B&B на двоих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Casa Chic Hotel Boutique (b&b) - Casa Chic Hotel Boutique ( b&b )
Chateau De Moulin Le Comte (B&B) - Chateau De Moulin Le Comte ( B&B )
жаренная на рашпере рыба - grill
давать ’на чай’ - give ’to tea’
на ходу - on the run
матрос на угольщике - collier
откатывать на вагонетках - tram
путешествие на машине - travel by car
деление на шестьдесят частей - sexagesimal division
отправляться на задание - leave for a mission
Закон о борьбе с нарушениями общественного порядка на улицах - Street Offenses Act
исконное право на свет - ancient lights
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
соединять по двое - pair
соединяться по двое - pair
Синонимы к двое: пара, тандем
Значение двое: С существительными мужск. рода, обозначающими лиц, и с личн. мест. мн. ч.: два.
Так что вы,заикающиеся простофили,слишком тусклые,чтобы проявить свои права, и у вас на двоих словарный запас как у печеной картошки. |
So you stuttering sapheads are too dim to exercise your own rights, and you've got the combined vocabulary of a baked potato. |
Её сын Норман, 23 лет, отец двоих детей, был застрелен во время дневной поездки. |
Her son Norman, 23 years old, a father of two, was gunned down while on an afternoon drive. |
Он был одним из двоих самых талантливых наблюдателей Олифанта. |
He was one of Oliphant's two most talented watchers. |
Для вас двоих это будет отлично, так как вы не очень хорошо справляетесь на тренировках. |
It would be best if you two went, since you've been slacking off with your training. |
Эх, сколько миль я тогда отшагал на своих на двоих, а теперь едва силы хватает переступить через борозду! |
Ah, the miles I used to walk then; and now I can hardly step over a furrow! |
Эйвери, мы установили личности двоих жильцов по адресу, куда доставили пушку. |
Avery, we've got I.D. on two of the occupants of the address where the gun is being delivered. |
Ну, я оставлю вас двоих знакомиться. |
Well, I'll let you two get acquainted. |
Санитары забирают у овощей заляпанные подносы, а двоих стариков увозят обдавать из шланга. |
The black boys take away the Vegetables' splattered trays and wheel the two old men down to get hosed off. |
I thought you two had no workable leads? |
|
Короче, VIP комната вмещает в себя только двоих, включая меня, так что, ты... а все остальные могут идти. |
Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny... and the rest of you may go. |
Ну, в смысле, раньше... но мы жутко ненавидели друг друга... потому что у нас одна машина на двоих. |
I mean, well, I was... but we were miserably hating each other... because we co-own a car which we both need. |
You said I was to fix one bloke, didn't you... Well, I fixed two. - Two! |
|
Саша, профессиональная пианистка и мать двоих детей, выдала трогательное выступление с кантри-хитом. |
Sasha, a classically trained pianist and mother of two, delivered a moving performance of a country hit. |
Но сейчас не задерживай меня, от этого зависит жизнь двоих людей! |
Well... no... please don't bother me. It's a matter of life and death for two people right now. |
Я искал там двоих, - сказал Джейсон. - Просто спросил его, где они. |
I was looking for two people, Jason said. I just asked him where they were. |
Обыкновенное лезвие, которое делает свое дело без всяких затрат мышечной энергии. Давай отпустим этих двоих! |
An ordinary blade would do the job without requiring a power source.-But let's let these two go. |
Ценю твое предложение, но если не срастется у вас двоих, я наброшусь на нее как стервятник. |
I appreciate the offer, but if things don't work out with you two, I'm swooping in on her like a vulture. |
Да, беру двоих, С которыми типа встречаюсь. |
Yeah, I'm bringing these two guys... that I'm kind of dating. |
Mah Dilcey got a new chile herseff an' she got mo'n nuff fer both. |
|
Никто их этих двоих не скажет вам правду, но вперёд, женитесь. |
Neither of those two can tell you two the truth, but go ahead, get married. |
bruised two... and made a fool of one. |
|
Скажи ему, что романтический ужин для двоих... никогда не выйдет из моды. |
Dad, pack it in. 'Tell him a romantic dinner for two...' ..never goes out of fashion. |
Вот по какой причине мы держим вас двоих на расстоянии и не приглашаем одновременно на шоу. |
We've kept you two apart whenever we've done a show, for good reasons. |
Она моя напарница на уроках истории, и мы делим одну тетрадь на двоих. |
She's my study partner in my history class, and we share a notebook. |
Because I saw two people staking out my place. |
|
Maybe you two will keep these two in check a little bit. |
|
Ты позволила материнскому инстинкту взять верх и чуть не убила двоих людей. |
You let your maternal instinct get the best of you and nearly kill two people. |
Get a load of those two, the dread on their faces? |
|
We'll take two guys and a ladder to the rear. |
|
Если бы он нашел здесь меня, не говоря уж о вас двоих, он бы с ума сошел, сэр. |
If he found me here, let alone you two, he'd go stark raving mad, sir. |
В качестве наказание за недостаток уважения к ...жене Его Величества, ...я лишаю вас двоих горничных. |
As punishment for your lack of respect towards his Majesty's wife, I am removing two of your maids from your service. |
Я не испытывал трудностей, когда работал против вас двоих. |
Didn't have any difficulty going up against you two. |
Вы что же, предлагаете мне отпустить этих двоих на волю? |
You're surely not suggesting that I let these two men go free? |
Вдруг оказалось, что полное алиби не только у вас двоих, но теперь и у Ньютона, что с этого момента вынудило нас заниматься перепроверками. |
Suddenly not only did you both have perfect alibis, but now so did Newton, which has been sending us round the houses ever since. |
Учитывая, что она чуть не убила двоих, это очень хорошая пресса! |
Considering she almost killed two guys, that's good press! |
Да, и еще потому что большая комната на двоих досталась тебе одному из-за твоего имени |
Yeah, and because of the fact you had this big double room all to yourself because of your name. |
Я собиралась заказать номер на двоих, когда позвонила, а затем... |
I was going to book a double room when I rang up, and then... |
Но что-то, что заставляет вас дрожать так сильно, что вы пришли ко мне, чтобы узнать, кого из нас двоих он предпочитает! |
But something which makes you tremble so much that you've come here to find out which of us he prefers! |
Like a third place setting at a lunch for two. |
|
Каждого из этих двоих по отдельности - куда ни шло, еще можно вынести, но бесстыжее соединение Скарлетт и Ретта - это уж слишком. |
Separately the two of them could be endured, but the brazen combination of Scarlett and Rhett was too much to be borne. |
У вас одно задание на двоих, но говорить ничего нельзя... и вы прорываетесь, как можете. |
You go and you have to do this activity with a partner but you can't say anything so you're just kinda stumbling your way through it. |
Our annual Lonely Heart Table for Two. |
|
Как школьный попечитель и мать двоих детей я не стану концентрироваться на границах. |
As school trustee and a mother of two, I would not make boundaries my agenda. |
Какой-то бизнесмен объявлялся раз в месяц с бутылкой портвейна и едой на двоих. |
Some businessman turns up once a month with a bottle of plonk and a meal for two. |
Не могу выбрать из них двоих. |
I can't decide between the two. |
Сотня на двоих. Сто лет идиотизма. |
A hundred years of stupidity. |
You have to be reasonable for two. |
|
И мы с Томом всегда покупали лотерейный билет на двоих. |
Tom and I used to split the cost of lottery tickets. |
Маккой также накрыл стол на двоих; он вошел в комнату Гейси, чтобы разбудить его, рассеянно держа в руке кухонный нож. |
McCoy had also set the table for two; he had walked into Gacy's room to wake him while absentmindedly carrying the kitchen knife in his hand. |
Mabel Tolkien taught her two children at home. |
|
Агенты Пинкертона, находившиеся на борту баржи, открыли огонь по толпе, убив двоих и ранив одиннадцать человек. |
The Pinkerton agents aboard the barges then fired into the crowd, killing two and wounding eleven. |
In 1950, they adopted two children, Sandra and Christopher. |
|
Гравениты также сделали цветные фотографии этих двоих во время их бразильского отпуска. |
Gravenites also took color photographs of the two during their Brazilian vacation. |
Броган приказывает своим подчиненным допросить этих двоих во что бы то ни стало, чтобы доказать, что они слуги Хранителя. |
Brogan gives orders to his subordinates to question the two by all means to prove that they are servants of the Keeper. |
Почему бы просто не стереть всю историю этих двоих в первую очередь? |
Why not just erase the total history of these two in the first place? |
Затем Берд смог убежать от офицеров после того, как он нацелил свой дробовик на двоих из них, заставив их укрыться. |
Bird was then able to flee the officers after he aimed his shotgun at two of them, forcing them to take cover. |
Ей было всего 24 года, она была матерью двоих детей и гражданским лицом, когда она совершила этот подвиг. |
She was just 24 years old, a mother of two children, and a civilian when she achieved this feat. |
Вскоре после этого Банишевская снова вышла замуж за своего первого мужа, родив ему еще двоих детей. |
Shortly thereafter, Baniszewski remarried her first husband, bearing him two more children. |
Каверин также женился на младшей сестре Юрия Тынянова Лидии и имел двоих детей Наталью и Николая. |
Kaverin also married the younger sister of Yury Tynyanov, Lidia and had two children Natalia and Nikolay. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «B&B на двоих».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «B&B на двоих» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: B&B, на, двоих . Также, к фразе «B&B на двоих» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.