Русско-ивритский переводчик онлайн




Возрожденный язык, ставший в XX веке государственным языком вновь созданного в 1948 году государства Израиль. Сейчас в стране проживает около 9 миллионов человек, четверть которых – иммигранты в первом поколении, сохраняющие в качестве родного язык страны рождения. Только в 2009 году впервые за 2 000 лет евреев, имеющих израильское гражданство, стало больше, чем проживающих в диаспоре. Кроме иврита, официальный статус в Израиле имеет арабский язык, распространены в разной степени еще около 40 языков: русский, английский, французский, эфиопский, испанский, румынский, польский, идиш, ладино, венгерский, итальянский, персидский и др. Половина граждан Израиля старше 20 лет называют иврит родным языком, но государственная программа предполагает обязательное изучение иврита репатриантами, поэтому можно с уверенностью сказать, что этим языком владеет около 100% израильтян.

История иврита

Иврит окончательно оформился как самостоятельный язык в период между XIII и VII веками до н. э. Первый письменный памятник на иврите – библейская «Песнь Деворы» относится к XII веку до н. э. На этом языке создана Тора, поэтому иврит в иудаизме называют «Святым Языком».

Когда была утрачена государственность, иврит перестал использоваться в качестве разговорного языка, но евреи продолжали изучать религиозную литературу, писать книги. В этот период развились несколько нормативных языков на основе иврита. Язык ашкенази стал средством общения большинства европейских евреев, сефардское наречие употреблялось в Испании, Греции, некоторых местностях Италии и в исламских странах, и йеменская форма иврита. Сефардский язык сохранил фонетические особенности древнего иврита. Язык ашкенази сблизился с немецким языком настолько, в XVII в. среди филологов была популярна теория о родстве финского и еврейского языков.

В ХХ веке вместе с идеей возрождения Государства Израиль стала актуальной проблема восстановления иврита, очищенного от влияния иностранных языков. В 1904 году был основан Союз взаимопомощи немецких евреев, организовавший подготовку преподавателей иврита. В 1905 году в Яффо начала работать первая в мире школа с преподаванием на иврите, предназначенная для обучения детей первых репатриантов. Нужно сказать, на первых порах в новом государстве иврит приходилось внедрять довольно жесткими методами. После вытеснения других форм еврейского языка политика смягчилась, но только в 1996 году была принята государственная программа по сохранению ладино и идиш.

В дореволюционной России и в СССР национальным языком евреев был идиш. Иврит был запрещен в первые же годы Советской власти как религиозный язык. В литературе старательно обходили слово «иврит», заменяя его обозначением «древнееврейский язык». Даже после восстановления государственности Израиля иврит противопоставлялся идишу как старый мертвый и живой современный языки. Во время очередного охлаждения советско-израильских отношений после Шестидневной войны 1967 года все изучающие иврит вне востоковедческих факультетов вузов, причислялись к сионистам и считались потенциальными предателями родины. Слово «иврит» вернулось в обиходное употребление только после Перестройки.

Особенности иврита

Для письма в иврите используется алфавит (алеф-бет) в квадратном шрифте. Каждая из 22 согласных букв алфавита соответствует звуку. Гласные обозначаются знаками огласовки и четырьмя согласными буквами в определенных случаях. Буквы пишут справа налево и не соединяют между собой. Употребление огласовок ограничено религиозными текстами, словарями, школьными учебниками, детскими книжками, стихами и песнями. Также с огласовками пишут новые заимствованные слова, еще не освоенные языком.

Интересные факты

  • Вытесненный из разговорной речи иврит смог сохраниться только благодаря наличию религиозных книг. Изучая Тору, поколения евреев поддерживали знание древнего языка. Практически мертвый язык, подобный латыни, смог возродиться довольно быстро.
  • Существует древняя и современная форма иврита. Искусственно воссозданный язык не мог содержать слов, обозначающих предметы и явления, не существовавшие в древности. Термины пришлось придумывать, поэтому современный иврит иногда называют искусственным языком.
  • В Израиле работает Академия иврита, регулирующая вопросы, относящееся к языку, и утверждающая вхождение в лексику неологизмов.
  • Основателем Комитета иврита был Элизер Бен-Йехуда. По его инициативе появился «Полный словарь древнего и современного иврита». Первым человеком, для которого иврит стал родным языком, был сын Бен-Йехуды. До этого даже у преподавателей иврит был вторым языком.
  • Отдельные слова из древнего иврита прочно вошли во многие мировые языки. Например, имена Мария, Иосиф, Адам и другие присутствуют практически во всех языках в разных модификациях. Из древнееврейского языка слова мессия, аминь, аллилуйя и т. д.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Google Translate.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...