Хорошо на трассе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
очень хорошо - very good
пролезть на хорошо оплачиваемую должность - climb on a well-paid position
новое — это хорошо забытое старое - new - is well forgotten old
складываться хорошо - develop well
было почти так же хорошо - was almost as good
быть хорошо принятым - to have a good send-off
быть хорошо с ним - be okay with it
достаточно хорошо для него - good enough for him
все получится хорошо - everything will turn out alright
держать вас хорошо - keep you well
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
греться на солнце - bask in the sun
представлять на рассмотрение - submit for consideration
заход на посадку - approach
наскакивать на мель - run aground
брать на себя инициативу - take the lead
высаживаться на берег - disembark
располагать на фланге - flank
направляющийся на север - northbound
поднимать на стеньгах - masthead
ехать на иноходце - amble
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
автомобиль для развозки труб по трассе трубопровода - pipe stringing vehicle
ходьба по трассе - track walk
воспламенительный состав трассёра - tracer priming composition
световой трассер - incendiary flare
на трассе - at the track
находясь на трассе - when making way
на гоночной трассе - on the racetrack
работать на трассе - run on a track
на трассе доставки - on-track delivery
расположен на трассе - located on the route
Синонимы к трассе: автострада, шоссе, автостраде, дороге, автомагистрали, фривей
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
If we promise to behave ourselves... |
|
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать. |
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods; it's about being good and doing good. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
I'm doing quite well at school. |
|
Хиггинс прилагает все усилия, обучая девушку манерам и совершенствуя ее произношение, и наконец, по окончанию шести месяцев, она хорошо подготовлена для представления в обществе. |
Higgins does his best at the girl's manners and pronunciation, and finally, before six months are over, she is well prepared to be introduced into a society. |
Хорошо просчитанный ход, прямо как в классическом труде Сан Цзу Искусство войны |
A calculated move out of Sun Tzu's classic text, The Art of War. |
Но я слишком хорошо знаком с той жесткостью с какой разлучают влюбленные сердца. |
But I know only too well the cruelty of dividing two young people long attached to one another. |
Это хорошо для восстановления клеток ДНК и для замедления рака. |
It's good for DNA cell repair and for slowing cancer. |
Хорошо было сбрить грязную щетину, вымыться в холодной воде, переодеться в чистое. |
It was good to shave off the filthy beard, to wash his body in cold water, to put on clean linen. |
I'm not very good at making boys your age laugh. |
|
Трудно властвовать хорошо, трудно выносить правильные суждения, трудно быть справедливым ко всем. |
It is difficult to rule well, to make good judgements, to dispense justice fairly. |
Она не понимала, что произошло, отчего ей вдруг стало так хорошо и легко. |
She didn't know why, but she couldn't help herself. |
Хорошо, что стрелы были с тупыми наконечниками, иначе вы бы справили Валентинов День в морге. |
A good thing the arrow was blunt-tipped or you'd be spending Valentine's Day in the morgue. |
Когда-то я бы сказала, что он полностью спокоен, но сейчас я его слишком хорошо знаю. |
Once I would have said he looked utterly relaxed, but I knew him too well now. |
Салдэйка положила свою ношу на стол и развернула ткань, чтобы показать хорошо выполненную деревянную куклу. |
The Saldaean woman laid her small bundle on rhe table and unwrapped it to reveal an articulated wooden doll. |
I have my very own lady's maid and everyone has been quite gracious to me. |
|
Никогда не думал, почему куст роз в южном саду так хорошо и быстро вырос? |
You never wondered why the rose bush in the south garden grew so fast and full? |
Сегодня мы обсуждаем вопрос о путях совершенствования того, что мы уже создали, а также обеспечения благого и эффективного управления, формирования хорошо обученных армейских и полицейских подразделений и создания производительной экономики. |
Today, we are debating how to improve what we have built and how to have a good, effective Government, a well-trained army and police and a productive economy. |
Mother told me to behave myself. |
|
Он отметил, что углеводороды являются приемлемыми с точки зрения энергоэффективности и хорошо ведут себя при высоких температурах. |
He said that hydrocarbons were feasible in terms of energy efficiency and provided good performance in high ambient temperatures. |
Хорошо видеть, что ты так классно переносишь это. |
It's good to see you holding up so well. |
ѕонимаю, что ты расстроенЕ Ќо мы, журналисты, путешествуем, встречаем разных людей и рассказываем истории, которые не всегда заканчиваютс€ хорошо. |
I understand that you're upset but we journalists go around, meet people tell stories that do not always end well. |
Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю. |
I like English, but I cannot speak well. |
На снимке вы хорошо видите самоходную огневую установку и две пуско-заряжающих машины. |
On the photograph you can see clearly a self-propelled launch system and two loading vehicles. |
Он хорошо связан с остальными секторами с помощью общественного транспорта. |
It has good transport connection with other sector of the city. |
Мне нужно было хорошо посмеяться... |
I needed a good laugh to loosen me up. Go. |
Государство может выдвигать кандидатуры либо своих собственных граждан, либо известных лиц иного гражданства, хорошо знающих проблемы того или иного конкретного региона. |
A State may nominate either its own nationals or well-known individuals of some other nationality well acquainted with the problems of a particular region. |
Фактически, поскольку мы были причастны к завершению доклада Комиссии по миростроительству, мы хорошо с ним знакомы. |
Indeed, since we were associated with the finalization of the report of the Peacebuilding Commission, we are well acquainted with it. |
Хорошо функционирующие университетские подразделения, отвечающие за передачу технологий, выполняют важную функцию, и их следует поддерживать. |
Well-functioning university technology transfer offices were an important tool and should be supported. |
Они не требуют больших затрат, не сильно подвержены распространению ошибок и хорошо подходят для построения временных рядов данных дистанционного зондирования, охватывающих обширные районы. |
They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas. |
You'll be glad to have him by your side in the battle against the Witch. |
|
Tomorrow, if you behave yourself. |
|
Если не прикратишь драться и не будешь хорошо себя вести! |
If you don't stop fighting and behave yourself! |
Well, dad, maybe red wasn't trying to tickle you. |
|
Okay, the police picked you up because you were asleep in an alleyway. |
|
Хорошо, она флиртовала немного, ничего особенного, но потом, когда я закончил, она ждала снаружи. |
All right, she flirted a little bit, no big deal, but then, when I closed up, she was waiting outside. |
Теперь я хорошо разбираюсь в побочных эффектах.Спасибо. |
I feel well-versed in the side effects. |
I'm well educated, well versed. |
|
Нормальные люди, которые хотят встретиться на ланче с кем-то, кого они хорошо знают - что они делают? |
An ordinary person wants to meet someone that they know very well for lunch, what do they do? |
If you're going to do such a bad job then we shouldn't even bother. |
|
Как хорошо, что она пригласила меня... и еще нескольких журналистов из других газет. |
How thoughtful of her to call and invite me what a happy coincidence that several representatives of other newspapers happened to be present. |
Индонезия хорошо понимает, что ситуация, разворачивающаяся в нашей стране, требует не только принятия ответных мер. |
Indonesia recognizes that the situation unfolding in the country demands more than reaction. |
Well, now lift the lid and blow. |
|
Provided, of course, he feels well enough. |
|
И насколько нам до боли хорошо известно, они стали не единственными жертвами террора. |
As we are only too painfully aware, they are not the only victims of terror. |
Give me a ring and fill me in, okay? |
|
Основатели Соединенных Штатов очень хорошо понимали, что их власть и власть их преемников должна быть использована не для продвижения эгоистичных целей, а для достижения общественных благ. |
The founders of the United States understood very well that their power and that of their successors must be exercised not for self-interested purposes but for public ends. |
Okay, who's ready for breakfast burritos? |
|
В книге он рассматривает как физические и математические идеи проложили свой путь к финансовым рынкам, плохо ли это, или хорошо. |
In it, he explores how ideas from physics and mathematics have made their way into financial markets for better and sometimes worse. |
Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек. |
She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers. |
It is my job to make you look good on your wedding day. |
|
Поэтому, несмотря на то, что вести российскую политическую систему в более демократическом направлении - это хорошо и правильно, это не поможет стране справиться с ее давними проблемами. |
So while pushing Russia’s political system in a more democratic direction is all well and good, it won’t do anything to address its long run problems. |
Разберем все подробно, хорошо? |
Let’s break it down, shall we? |
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. |
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. |
Наоборот, это очень хорошо, Милоу, -торопливо поправился полковник. |
'On the contrary, that's very good, Milo,' he corrected himself hastily. |
Мы ходим там и тут ради искупления, ...чтобы убедиться, что с нашими близкими всё хорошо, в то время как ждём своей второй смерти. |
We go here and there, to do penance, to make sure our relatives are well, while we await our second death. |
Хорошо, эй там, как бы тебя не звали, куда идет тот негодяй? |
( Southern accent ) Well, hey there, whatever-your-name-is, where's that varmint going off to? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошо на трассе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошо на трассе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошо, на, трассе . Также, к фразе «хорошо на трассе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.