Пасмурный день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пасмурный день - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
It's a nasty day
Translate
пасмурный день -

- пасмурный

имя прилагательное: dull, gray, murky

- день [имя существительное]

имя существительное: day, daytime, sun

сокращение: d.



День померк и перешел в безрадостный вечер, пасмурный и хмурый, а я все еще продолжала бороться с отчаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day waned into a gloomy evening, overcast and sad, and I still contended with the same distress.

Под облаками, в плотном чистом воздухе, здесь не темнее, чем в пасмурный день на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath the clouds in the dense, clear air it's as bright as on an overcast day on Earth.

Она была словно солнечный лучик в пасмурный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was like the sunshine of September.

День выдался тихий, но пасмурный. У зарослей лещины на земле уже показался сочно-зеленый пушок, деревья молча тужились, выпуская листья из почек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a grey, still afternoon, with the dark-green dogs-mercury spreading under the hazel copse, and all the trees making a silent effort to open their buds.

День был пасмурный, хмурый, и когда они промаршировали у Пяти Углов и вышли на улицу Мариетты, начал моросить дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a gray, overcast day and, as they marched through Five Points and out the Marietta road, a fine rain began to fall.

День был такой пасмурный, а снег шел так густо, что в какую сторону ни глянь, ни зги не было видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was so thick with the darkness of the day and the density of the fall that we could see but a very little way in any direction.

15 февраля 1979 года выдался холодный пасмурный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

February 15, 1979, was a cold, cloudy day.

День был пасмурный и теплый, во влажном воздухе чувствовалось весеннее пробуждение жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a mild, cloudy day full of growth and dampness.

В пасмурный день это не было бы так эффектно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a dull day the effect would never have been so dramatic.

Внешний вид, достигаемый только внешней окклюзией, подобен тому, как объект может появиться в пасмурный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appearance achieved by ambient occlusion alone is similar to the way an object might appear on an overcast day.

Она появляется и исчезает, как солнечный луч в пасмурный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It comes and goes like an errant ray of sunshine on a cloudy day.

День был пасмурный и душный, матросы лениво слонялись по палубе или, перегнувшись через борт, бездумно следили за свинцовыми волнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a cloudy, sultry afternoon; the seamen were lazily lounging about the decks, or vacantly gazing over into the lead-coloured waters.

За окном пробелился пасмурный неподвижный день, как вчера, как позавчера, ещё больше нагнетая тоску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the dull, windless day dawned white, like frosted glass, just as it had yesterday and the day before, increasing the melancholy.

В Англии выдался очередной пасмурный день; по всей вероятности, шел дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England the day would be grey; perhaps it was raining.

День был пасмурный, время от времени накрапывал холодный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a sombre day, and drops of chill rain fell at intervals.

День стоял пасмурный, с серого неба падал первый осенний снег, надвигалась лютая полярная зима. Но Харниш не грустил об уходящем быстротечном лете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first fall snow was flying that day, and the Arctic winter was closing down; but Daylight had no eyes for the bleak-gray sadness of the dying, short-lived summer.

Например, в пасмурный день, когда вы не можете видеть свою тень, прямое излучение не достигает вас, оно все рассеивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, on an overcast day when you cannot see your shadow there is no direct radiation reaching you, it has all been scattered.

В первый раз я увидел это место в довольно пасмурный день, когда расстояния кажутся меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had first seen the place on a moist afternoon when distances are deceptively diminished.

Сколько людей здесь сгорели на солнце в пасмурный день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many people here have gotten sunburned on a cloudy day?

День был холодный, туманный и хмурый, безветренный, пасмурный и промозглый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day was cold and grey and damp, still, misty, and sullen.

Это мелочь, которую нужно пережить, как пасмурный день, но я связываю ее со словом друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a trifle meant to pass a dull day, but I'll take it along with the word of a friend.

У судьи Отто Ванденберга случился инсульт, а через день Арч Кранстон стал жертвой инфаркта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Otto Vandenberg had died of a stroke and Arch Cranston had succumbed to a heart attack a day later.

Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before.

Группы учёных по всему миру в поисках этих объектов обнаруживают каждый день всё новые и новые, скрупулёзно нанося их на карту околоземного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teams of scientists across the globe are searching for these objects, discovering new ones every day, steadily mapping near-Earth space.

Например, День Колумба никогда не бывает выходным днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Columbus day is never a day off.

Это тест в форме множественного выбора, который дается в один и тот же день по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a multiple choice test given on the same day across the nation.

На следующий день друзья обычно приходят пожелать счастливого Нового года всем членам семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day friends usually come to wish a Happy New Year to all the members of the family.

Более 700 человек работают здесь каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 700 people work here every day.

Кроме поездок в другие города я много гуляла по Гилфорду с друзьями каждый день после занятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except trips to other cities I was walking with my friends along the streets of the city every day after classes.

Каждый день у нас различные задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day we have different tasks.

Что касается телепередач для детей, на российском телевидении есть специальный канал, называемый “Карусель”, где весь день показывают образовательные и развлекательные программы, мультфильмы и фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for programmes for children, on Russian TV we have a special channel, called “Сarousel”, where educational programmes, animated cartoons and films are on all through the day.

И со дня на день число достопримечательностей растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from day to day the number of places of interest grows.

Ее бежевый джинсовый костюм за день покрылся грязными пятнами, и она выглядела утомленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beige denim safari outfit she wore was appropriately stained by the day's activities, and she looked tired.

Теплой, росистой зорькой, предвещавшей ясный безветренный день и спокойное море, мы отправились в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We set off in a warm pearly dawn that foretold a breathlessly warm day and a calm sea.

На протяжении всего конфликта почти каждый день ИСО наносили удары и уничтожали группы пустовавших многоэтажных зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the period of the conflict, nearly every day, IDF attacked and destroyed a handful of unoccupied multi-storey buildings.

Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had better keep your money for a rainy day.

Вопрос о все более разрастающейся угрозе конфронтации в отношении Ирака, раздут до таких масштабов, что со дня на день грозит вылиться в военное нападение на эту страну. Ирак изображается как государство-изгой, накопившее оружие массового уничтожения и поддерживающее отношения с ненавистной Аль-Каидой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq is being depicted as an outcast that has developed and stockpiled weapons of mass destruction and has relations with the hated Al Qaeda.

Они ждут в очереди целый день, только чтобы Получить один из аппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll wait in line all day for a chance to get one of these.

Как по мне, то день, проведённый не в седле - это день блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, a day not in the saddle is a day of bliss.

Мы рады пригласить на день открытых дверей, информация осенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are pleased to invite to the open briefing of the autumn.

Всех, кто был в тот день в Лэнгли досмотрели как облупленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody that was at Langley that day has been turned inside-out and upside-down.

Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magistrate from Latina would see you the next day in state of advanced decomposition.

И когда наступит этот день, выпей только один бокал шампанского, а всю оставшуюся ночь пей воду, потому что нет ничего ужаснее, чем пьяная невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride.

В общем и целом на сегодняшний день можно сказать, что достижения в области безопасности по-прежнему носят нестабильный и обратимый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall security gains made to date can still be considered as fragile and reversible.

Когда время истечет, консоль автоматически отключится и ее невозможно будет включить, пока семейный таймер не перейдет на следующие день или неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the time expires, the console shuts down and can't be used again until the Family Timer automatically resets the next day or week.

Ты снова остаешься в постели или это день, когда ты выйдешь на улицу и займешься хоть чем-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You staying in bed again, or is this the day you finally go out and do pretty much anything else?

Он умер в возрасте 64 лет в Сан-Диего, в местной больнице всего через день после того, как у него диагностировали эту болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died at age 64 at a local San Diego hospital only a day after being diagnosed with the disease.

В четверг я проведу день в суде и правосудие свершится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Thursday, I will have my day in court and justice will be done.

Но тогда, вероятно уже имел бы по возможности самую низкую ипотеку и самый большущий член - и в первый же день работы объявил бы спам вне закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at that point, I would probably already have the lowest possible mortgage and the most enlarged possible penis - so I would outlaw spam on my first day in office.

И я планирую выступить в первый день 39-го семинара TED-Индия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I expect to speak in the first session of the 39th TED India.

В группу Гостиница входят категории Рабочий день и Выходной день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The categories for the Hotel category group are Workday and Weekend.

Она звонила Джереми, чтобы признаться в любви, а у меня весь день башка не варит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She called Jeremy to declare her love, and my brain's been a dud all day.

Но простым смертным лучше потреблять рекомендуемое количество калорий (2 500 килокалорий в день), не прерывая свой сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, most mere mortals should be able to consume their recommended total daily calorie intake (about 2,500 Kcals/day) without interrupting sleep.

В первый рабочий день, когда я зашла, я не знала, как посмотреть на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first day when I went in, I didn't know how to look at them.

С приближением к горным районам штата зимний климат становится холоднее, количество пасмурных дней увеличивается, а количество снегопадов увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving toward the mountainous interior of the state, the winter climate becomes colder, the number of cloudy days increases, and snowfall amounts are greater.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пасмурный день». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пасмурный день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пасмурный, день . Также, к фразе «пасмурный день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information