Приставать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- приставать гл
- molest(досаждать)
- adhere, stick(прилипать)
- accost
- tease(дразнить)
- bother, harass, trouble(беспокоить)
- pester(донимать)
- worry
-
глагол | |||
molest | приставать, досаждать | ||
adhere | придерживаться, прилипать, твердо придерживаться, приклеиваться, приставать, оставаться верным | ||
accost | приставать, обращаться, обращаться к, подойти и заговорить | ||
worry | беспокоиться, волноваться, беспокоить, мучиться, заботить, приставать | ||
tease | дразнить, раздразнить, поддразнивать, надоедать, выпрашивать, приставать | ||
trouble | беспокоить, беспокоиться, утруждать, тревожить, затруднять, приставать | ||
importune | докучать, приставать, настойчиво домогаться, назойливо домогаться, надоедать просьбами, выпрашивать | ||
crowd | толпиться, вытеснять, напирать, тесниться, теснить, приставать | ||
play up | капризничать, разыгрывать, приставать, вести себя мужественно, вести себя героически, рекламировать | ||
worrit | беспокоить, мучить, надоедать, приставать, терзать, беспокоиться | ||
leech | ставить пиявки, привязываться, приставать | ||
mess about | ковыряться, возиться с, лодырничать, приставать, дергать кого-л., путаться с кем-л. | ||
mess around | возиться с, лодырничать, приставать, пропиздячить, дергать кого-л., путаться с кем-л. | ||
словосочетание | |||
make a pass at | заигрывать, приставать |
- приставать гл
- надоедать · докучать · донимать · досаждать · тормошить · теребить · допекать · наседать
- прилипать · липнуть · цепляться · примазываться · пригорать · прикипать · налипать
- заговаривать · трогать · лезть · задевать
- примыкать · присоединяться
- подъезжать · швартоваться · причаливать · приступать
- тянуть · напрягать · доставать · задирать · возникать · садить
- просить · упрашивать
допекать, швартоваться, навязываться, досаждать, приставать с ножом к горлу, пристраиваться, шарить, заговаривать, уставать, фаловать, кидаться на шею, налипающий, пришвартовываться, задираться, подключаться, липнущий, подчаливать, подъезжать, прилепливаться, полоскать мозги
Мы видим это в школе, когда 10-летнюю девочку отправляют домой, потому что её одежда отвлекает мальчиков от учёбы, или в правительстве, которое снова и снова не наказывает мужчин за изнасилование женщин, или когда убивают женщину, потому что она попросила мужчину на танцполе не приставать к ней. |
We see this in the school that sends home a 10-year-old girl because her clothes were a distraction to boys trying to learn, or the government that refuses to punish men for raping women over and over, or the woman who is killed because she asked a man to stop grinding on her on the dance floor. |
Я сказала - пожалуй, нехорошо к нему приставать, и начала рассказывать Диллу про всё, что случилось за эту зиму. |
I said I didn't think it'd be nice to bother him, and spent the rest of the afternoon filling Dill in on last winter's events. |
Ну, брат причетник, обещаю тебе, что не стану больше приставать с обидными расспросами, -сказал рыцарь. |
I promise thee, brother Clerk, said he, I will ask thee no more offensive questions. |
И ты осмеливаешься приставать к ней, ты бросаешь мне вызов в моем собственном доме! |
And you dare try to reform her in here, you've come to oppose me in my own house! |
У Брейсбриджей бывало много гостей, и некоторые пробовали приставать к хорошенькой горничной. |
The Bracebridges entertained many masculine guests, and some of them had made unpleasant overtures to her. |
That's preposterous and if you start chasing after me again... |
|
Да, я боялась напороться на мерзкого типа, который все время будет ко мне приставать, а вы очень милый и мечтаете о другой. |
I feared you'd be a creep who pawed me. You're nice and in love. |
Приставать не буду, обещаю. |
No funny business, I promise you. |
Вы пытались приставать к молодой девушке на скамейке перед пианино? |
You attempted to terrorize a young lady on a piano bench? |
Крошечные черные птички будут очень долго приставать к большим ястребам. |
The tiny black birds will pester the large hawks for a very long time. |
Я растерялась: меня брало сомнение, уместно ли сейчас приставать с назиданиями. |
I felt perplexed: I didn't know whether it were not a proper opportunity to offer a bit of admonition. |
Потому что Чип сказал, что ударил тебя, чтобы ты перестал приставать к Кише, которая пыталась пару минут побыть наедине со своим парнем. |
Because Chip said he knocked you around to keep you from barging in on Keisha, who was trying to have a few moments alone with her boyfriend. |
Don't let me drink too much 'cause I'll get really flirty. |
|
Я постараюсь к тебе не приставать, но ты бы не могла. |
I'll try not to pester you, but if you could. |
Мы можем пьянствовать и приставать к нашим коллегам позже. |
We can get plastered and hit on our coworkers later. |
Alf, enough with hassling Kevin G about this. |
|
Не бойтесь, я не буду просить прощения или приставать к вам. |
Don't be afraid. I won't beg for forgiveness or pester you. |
Тим, обещаю не приставать. |
Tim, I promise I won't molest you. |
Но это не значит, что ты можешь вот так врываться и приставать к моим гостьям. |
But that doesn't mean you can just waltz in here and accost my guests. |
Прекрати приставать к каждой девушке, папа, пожалуйста! |
Stop hitting on every girl, dad, please! |
Ба сказала, что она к тебе приставала. |
You know, grandma told me that she made a pass at you. |
Кстати говоря, угадай, кого выгнали из бара в отеле за нежеланные приставания к персоналу? |
Oh, which reminds me, guess who got kicked out of a hotel bar for making unwanted advances at the waitstaff? |
Not that you're not an attractive woman. |
|
Близкие соратники Джексона, такие как Кори Фелдман, Аарон Картер, Бретт Барнс и Маколей Калкин, заявили, что Джексон не приставал к ним. |
Close associates of Jackson, such as Corey Feldman, Aaron Carter, Brett Barnes, and Macaulay Culkin, said that Jackson had not molested them. |
The bedroom door fitted well to the doorstep. |
|
Он приставал ко мне и к моим друзьям. |
He picked on me and my friends. |
Это тот анатомический манекен, к которому ты приставал в лаборатории? |
That anatomy dummy you were molesting at the lab. |
Одна знакомая девушка раньше тоже приставала ко мне насчет этой татуировки. |
A girl I knew used to tease me about my tattoo. |
В сопровождении судебного пристава она подходит к месту для свидетелей. |
Conducted by an officer of the Court, she takes her stand on the spot set apart for the witnesses. |
Когда мы были старше, мы, девочки, страдали каждый раз, когда входили в класс некоего учителя-мужчины, который преследовал и приставал к девочкам. |
When we were older, we girls anguished each time we entered the classroom of a certain male teacher who stalked and molested girls. |
Ну, да, она постоянно ко всем приставала. |
Oh, yeah, well, she used to hit on everybody all the time. |
Мы считаем, что именно этот санитар и убил пристава и судью по твоему делу об убийстве. |
An attendant who we believe is the person that killed the bailiff and the judge at your murder trial. |
Pauline... she's been after me for some time. |
|
But I never said he could molest the girls. |
|
Мы нашли другую массажистку, к которой он приставал |
We found another masseuse he molested. |
Исследования, проведенные среди мальчиков, подвергшихся насилию, показали, что примерно каждый пятый в дальнейшей жизни продолжает приставать к самим детям. |
Studies on abused boys have shown that around one in five continue in later life to molest children themselves. |
Холт Си Джей из Лондонской Гильдхолл установил, что мистер Бернард, обвиняемый, проявил халатность при выполнении поручений и поэтому несет ответственность в качестве судебного пристава. |
Holt CJ at the London Guildhall found that Mr Bernard, the defendant, was negligent in carrying the tasks and was therefore liable as a bailee. |
Когда Элвис снова начинает приставать к БАГСУ, он влюбляется в Багса, одетого как хорошенькая деревенская леди. |
As Elvis starts to have another go at Bugs, he falls for Bugs dressed as a pretty hillbilly lady. |
Келли Много раз краснела, когда Зак и Слейтер приставали к ней, особенно когда это делалось на глазах у других студентов. |
Kelly blushed numerous times when both Zack and Slater would hit on her, especially when it was done in front of other students. |
Флай, не приставай ко мне, я принадлежу Компни Джи.я чувствую, я чувствую, я чувствую, я чувствую себя утренней звездой, я чувствую, я чувствую, я чувствую, я чувствую себя утренней звездой. |
fly, don't bother me, I belong to Comp'ny G. I feel, I feel, I feel, I feel like a morning star, I feel, I feel, I feel, I feel like a morning star. |
Нам стоит только на шаг отступить в сторону, где трава суха, - приставал он. |
We have but to move a step aside, he urged, where the grass is still dry. |
одна страшила с огромными зубами и одна мелкая блондинка-приставала. |
A HORROR WITH BIG TEETH AND A SNOTTY LITTLE BLONDE. |
I was driving him crazy, clinging to him. |
|
Исследования выявляют различные методы придирок/приставаний, чтобы попытаться достичь желаемой маркетологами цели ребенка, воздействуя на родителей, чтобы купить продукт. |
Studies identify different methods of nagging/pestering to try to achieve the marketers desired goal of the child influencing the parents to buy the product. |
Старик видел, что Волька чем-то расстроен, но из деликатности решил не приставать мальчику с расспросами. |
The old man saw Volka was upset, yet he was too tactful to annoy him with his questions. |
Фини обнаруживает, что его мать умерла от голода, а его брат был повешен, ударив ножом судебного пристава во время выселения его семьи. |
Feeney finds his mother has died of starvation and his brother has been hanged, having stabbed a bailiff during his family's eviction. |
Они не могли позволить ей бродить по палатам, потому что она приставала к другим пациентам, которые затем нападали на нее. |
They could not let her wander around the wards because she would accost other patients who would then assault her. |
Because you expected guys to be pestering you all night. |
|
Nothing would stick to it, it was like grease paper. |
|
А я тебя прошу, брат мой во Христе, не приставай ко мне, сделай милость! - сказал пустынник. |
And I pray you, good Christian brother, replied the anchorite, to disturb me no more. |
Ты можешь вернуться сюда, когда захочешь, и я не буду опять к тебе приставать. |
You can come back to the co-op anytime you want, and I will not glom on to you again. |
В ответ на это привидение приставало палец к губам и, казалось, молило о молчании. |
In answer to this, the apparition laid its finger upon its lips and seemed to entreat silence. |
В этом причина долгих часов ожидания, на которое обречены свидетели, вызванные в комнату, где находятся пристава и где непрерывно раздаются звонки судебных следователей. |
Hence the long waiting inflicted on the witnesses, who have seats in the ushers' hall, where the judges' bells are constantly ringing. |
Like spread a rumor that the principal came on to me? |
|
Тридцать лет к тебе не приставала. |
In thirty years I ain't worried you. |
Кучма порезал Ходорковскому лицо ножом и заявил, что это была реакция на сексуальные приставания бизнесмена. |
Kuchma cut Khodorkovsky's face with a knife and said that it was a response to sexual advances by the businessman. |
- приставать к берегу - shore up
- приставать с пустяками - fuss
- приставать к мужчине на улице - solicit
- приставать с просьбами - pester
- приставать с просьбами к кому-л. - pester with requests to smb.
- приставать с ножом к горлу - pester
- приставать как банный лист - stick like a bur
- приставать как смола - stick like tar
- приставать к женщине (на улице) - to accost a female
- упорно приставать - to solicit persistently
- приставать к кому-л. с ножом к горлу - to hold a knife to smb.'s throat
- приставать к кому-л. - to molest a person
- приставать вас - accost you
- ребенок приставать - child molesting