Zoom along - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: увеличение изображения, наезд, горка, свечка, гудящий звук, жужжание
verb: взлететь, взмыть, увеличивать изображение, раскрывать, издавать гул, жужжать, зудить, двигаться с гудением, резко подняться, распахивать
adjective: бесплатный
zoom in - приблизить
zoom lens - трансфокатор
digital zoom feature - функция цифрового увеличения
zoom function - возможность увеличения фрагментов изображения на экране видеодисплея
zoom lens assembly - объектив с переменным фокусным расстоянием
zoom setting - настройки масштабирования
zoom toolbar - панель инструментов масштабирования
zoom up - резко набирать высоту
optical zoom lens - оптический трансфокатор
zoom factor - коэффициент увеличения
Синонимы к zoom: soar, rapid growth, careen, tear, charge, buzz, career, run, belt, whip
Антонимы к zoom: decelerate, slow
Значение zoom: (especially of a car or aircraft) move or travel very quickly.
adverb: вдоль, вместе, вперед, с собой, дальше, по длине, уже, по всей линии
preposition: вдоль, по
lever along - рычаг вдоль
bucket along - ведро
shore along - берега вдоль
stalk along - преследовать
tool along - инструмент вдоль
pull along - потащить за собой
along track separation - продольное эшелонирование
move along - проходить
coasting along - движение вперед без усилий
along these lines - вдоль этих линий
Синонимы к along: on, ahead, onward, forth, forward, with one, to accompany one, as a partner, as company, from one end of —— to the other
Антонимы к along: far, apart, separate
Значение along: in or into company with others.
verb
- zoom
His honor had the bureau of solid waste conduct a clean sweep along Tivoly. |
Его Честь и управление по вывозу твердых бытовых отходов проводят комплексную уборку на Тиволи. |
When you have reached the alp, you run on an even part of way along the railed balcony of the Matterhorn - interesting tunnels excavated into the mountain. |
Достигнув вершину горы, следуйте по равнинному пути вдоль железой дороги с интересными туннелями в горе. |
Граница с Никарагуа проходит точно по... |
|
I think Alice was a good girl all along. |
Похоже, Алиса и, правда, была хорошей девочкой. |
Thanks for letting me tag along. |
Спасибо, что позволили присоединиться к вам. |
We tried to go along for a while but carving the sign of the devil into your forehead is going too far. |
Мы пытались мириться с этим какое-то время, Но вырезание знака дьявола на своем лбу - это уже слишком. |
Likewise when we transform organizations, we need to be sure that we're giving our people the skills and the tools they need along the way. |
Так же и при оптимизации необходимо убедиться в предоставлении работникам необходимых навыков и средств. |
Мы все равно сможем обойтись без помощи твоего отца. |
|
Plasma fires trailed white-orange streams of turbulent gas from chimneys along the kilometres of gunmetal hulls. |
На многие километры за кормой тянулись бело-оранжевые струи турбулентных газов из труб плазменных реакторов. |
I saw small, almost imperceptible indentations along the upper fringe. |
Я увидел маленькие, практически незаметные углубления вдоль верхнего края. |
At the same time I edged along the wall to the ramp which gave entrance to this place. |
Одновременно я медленно продвигался вдоль стены к скату, который вел в камеру. |
I swept along the bridge, which widened now beneath a brightening sky. |
Я пронесся по мосту, который теперь расширялся под светлеющим небом. |
There was a shotgun on the kitchen table, along with two boxes of ammo. |
На кухонном столе лежал обрез и две коробки патронов. |
Then something happened that doesn't go along with this kind of lifestyle. |
А затем кое-что произошло, что не позволило вести такой образ жизни. |
Because you get into a pattern, and then each new person who comes along seems to represent some kind of a threat. |
Просто вырабатывается стереотип, и тебе начинает казаться, что всякий новый человек представляет угрозу. |
Kyle and his companion had to dodge swinging bales and sweating stevedores as they made their way along the waterfront. |
Кайлу и его спутнику пришлось уворачиваться от тяжелых тюков, обходить потных от натуги грузчиков. |
Dirk ate the cheese and shoved the rest into a backpack along with the second sky-scoot. |
Дерк съел сыр, все остальное сложил в заплечный мешок вместе со вторым скутером. |
Homeless people walk miles, spend all day, check every can along their route. |
Бездомные проводят весь день на ногах, проходят многие мили, проверяют все встретившиеся по пути урны. |
With wheels they could move along the seashores, could reach and manipulate with their fronds and tendrils. |
Колеса дали возможность передвигаться вдоль берега, манипулировать ветвями и щупальцами. |
Weekly we saw them moving past our holdings along the river road. |
Каждую неделю они проходили мимо наших владений по дороге вдоль берега реки. |
A layer of black velvet had been laid along the display strip and arranged upon it were three items - a cigarette lighter, a razor blade and a single light bulb. |
На черной бархатной полосе лежали зажигалка, бритвенное лезвие и электрическая лампочка. |
Reciprocal port facilities and customs concessions associated with unimpeded navigation along the Amazon River and its northern tributaries;. |
портовые сооружения и взаимные таможенные льготы, связанные со свободным судоходством по реке Амазонка и ее северным притокам;. |
If I were to go along with your request. |
Если бы я занялся вашей просьбой. |
These cats are very intelligent, get along well with children and love to play. |
Кошки очень интеллигентны, ладят с детьми и любят играть. |
My pen moves along the page like the snout of a strange animal shaped like a human arm and dressed in the sleeve of a loose green sweater. |
Моё перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зелёного свитера. |
Political negotiations, along with United Nations mediation and cooperation, can create a basis that all sides can endorse and commit themselves to. |
В результате политических переговоров и посреднических услуг и содействия со стороны Организации Объединенных Наций может быть заложена база, которая была бы приемлемой для всех сторон и на сохранение которой они могли бы направить свои усилия. |
During this process, the window fastens from all sides along perimeter with spans not more then 70 cm. |
При этом, окно закрепляется со всех сторон по периметру с шагом крепления не более 70 сантиметров. |
See, somewhere along the line, I veered off into the abyss but I've managed to claw my way back. |
Видишь ли, иногда, двигаясь по прямой, я проваливаюсь в бездну но я могу найти путь назад. |
Why don't you kill an hour, tag along? |
Почему бы вам не убить часок, походить? |
You go with me to my movies, you tag along when I go shopping. |
Ты ходишь со мной в кино на мои фильмы, ты ходишь со мной по магазинам. |
A housing project for the elderly that provides barrier-free public housing units along with daily life support services that are provided by Life Support Advisors. |
Проект обеспечения пожилых лиц государственным жильем со свободным доступом и с ежедневным обслуживанием, обеспечиваемым консультантами по вопросам повседневной жизни. |
It can go along with electoral reform, or it can find an opportunity to dissolve the new parliament. |
Оно может продолжить избирательную реформу или оно может найти возможность для роспуска нового парламента. |
Ехать вдоль берега так прекрасно. |
|
Russia, along with France, is involved in fighting the Islamic State, he reasoned. |
Он мотивировал свое мнение и тем, что Россия, как и Франция, участвует в борьбе с «Исламским государством». |
For four euros, the Indonesian volcano porters risk life and limb carrying 70 kilos of sulphur along steep stone paths. |
За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам |
Thirty miles of forest shut it off from the sight of an indifferent world, and the noise of the white surf along the coast overpowered the voice of fame. |
Тридцать миль леса скрыли его завоевание от взоров равнодушного мира, а шум белого прибоя вдоль побережья заглушил голос славы. |
The straight trunk shade had stretched out along the ground. |
Тень от ствола протянулась дальше. |
Ah! he's in the medical faculty, remarked Nikolai Petrovich, and fell silent. Pyotr, he went on, stretching out his hand, aren't those our peasants driving along? |
А! он по медицинскому факультету, - заметил Николай Петрович и помолчал. - Петр, - прибавил он и протянул руку, - это, никак, наши мужики едут? |
An occasional glance along the horizon seemed to satisfy him; and this extended only to that portion of the vast circle before his face. |
Казалось, его удовлетворял случайный взгляд, брошенный вдаль - и только вперед. |
With respectful carefulness it is laid at full length along the grass. |
Его бережно кладут на траву. |
Ты не говорил. Кажется, я всегда проигрываю, когда рядом ты. |
|
One matter had been troubling me ever since our accident, and as we walked along I felt I should bring it up. |
С самого момента крушения меня преследовала одна назойливая мысль, и я понял, что пора дать ей огласку. |
Поправляйся, пока мы снова не сможем вместе выйти в поход. |
|
By his prompt action, this Brother prevented any serious disorder and injury along the riverbank. |
Своим своевременным вмешательством этот брат предотвратил серьезные беспорядки и телесные повреждения на берегу реки |
Commission and, uh, you know, a nice employee discount... That I'm happy to pass along to you. |
Премиальные, и еще... скидка для персонала, которую я с радостью распространю на тебя. |
Then, without uncovering it again, he dropped the photograph into the memory hole, along with some other waste papers. |
Затем, уже не открывая фотографию, он сунул ее вместе с ненужными листками в гнездо памяти. |
With a half-turn of the wheel the Toad sent the car crashing through the low hedge that ran along the roadside. |
Вывернув в сторону руль, Тоуд налетел на низкую изгородь, шедшую вдоль дороги. |
Matt bent over and passed his hand along White Fang's belly. |
Мэтт провел рукой ему по брюху. |
I don't know. I thought it all biffed along rather well, considering. |
Я бы не сказал. Впрочем, все прошло вполне сносно. |
The fire had gone ten miles when they reached it, and it was spreading laterally as well, along a front expanding with every second. |
Когда всадники подъехали к краю пожара, он был уже на десять миль ближе, огонь распространялся и вширь, все шире с каждой секундой. |
Я принес ее на праздник, но вас там не было. |
|
In order to turn a circle into A Sphere, we rotate ninety degrees the circle along its vertical axis. |
Чтобы превратить круг в Сферу, мы поворачиваем круг на 90 градусов вокруг вертикальной оси. |
And thou, Waldemar, wilt thou take lance and shield, and lay down thy policies, and wend along with me, and share the fate which God sends us? |
А ты, Вальдемар? Не пора ли тебе отложить политику в сторону, взяться за копье и отправиться вместе со мной? |
Come along, said Samuel, and he tried not to notice that Lee helped him up into the cart. |
Садись, - сказал Самюэл, как бы не замечая, что Ли поддерживает его под локоть, помогает подняться в тележку. |
We sulkily obeyed. The soldiers surrounded us, and we followed Iw?n Ignatiitch who brought us along in triumph, walking with a military step, with majestic gravity. |
Мы повиновались с досадою; солдаты нас окружили, и мы отправились в крепость вслед за Иваном Игнатьичем, который вел нас в торжестве, шагая с удивительной важностию. |
And then you lot come along and he gets scared and concocts this story about me and this Colvin as a way of deflecting his own guilt. |
А когда вы на него вышли, он испугался и состряпал историю обо мне и этом Колвине чтобы отвести от себя подозрения. |
I mean, you get framed for a series of murders you didn't commit, and then your house ends up getting burned down, along with possible evidence that could convict... Pardon me... exonerate you. |
Кто-то свалил на тебя несколько убийств, потом сжёг дотла твой дом с уликами, которые могли бы уличить... извини, оправдать тебя. |
I'm sorry, but all year, we've been sitting ducks for Zoom and his Earth-2 henchmen. |
Прости, но мы весь год были приманкой для Зума и его пособников. |
It would be great if we could have a short conversation by phone / Skype / Zoom, of around 30-45 minutes. |
Было бы здорово, если бы мы могли иметь короткий разговор по телефону / Skype / Zoom, около 30-45 минут. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «zoom along».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «zoom along» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: zoom, along , а также произношение и транскрипцию к «zoom along». Также, к фразе «zoom along» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.