Русско-непальский переводчик онлайн


Результат перевода...
Translate

Другие направления перевода


Почти половина непальцев (11,8 млн) говорит на родном непальском языке, который является государственным для страны. Кроме Непала, носители языка есть также в Индии и Бутане. Официально установлено, что всего на непальском говорят 35 млн человек. Официальный статус этот язык имеет в штате Сикким (Индия) и в Западной Бенгалии.

Непали — индоевропейский язык из подгруппы пахари, тесно связанной с хинди. Группы этнических непальцев (неварцы, таманги, шерпы, лимбу и др.) имеют собственные языки, связанные между собой. В разных регионах непали называют гуркхали, кхас-кура, парбатия, дзонг-кэ лхоцхаммикха, восточный пахари. Выделяют несколько диалектов: аччами, баджурали, баджханги, байтади, дарджула, дотели и соради. Лексическая основа непальского языка опирается на санскрит. Алфавитом является индийское письмо деванагари.

История непальского языка

Первые свидетельства письма на непали датированы 1337 годом. Непал в результате междоусобных войн оказался завоеванным гуркхами и непальский язык получил статус государственного (до него таким статусом обладал неварский язык). Этот период отмечен активным развитием литературного непали — появлялись литературные произведения, рождалась новая поэтическая традиция канро. Развитие литературы не имело препятствий — в отличие от Индии, в Непале не было разделения на касты. Заимствования в непали санскритские, хинди и английские.

Интересные факты

  • В алфавите непали 67 букв, из которых только 6 гласные и два дифтонга. Гласные имеют по две формы произношения, одна из которых носовая. Исключение составляет «о», у которой только одна форма.
  • Каждой букве соответствует определенный звук, поэтому язык несложен в изучении.
  • Заимствования из санскрита и принцип построения предложений сближают непальский и русский языки.
  • Вопросительные формы образуются не переменой порядка слов в предложении, а интонационно с использованием вопросительного слова. Туристы общаются с непальцами при помощи вопросительного слова и очень небольшого запаса выученных слов. Вопрос «как?» по-непальски «касари?», «что?» — «ке?», «когда?» — «кахиле?», «кто?» — «ко?», «почему? зачем?» — «кина?».

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Google Translate.