браке. |
Whosoever knowingly disregards or transgresses upon this ordinance, shall be punished by the Court authorities' confiscating such barrels of beer, without fail. |
Всякий, кто сознательно пренебрегает или нарушает это постановление, наказывается судебными властями конфискацией таких бочек пива в обязательном порядке. |
Seattle and Edmonds have passed ordinances mandating safe storage of firearms when not being carried or used. |
Сиэтл и Эдмондс издали указы, предписывающие безопасное хранение огнестрельного оружия, когда оно не перевозится или не используется. |
Seattle's ordinance also has reporting requirement for lost or stolen firearms within 24 hours. |
Постановление Сиэтла также содержит требование сообщать о потерянном или украденном огнестрельном оружии в течение 24 часов. |
After the 1709 Ordinance came into effect, slavery in the colony grew exponentially. |
После вступления в силу Указа 1709 года рабство в колонии росло в геометрической прогрессии. |
States, cities, and towns in Western nations commonly enact local ordinances to limit the number or kind of pets a person may keep personally or for business purposes. |
Штаты, города и поселки в западных странах обычно принимают местные постановления, чтобы ограничить количество или вид домашних животных, которых человек может держать лично или для деловых целей. |
The ordinance of Holy Communion, or the Lord's Supper, is seen as a direct command given by Jesus at the Last Supper, to be done in remembrance of him. |
Таинство Святого Причащения, или вЕчеря Господня, рассматривается как прямое повеление, данное Иисусом на Тайной Вечере, которое должно совершаться в память о нем. |
Over 50,000 votes had been cast on the Ordinance of Secession, yet the vote on statehood garnered little more than 19,000. |
Более 50 000 голосов было подано за постановление об отделении, однако голосование по вопросу о государственности собрало немногим более 19 000 голосов. |
Избиратели Техаса одобрили это постановление 23 февраля 1861 года. |
|
Partitioned from the Northwest Territory, Ohio was the 17th state admitted to the Union on March 1, 1803, and the first under the Northwest Ordinance. |
Отделенный от северо-западной территории, Огайо был 17-м штатом, принятым в Союз 1 марта 1803 года, и первым в соответствии с Северо-Западным Указом. |
Under Section 13 of Cap 238 Firearms and Ammunition Ordinance of Hong Kong, a license is required for unrestricted firearms and ammunition. |
В соответствии с разделом 13 главы 238 указа об огнестрельном оружии и боеприпасах Гонконга требуется лицензия на неограниченное огнестрельное оружие и боеприпасы. |
The current section also fails to mention Virginia law of 1778 prohibiting the importation of enslaved Africans and the 1784 ordinance. |
В настоящем разделе также не упоминается закон Виргинии 1778 года, запрещающий ввоз порабощенных африканцев, и указ 1784 года. |
Lee stated the sanctuary city ordinance allows the sheriff to coordinate with federal immigration and ICE agents. |
Ли заявил, что постановление города Санктуария позволяет шерифу координировать свои действия с федеральными иммиграционными и ледовыми агентами. |
Furthermore, the institutionalization of traditional conflict resolution processes into laws and ordinances has been successful with the hybrid method approach. |
Кроме того, институционализация традиционных процессов разрешения конфликтов в законы и постановления была успешной благодаря гибридному методическому подходу. |
This ordinance came into force in January 2002, after President Ion Iliescu signed the new law. |
Это постановление вступило в силу в январе 2002 года, после того как президент Ион Илиеску подписал новый закон. |
This belief invests the efficacy of the ordinance in the obedience and participation of the believer and the witness of the presiding minister and the congregation. |
Эта вера вкладывает действенность таинства в послушание и участие верующего и свидетельство председательствующего служителя и собрания. |
Switzerland has moved towards implementation of REACH through partial revision of the Swiss Chemical Ordinance on February 1, 2009. |
Швейцария продвинулась в направлении осуществления REACH путем частичного пересмотра швейцарского химического указа от 1 февраля 2009 года. |
The Baltimore Council passed the ordinance, and it became law on December 20, 1910, with Democratic Mayor J. Barry Mahool's signature. |
Совет Балтимора принял это постановление, и оно стало законом 20 декабря 1910 года с подписью мэра-демократа Дж. Барри Махула. |
The Baltimore segregation ordinance was the first of its kind in the United States. |
Нет никаких планов по принятию Венской конвенции о стандартах дорожных знаков и сигналов. |
Furthermore, Asante as a mission agent adhered to the Slave Emancipation Ordinance passed by the colonial government. |
Кроме того, Асанте как агент миссии придерживался постановления об освобождении рабов, принятого колониальным правительством. |
Individuals convicted under the National Accountability Bureau Ordinance are prohibited from holding political office for ten years. |
Лицам, осужденным в соответствии с Указом О Национальном бюро подотчетности, запрещается занимать политические должности в течение десяти лет. |
Lydia and 88 other boycott leaders and carpool drivers were indicted for conspiring to interfere with a business under a 1921 ordinance. |
Лидия и 88 других лидеров бойкота и водителей автобаз были обвинены в сговоре с целью вмешательства в бизнес в соответствии с указом 1921 года. |
The city passed an ordinance authorizing black bus passengers to sit virtually anywhere they chose on buses. |
В городе было принято постановление, разрешающее пассажирам черных автобусов садиться практически везде, где они захотят. |
The act amended the Hudood Ordinance that dictated punishment for various crimes such as rape, theft, and adultery. |
Этот закон внес поправки в Указ Худуда, который предписывал наказание за различные преступления, такие как изнасилование, кража и прелюбодеяние. |
The anti-Chinese ordinance was repealed in 1959. |
Антикитайское постановление было отменено в 1959 году. |
The Freedom of Information Ordinance 2012 implements this requirement. |
Указ о свободе информации 2012 года реализует это требование. |
When Illinois became a sovereign state in 1818, the Ordinance no longer applied, and about 900 slaves were held in the state. |
Когда Иллинойс стал суверенным штатом в 1818 году, Указ больше не применялся, и в штате содержалось около 900 рабов. |
In 1900, Montgomery had passed a city ordinance to segregate bus passengers by race. |
В 1900 году Монтгомери издал городской указ о разделении пассажиров автобусов по расовому признаку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «zoning ordinance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «zoning ordinance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: zoning, ordinance , а также произношение и транскрипцию к «zoning ordinance». Также, к фразе «zoning ordinance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.