Poems and Their Creators | |
поэзия | poetry |
лирика | lyric poetry |
стихотворение | poem |
произведение [искусства] | a work [of art] |
творчество | creation, creative work |
творчество Пушкина | Pushkin's creative work |
автор | author |
поэт | poet |
художник | artist |
стихосложение | versification |
стиховедение | the study of versification |
название [стихотворения] | title [of a poem] |
Formal Elements of Poetry | |
форма | form |
содержание | content |
[лирический] герой | [lyric] hero, the persona behind the poem |
строфа | stanza |
Онегинская строфа | Onegin stanza (the distinctive stanza form used by Pushkin in Evgeny Onegin) |
четверостишие | quatrain (four-line stanza) |
анжамбеман | enjambment (when a sentence unit carries over past the line break) |
фраза | phrase |
композиция | composition, overall structure |
рифма | rhyme |
рифмоваться | to rhyme (intransitive) |
мужская / женская рифма | masculine / feminine rhyme |
дактилическая рифма | dactylic rhyme |
парная рифма | paired rhyme (aabb) |
перекрёстная рифма | alternating rhyme (abab) |
то́чная / неточная рифма | exact "pure" rhyme / inexact rhyme |
рифмующееся слово | a rhyming word |
язык | language (general style, word choice, etc. of a poem) |
художественный язык | artistic-literary language |
лексика | word choice, diction, lexicon |
стиль | style (of language) |
диалектизм | dialectism, dialectical word |
архаизм | archaism, obsolete word |
устаревшее слово | archaic, obsolete word |
неологизм | neologism, creation of a new word |
современный язык | contemporary language |
разговорный стиль | conversational style |
бытовая лексика | mundane, everyday diction |
повседневная лексика | everyday diction |
книжная лексика | bookish, academic diction |
книжное слово | bookish word |
книжный язык | bookish language |
книжный стиль | bookish style |
глагол | verb |
настроение | mood |
тон | tone |
звук | sound |
гласные, гласный звук | vowels, vowel sound |
согласные, согласный звук | consonants, consonant sound |
аллитерация | alliteration (repetition of consonant sounds) |
ассонанс | assonance (repetition of vowel sounds) |
Meter | |
метрика | metrics, meter as a general system or phenomenon |
ритм | rhythm (the actual, specific stress and syllabic effects of the poem, which includes variations on the general meter) |
силлабический стих / стихосложение | syllabic verse / versification (based on syllables per line) |
тонический стих | accentual verse (based on stresses/line) |
акцентный стих | accentual verse (same as above) |
силлабо-тоническое стихосложение | syllabo-tonic versification |
размер | meter, metrical pattern of a poem, in syllabo-tonic verse |
ямб | iamb |
хорей | (or трохей) trochee |
дактиль | dacty |
амфибрахий | amphibrach |
анапест | anapest |
дольник | dolnik |
слог | syllable |
ударный слог | stressed syllable |
безударный слог | unstressed syllable |
ударение | stress |
ударение падает на какой слог? | the stress falls on which syllable? |
ударение находится на каком слоге? | the stress is located on which syllable? |
стопа | foot (technical term for one two or threee-syllable unit of a metrical pattern) |
белые стихи | blank verse |
свободный стих | free verse |
цезура | caesura (a point in a line of verse where a word break is required) |
перебой ритма | a break in the rhythm |
пиррихий | pyhrric foot (a foot where the potential stress is not realized) |
спондей | spondee (a foot where multiple stresses are realized) |
Tropes and Devices | |
троп | trope, figure of speech |
[художественный] приём | [literary-artistic] device, figure of speech |
эпитет [=прилагательное] | epithet, descriptor word [=adjective] |
метафора | metaphor |
сравнение | comparison, simile |
[поэтический] образ | [poetic] image |
параллелизм | parallelism |
метонимия | metonymy |
перифраз | periphrasis (indirect, roundabout speech) |
порядок слов [обычный / необычный] | word order [typical, atypical] |
цитата | citation, quotation |
общее место | topos, commonplace expression or device |
олицетворение | personification |
анафора | anaphora (identical beginning of the line) |
звукоподражание | onomatopoeia (lit. "sound imitation") |
символ | symbol |
символизировать | to symbolize |
аллегория | allegory |
повторение, повторяться | repetition, to repeat |
Genres | |
пейзажная поэзия (пейзаж) | nature / landscape poetry (landscape) |
поэзия о природе | poetry about nature |
любовная лирика | love poetry, love lyric |
стихи о родине, об отечестве | patriotic poetry, poetry about the motherland, fatherland |
философские стихи | philosophical poetry |
элегия | elegy |
баллада | ballad |
ода | ode |
сонет | sonnet |
Literary-Poetic Movements | |
литературное направление | literary movement |
литературная группировка | literary group or school |
классицизм, классицист | Classicism, Classicist |
символизм, символист | Symbolism, Symbolist |
футуризм, футурист | Futurism, Futurist |
акмеизм, акмеист | Acmeism, Acmeist (a movement specific to Russia) |
романтизм, романтик | Romanticism, Romantic |
реализм, реалист | Realism, Realist |
Writing and Speaking about Poetry | |
смысл | meaning, sense |
значить / значение | to mean / meaning |
прямое значение / прямой смы́сл | direct meaning |
буквальное значение | literal meaning |
переносное значение | indirect, figurative meaning |
тема | theme |
идея | idea |
мысль | idea, thought |
проблематика | problems, range of issues in a work |
часть | part, section |
трактовка | interpretation, treatment |
толкование | interpretation, explanation |
описание | description |
описывать / описать | to describe |
в первой части стихотворения автор | in the first part of the poem the author depicts / |
изображает / описывает… | describes… |
изображение | depiction, portrayal |
изображать / изобразить | to depict |
первая строфа изображает… | the first stanza depicts… |
выражение | expression |
выражать / выразить | to express |
эта метафора выражает… | this metaphor expresses… |
передавать / передать | to convey, communicate, get across |
этот яркий образ передаёт… | this vivid image conveys… |
отражать / отразить | to reflect |
лексика стихотворения отражает… | the word choice of the poem reflects… |
производить / произвести впечатление | to make an impression, produce an impression [of…] |
создавать / создать | to create, make |
эти слова создают своеобразный образ… | these words generate a unique image… |
вызывать / вызвать | to elicit, call forth |
ощущение | sensation, feeling, sense |
чувство | feeling |
отличие | difference |
отличаться [от чего, чем] | to differ [from something, in X way) |
стихи Маяковского отличаются от стихов Блока агрессивностью языка … | Mayakovsky's verse strongly differs from that of Blok in the aggressiveness of its language… |
в отличии от… | in contrast to… |
содержать | to contain |
основной [основная идея, тема] | fundamental, basic [basic idea, theme] |
означать | to mean, signify, imply |
использовать | to use |
а́втор использует слово / сравнение | the author uses a word / comparison / metaphor |
противоречие / противоречить | contradiction / to contradict |
противоположность | opposite, opposition |
почёркивать / подчеркнуть | to underline, emphasize |
в этой строчке ритм подчёркивает смысл… | in this line the rhythm emphasizes the meaning… |
раскрывать / раскрыть | to open up, reveal, disclose, expose to view, present |
стихи Блока раскрывают сложную любовь к родине… | the poetry of Blok reveals / puts on display a complicated love for the motherland… |
состоять из… | to consist of, be made up of |
строфа состоит из десятистрок | the stanza is made up of ten lines |
состоять в… | to be, consist of, lie in |
смысл метафоры состоит в том, что… | the meaning of the metaphor is that… |
обладать | to possess, have |
язык Гиппиуса обладает гармоничностью… | Gippius's language possesses harmony… |
поднимать тему | to raise a topic or theme |
в этом произведении Блок поднимает тему одиночества… | In this work Blok raises the topic of loneliness… |
применять | to use, employ, apply |
яркий | vivid, bright, striking |
выразительный | expressive |
удивительный | surprising |
резкий | sharp, harsh, cutting |
возвышенный | elevated |
своеобразный | original, one-of-a-kind |
точный | exact, precise |
конкретный | concrete |
двухсмысленный | ambiguous (lit. two-meaninged) |
обобщающий | generalizing, abstract |
нежный | tender, delicate, full of soft feeling |
сложный | complex, difficult |
простой | simple |
красивый | beautiful |
красота | beauty |
пример / например | example / for example |
ключевое слово / образ | key word / image |
считать | to have an opinion, think |
по-моему | in my opinion |
во-первых, во-вторых, во-третьих | first of all, second, third |
ещё | also, in addition |
к томуже | in addition, furthermore |
ведь | after all |
поэтому | therefore |
тем не менее | nevertheless |
однако | however |
с одной стороны… с другой стороны… | on the one hand… on the other hand… |
в частности | in particular, specifically |
несмотря на то, что… | in spite of the fact that… , although |
хотя | although |
анализ / анализировать | analysis / to analyze |
можно сказать, что… | one could say that… |
доказывать / доказать | to prove |