Статьи об изучении английского языка



Разница между «although» и though»

Слова «although» [ɔːlðo͟ʊ] и «though» [ðəu] переводятся на русский как «хотя», «если бы даже», «несмотря на то, что». Вот их объяснение на английском: «although and though are used for introducing a statement that makes the main statement in a sentence seem surprising«. Иными словами «although» и «though» используются для представления факта или идее, которые противопоставляются другому факту или идеи в предложении. читать ›

Употребление оборота have (get) something to eat

В английском языке существует такое понятие как инфинитив (infinitive). Инфинитив считается неличной формой глагола, потому что данная форма глагола не указывает ни лица, ни числа и отвечает на вопросы «что делать?» и «что сделать?». Инфинитив может употребляться как с частицей «to«, так и без нее. читать ›

Употребление глаголов Imply vs Infer

читать ›

Употребление глаголов Lease, Hire & Rent

Каким словом правильно перевести на английский язык русский глагол «арендовать»? Очень многие знают английские синонимы к этому слову, но не могут выбрать правильный глагол. В сегодняшней статье разберемся с правильным переводом слов и их употреблением. читать ›

Употребление глаголов Dart, Tear & Charge

Хотя глаголы “to dart” ,“to charge” и “to tear”означают «бежать», какая разница в переводе и значении существует между ними? Какие из них правильные, а какие неправильные глаголы? Можно ли их употреблять с предлогами? Как лучше всего их запомнить? Об этом и о многом дополнительном узнаем в данной статье. читать ›

Различия в телефонных терминах в американском и британском английском

Каковы различия в телефонных терминах в американском и британском английском? Как британцы и американцы называют определитель номера, гудок и неопределенный номер? Рассмотрим эти и другие телефонные термины и их различия в американском и британском в этой статье. читать ›

О смысле слов и их стиле / Meaning and Style

Данная статья предназначена словам и словосочетаниям, их изучения и практики по материалам Рут Геирнс и Стюарта Редмана, которые являются преподавателями-экспертами по преподаванию словарного запаса и письменных материалов. В данной статье мы научимся говорить о смысле слов и их стиле. читать ›

Употребление Compound Nouns и Compound Adjectives

Что такое “compound nouns” и “compound adjectives” и как они используются? Можно ли образовать сложные существительные из фразовых глаголов? Какое написание сложных слов правильное: дефисное или раздельное? Какая тенденция относительно сложных слов существует в английском в настоящее время? Рассмотрим это все в этой статье по навыкам слов и словосочетаний. читать ›

Сочетания со словом “floor”

Нам хорошо известно, что слово «пол» по-английски будет “floor”. А какие общепринятые сочетания можно использовать со словом “floor”? Как сказать, что мы хотим подмести пол, вытереть его шваброй, покрыть пол ковром или же просто сложить книги на полу? Какое другое значение имеет это слово? Рассмотрим в этой статье. читать ›

Put Something On Ice

Можно ли «класть что-либо на лед»? Каково значение и происхождение идиомы “put something on ice”? Разберем это в данной статье. читать ›

Употребление слова Voracious

Сегодня мы начинаем изучение самых необходимых слов, которые помогут при сдаче экзаменов, при переводах, а также при чтении литературы на английском языке по замечательной книге Murray Bromberg «1100 words you need to know». После каждых пяти слов мы будем предоставлять проверочные уроки (Reviews), для повторения пройденного материала. читать ›

How Not To Get Your Way

В данной статье рассмотрим новые слова, устойчивые словосочетания с этими словами, а также примеры и текст на эти новые слова и потренируемся в упражнениях. читать ›

Slang At The Airport / Сленговые фразы в аэропорте

Какие разговорные и неофициальные выражения, относящиеся к аэропорту и перелету, вы знаете? Как сказать, что мы «путешествуем налегке»? Как сказать, что кто-то живет на «краю света»? Как сказать, что кто-то испытывает усталость из-за смены времени? Как на английском называется ночной рейс? Рассмотрим эти и другие сленговые выражения в этой статье по сленгу, а также попрактикуемся в их использовании. читать ›

At the Party

В этой статье мы расмотрим американский сленг, который повсеместно используется в обиходной речи, в фильмах, мультфильмах, в передачах и в газетах, а также встречается на экзаменах по TOEFL. читать ›

Action & Linking Verbs

Какие глаголы являются глаголами-действиями (action verbs), а какие – глаголами-связками (linking verbs)? На какие категории подразделяются глаголы-действия (action verbs)? Как можно быстро определить является ли слово глаголом-действием (action verb) или глаголом-связкой (linking verb)? Узнаем обо всем этом в двнной статье. читать ›

Parts of Speech / Части речи

В английском языке существует 8 частей речи. Рассмотрим эти части речи в общих чертах. читать ›

Phone Scandal / Телефонный скандал

В этом уроке мы разбираем статью о нашумевшем на весь мир телефонном скандале во главе с известным медиамагнатом Рупертом Мердоком. Статья взята с сайта известной американской газеты The New York Times (www.nytimes.com). читать ›

Obama’s Job Plan / План работы Обамы

В этой статье мы рассмотрим план президента Обамы по законопроекту о рабочих местах. Статья взята с сайта известной американской газеты The New York Times (www.nytimes.com). читать ›

Чтение новостей на английском языке

Как известно, язык новостей и газет всегда вызывает трудности у изучающих английский. Поэтому, для начала, прочтем заголовок и всю статью на английском, не заглядывая в словарь. Статья взята с сайта известной американской газеты The New York Times (www.nytimes.com). читать ›

Поговорка: In Unity There’s Strength / В единстве есть сила

Продолжаем статью пословиц и поговорок: сегодняшняя пословица: “in unity there’s strength”. читать ›


Page 3 of 512345