Диалог: Any idea why they were stalling / Есть какие-нибудь мысли, зачем они тянули время?


Albert:
Альберт:
How did your business trip go? It was your first one overseas, right? Как прошла твоя командировка? Ты ведь впервые поехал в командировку заграницу?
Claudio:
Клаудио:
Well, I came back with mixed results. We got some business but we didn't get the big deal we were expecting. Ну, результаты неоднозначны. Мы заключили некоторые сделки, но мы не получили той большой сделки, на которую рассчитывали.
Albert:
Альберт:
That was going to be with the Savory Corporation, wasn't it? Это та сделка, которую вы собирались заключить с Savory Corporation?
Claudio:
Клаудио:
That's right. It was frustrating. We seemed to be making good progress in the negotiation and then they began to stall. Да, верно. Жаль, ведь поначалу казалось, что переговоры идут хорошо, но затем они стали тянуть время.
Albert:
Альберт:
Any idea why they were stalling? Есть какие-нибудь мысли, зачем они тянули время?
Claudio:
Клаудио:
We weren't sure, but I've since learned that our biggest competitor was there at the same time as we were. Мы не были точно уверены, но впоследствии я узнал, что наши главные конкуренты находились там в то же время, что и мы.
Albert:
Альберт:
Maybe they were talking to them the same time as negotiating with you. Может быть, они вели переговоры и с ними, и с вами, в одно и то же время.
Claudio:
Клаудио:
I think that's pretty likely. Да, мне кажется, это вполне вероятно.