Приставать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приставать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pester
Translate
приставать -

  • приставать гл
    1. molest
      (досаждать)
    2. adhere, stick
      (прилипать)
    3. accost
    4. tease
      (дразнить)
    5. bother, harass, trouble
      (беспокоить)
    6. pester
      (донимать)
    7. worry

глагол
molestприставать, досаждать
adhereпридерживаться, прилипать, твердо придерживаться, приклеиваться, приставать, оставаться верным
accostприставать, обращаться, обращаться к, подойти и заговорить
worryбеспокоиться, волноваться, беспокоить, мучиться, заботить, приставать
teaseдразнить, раздразнить, поддразнивать, надоедать, выпрашивать, приставать
troubleбеспокоить, беспокоиться, утруждать, тревожить, затруднять, приставать
importuneдокучать, приставать, настойчиво домогаться, назойливо домогаться, надоедать просьбами, выпрашивать
crowdтолпиться, вытеснять, напирать, тесниться, теснить, приставать
play upкапризничать, разыгрывать, приставать, вести себя мужественно, вести себя героически, рекламировать
worritбеспокоить, мучить, надоедать, приставать, терзать, беспокоиться
leechставить пиявки, привязываться, приставать
mess aboutковыряться, возиться с, лодырничать, приставать, дергать кого-л., путаться с кем-л.
mess aroundвозиться с, лодырничать, приставать, пропиздячить, дергать кого-л., путаться с кем-л.
словосочетание
make a pass atзаигрывать, приставать

  • приставать гл
    • надоедать · докучать · донимать · досаждать · тормошить · теребить · допекать · наседать
    • прилипать · липнуть · цепляться · примазываться · пригорать · прикипать · налипать
    • заговаривать · трогать · лезть · задевать
    • примыкать · присоединяться
    • подъезжать · швартоваться · причаливать · приступать
    • тянуть · напрягать · доставать · задирать · возникать · садить
    • просить · упрашивать

допекать, швартоваться, навязываться, досаждать, приставать с ножом к горлу, пристраиваться, шарить, заговаривать, уставать, фаловать, кидаться на шею, налипающий, пришвартовываться, задираться, подключаться, липнущий, подчаливать, подъезжать, прилепливаться, полоскать мозги


Мы видим это в школе, когда 10-летнюю девочку отправляют домой, потому что её одежда отвлекает мальчиков от учёбы, или в правительстве, которое снова и снова не наказывает мужчин за изнасилование женщин, или когда убивают женщину, потому что она попросила мужчину на танцполе не приставать к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see this in the school that sends home a 10-year-old girl because her clothes were a distraction to boys trying to learn, or the government that refuses to punish men for raping women over and over, or the woman who is killed because she asked a man to stop grinding on her on the dance floor.

Я сказала - пожалуй, нехорошо к нему приставать, и начала рассказывать Диллу про всё, что случилось за эту зиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I didn't think it'd be nice to bother him, and spent the rest of the afternoon filling Dill in on last winter's events.

Ну, брат причетник, обещаю тебе, что не стану больше приставать с обидными расспросами, -сказал рыцарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise thee, brother Clerk, said he, I will ask thee no more offensive questions.

И ты осмеливаешься приставать к ней, ты бросаешь мне вызов в моем собственном доме!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you dare try to reform her in here, you've come to oppose me in my own house!

У Брейсбриджей бывало много гостей, и некоторые пробовали приставать к хорошенькой горничной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bracebridges entertained many masculine guests, and some of them had made unpleasant overtures to her.

Это нелепость, и если ты опять начнешь ко мне приставать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's preposterous and if you start chasing after me again...

Да, я боялась напороться на мерзкого типа, который все время будет ко мне приставать, а вы очень милый и мечтаете о другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feared you'd be a creep who pawed me. You're nice and in love.

Приставать не буду, обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No funny business, I promise you.

Вы пытались приставать к молодой девушке на скамейке перед пианино?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You attempted to terrorize a young lady on a piano bench?

Крошечные черные птички будут очень долго приставать к большим ястребам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tiny black birds will pester the large hawks for a very long time.

Я растерялась: меня брало сомнение, уместно ли сейчас приставать с назиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt perplexed: I didn't know whether it were not a proper opportunity to offer a bit of admonition.

Потому что Чип сказал, что ударил тебя, чтобы ты перестал приставать к Кише, которая пыталась пару минут побыть наедине со своим парнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Chip said he knocked you around to keep you from barging in on Keisha, who was trying to have a few moments alone with her boyfriend.

Следи, чтоб я не напилась, а то начну приставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let me drink too much 'cause I'll get really flirty.

Я постараюсь к тебе не приставать, но ты бы не могла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try not to pester you, but if you could.

Мы можем пьянствовать и приставать к нашим коллегам позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can get plastered and hit on our coworkers later.

Альф, хватит приставать к Кевину Джи по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alf, enough with hassling Kevin G about this.

Не бойтесь, я не буду просить прощения или приставать к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be afraid. I won't beg for forgiveness or pester you.

Тим, обещаю не приставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim, I promise I won't molest you.

Но это не значит, что ты можешь вот так врываться и приставать к моим гостьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that doesn't mean you can just waltz in here and accost my guests.

Прекрати приставать к каждой девушке, папа, пожалуйста!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop hitting on every girl, dad, please!

Ба сказала, что она к тебе приставала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, grandma told me that she made a pass at you.

Кстати говоря, угадай, кого выгнали из бара в отеле за нежеланные приставания к персоналу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, which reminds me, guess who got kicked out of a hotel bar for making unwanted advances at the waitstaff?

Не в том смысле, чтобы приставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that you're not an attractive woman.

Близкие соратники Джексона, такие как Кори Фелдман, Аарон Картер, Бретт Барнс и Маколей Калкин, заявили, что Джексон не приставал к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close associates of Jackson, such as Corey Feldman, Aaron Carter, Brett Barnes, and Macaulay Culkin, said that Jackson had not molested them.

Дверь спальни хорошо приставала к порогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bedroom door fitted well to the doorstep.

Он приставал ко мне и к моим друзьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked on me and my friends.

Это тот анатомический манекен, к которому ты приставал в лаборатории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That anatomy dummy you were molesting at the lab.

Одна знакомая девушка раньше тоже приставала ко мне насчет этой татуировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl I knew used to tease me about my tattoo.

В сопровождении судебного пристава она подходит к месту для свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conducted by an officer of the Court, she takes her stand on the spot set apart for the witnesses.

Когда мы были старше, мы, девочки, страдали каждый раз, когда входили в класс некоего учителя-мужчины, который преследовал и приставал к девочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we were older, we girls anguished each time we entered the classroom of a certain male teacher who stalked and molested girls.

Ну, да, она постоянно ко всем приставала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, well, she used to hit on everybody all the time.

Мы считаем, что именно этот санитар и убил пристава и судью по твоему делу об убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attendant who we believe is the person that killed the bailiff and the judge at your murder trial.

Полина... она приставала ко мне какое-то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pauline... she's been after me for some time.

Но я не говорил, что ему позволено приставать к девушкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I never said he could molest the girls.

Мы нашли другую массажистку, к которой он приставал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found another masseuse he molested.

Исследования, проведенные среди мальчиков, подвергшихся насилию, показали, что примерно каждый пятый в дальнейшей жизни продолжает приставать к самим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies on abused boys have shown that around one in five continue in later life to molest children themselves.

Холт Си Джей из Лондонской Гильдхолл установил, что мистер Бернард, обвиняемый, проявил халатность при выполнении поручений и поэтому несет ответственность в качестве судебного пристава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holt CJ at the London Guildhall found that Mr Bernard, the defendant, was negligent in carrying the tasks and was therefore liable as a bailee.

Когда Элвис снова начинает приставать к БАГСУ, он влюбляется в Багса, одетого как хорошенькая деревенская леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Elvis starts to have another go at Bugs, he falls for Bugs dressed as a pretty hillbilly lady.

Келли Много раз краснела, когда Зак и Слейтер приставали к ней, особенно когда это делалось на глазах у других студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kelly blushed numerous times when both Zack and Slater would hit on her, especially when it was done in front of other students.

Флай, не приставай ко мне, я принадлежу Компни Джи.я чувствую, я чувствую, я чувствую, я чувствую себя утренней звездой, я чувствую, я чувствую, я чувствую, я чувствую себя утренней звездой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fly, don't bother me, I belong to Comp'ny G. I feel, I feel, I feel, I feel like a morning star, I feel, I feel, I feel, I feel like a morning star.

Нам стоит только на шаг отступить в сторону, где трава суха, - приставал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have but to move a step aside, he urged, where the grass is still dry.

одна страшила с огромными зубами и одна мелкая блондинка-приставала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A HORROR WITH BIG TEETH AND A SNOTTY LITTLE BLONDE.

Я сводил его с ума, вечно приставал к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was driving him crazy, clinging to him.

Исследования выявляют различные методы придирок/приставаний, чтобы попытаться достичь желаемой маркетологами цели ребенка, воздействуя на родителей, чтобы купить продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies identify different methods of nagging/pestering to try to achieve the marketers desired goal of the child influencing the parents to buy the product.

Старик видел, что Волька чем-то расстроен, но из деликатности решил не приставать мальчику с расспросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man saw Volka was upset, yet he was too tactful to annoy him with his questions.

Фини обнаруживает, что его мать умерла от голода, а его брат был повешен, ударив ножом судебного пристава во время выселения его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeney finds his mother has died of starvation and his brother has been hanged, having stabbed a bailiff during his family's eviction.

Они не могли позволить ей бродить по палатам, потому что она приставала к другим пациентам, которые затем нападали на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could not let her wander around the wards because she would accost other patients who would then assault her.

А ты думала, что весь вечер к тебе будут приставать парни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you expected guys to be pestering you all night.

К ней ничего не приставало, как будто её смазали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing would stick to it, it was like grease paper.

А я тебя прошу, брат мой во Христе, не приставай ко мне, сделай милость! - сказал пустынник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I pray you, good Christian brother, replied the anchorite, to disturb me no more.

Ты можешь вернуться сюда, когда захочешь, и я не буду опять к тебе приставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can come back to the co-op anytime you want, and I will not glom on to you again.

В ответ на это привидение приставало палец к губам и, казалось, молило о молчании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In answer to this, the apparition laid its finger upon its lips and seemed to entreat silence.

В этом причина долгих часов ожидания, на которое обречены свидетели, вызванные в комнату, где находятся пристава и где непрерывно раздаются звонки судебных следователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the long waiting inflicted on the witnesses, who have seats in the ushers' hall, where the judges' bells are constantly ringing.

Типа пустить слух, что ко мне приставал директор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like spread a rumor that the principal came on to me?

Тридцать лет к тебе не приставала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In thirty years I ain't worried you.

Кучма порезал Ходорковскому лицо ножом и заявил, что это была реакция на сексуальные приставания бизнесмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuchma cut Khodorkovsky's face with a knife and said that it was a response to sexual advances by the businessman.


0You have only looked at
% of the information