3 way handshake - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

3 way handshake - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



I heard Costas goes in hard for the handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышал, Костас крепко руку жмет.

Only a handshake between my grandfather and his.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто мой дед и его дед ударили по рукам.

And to do that for a handshake with an autocrat like Putin isn’t just a shameful deal, it’s a bad deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А поскольку делается все это ради рукопожатия с диктатором, каким является Путин, то это не просто постыдная, но и плохая сделка.

As, for example, the handshake, which for all people is the sum of all the different handshakes that together form our view of what a handshake is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взять, для примера, рукопожатие, которое для всех людей является суммой разных рукопожатий. И эта сумма создает наше представление о рукопожатии.

Hamilton wrote that the handshake represents the end-of-game as an embodied ritual, form of intimate touch, and legal gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гамильтон писал, что рукопожатие представляет собой завершение игры как воплощенный ритуал, форму интимного прикосновения и законного жеста.

Not only does the attacker never provide any chunks, they also repeatedly resend the handshake and message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злоумышленник не только никогда не предоставляет никаких фрагментов, но и повторно отправляет рукопожатие и сообщение.

Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно?

Okay, cousin Lou has always been the apple of grandma's eye because he's got that great hair and that awesome handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабуля души не чает в кузене Лу, потому что у него роскошные волосы и крепкое рукопожатие.

The number of pathogens passed during a handshake is staggering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество возбудителей болезней, передаваемое при рукопожатии, ошеломляет.

She had a firm, but not too firm handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее было хорошее, но не слишком сильное рукопожатие.

But I don't want to say that he had the limp handshake because he was gay...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не хочу говорить, что он мягко пожимал руки, потому что был геем...

After you finish the shooting, there'll be a handshake event on the release date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как съёмки будут завершены, состоится дружеский приём по случаю премьеры.

You don't get to that position with a weak handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя достичь такого положения, если рукопожатие вялое.

Now, well, he was smart, and he had a firm handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был элегантен, и у него было крепкое рукопожатие.

A handshake is like getting bit by a thousand mosquitoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожатие руки - всё равно что быть покусанным тысячью комаров.

My dad said you had a weak handshake, a sign of indecision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой папа сказал что у тебя слабое рукопожатие и это признак нерешительности.

One of us shows the new member our super-secret handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из нас показывает новичку наше супер-секретное приветствие.

The magic I gave is like a handshake between people who met for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магия, что я создал, была как рукопожатие тех, кто встретился впервые.

My handshake's less reliable than a plumber's estimate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моё рукопожатие менее ценно чем содержимое канализации.

We're not asking you for your secret handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы спрашиваем вас не о тайном рукопожатии.

A handshake could crush his fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожатие руки может привести к перелому запястья.

I guess I have a strong handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю у меня просто крепкое рукопожатие.

We weren't, you and us, quite at the handshake stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, мы с тобой не были на этапе рукопожатия.

Your daddy's a man who didn't get the handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой папа - это гол кто не ударил по рукам.

We're not asking you for your secret handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы спрашиваем вас не о тайном рукопожатии.

We can safely assume that delivery was in the killer's palm through a handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с уверенность можем предположить, что яд попал с ладони убийцы через рукопожатие.

Okay, cousin Lou has always been the apple of grandma's eye because he's got that great hair and that awesome handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабуля души не чает в кузене Лу, потому что у него роскошные волосы и крепкое рукопожатие.

Father Theodore rapturously gave the record-keeper a prolonged handshake and, colliding innumerable times with the cupboards in the hall, fled into the darkness of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Федор долго восторженно тряс руку архивариуса и, ударившись несчетное количество раз о шкафы в передней, убежал в ночную темноту.

Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протеус, у нас было секретное рукопожатие,секретный язык, секретное место.

His handshake was soft and indecisive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его рукопожатие было вялым и безразличным.

I wish this handshake would never end, but we still have...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы это рукопожатие длилось вечно, сэр, но нам нужно...

She gave Michael a brisk handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майклу она едва пожала руку.

She was frying bacon and at the same time keeping an eye on the younger children, but she had a hearty handshake and a jolly smile for Philip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она жарила сало, не спуская в то же время глаз с младших детей, и, приветливо улыбаясь, сердечно пожала руку Филипу.

Lara dismissed the porter and, making the round of the guests, greeted some with a handshake and kissed others, and then went behind the partition to change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лара отпустила дворника и, обойдя гостей, с частью поздоровалась за руку, а с другими перецеловалась, а потом ушла за перегородку переодеваться.

There was no possibility of anything further between them, not even a handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между ними не может быть ничего, она даже руки ему не подаст.

Neural handshake strong and holding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нейросинхронизация крепкая и устойчивая.

The coffee here is weaker than a Frenchman's handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, брось. Кофе слабее французского рукопожатия.

As this is a business lunch, a handshake is appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как это бизнес ланч, то предпочтительнее будет пожать руку.

The handshake protocols change weekly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протоколы переговоров меняются еженедельно.

They met with a handshake and parted as formally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здоровались они за руку и прощались так же официально.

Starting with a series of just a handshake of binary sequences...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для начала у нас есть ряд бинарных последовательностей...

There was a lot of handshaking, a lot of congratulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было много рукопожатий и много поздравлений.

I'm not thrilled with the handshaking either, but one step at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также не в восторге и от рукопожатий, но пусть будет один шаг за один раз.

But we nailed a big deal, and we're travelling today... in the time-honored ritual of the handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы провернули крупную сделку И сегодня летим на испытанный временем ритуал рукопожатия.

Then it's the cool handshake, the street handshake, which is there, and then there, there and there... and... sometimes and bits after it, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть еще прикольное рукопожатие, уличное. И еще пара па в конце.

I'm not wild about handshakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не в восторге от рукопожатий.

I'm here three months and all I do is take handshake shots at award ceremonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь 3 месяца снимаю только рукопожатия при награждениях.

Well, how about a handshake?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда как насчет рукопожатия?

Jeff, Pierce tainted our special handshake with his blood money and now we can't get the magic back!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джефф, Пирс осквернил наше специальное рукопожатие своими кровавыми деньгами, и теперь мы не можем вернуть магию обратно!

With the old golden handshake?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По старинке позолотить ручку?

Think of this as my resignation and the money and this as a little golden handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считай, что это мое заявление об отставке а деньги - это небольшое выходное пособие.

After checking that his wife is not around, Mr. Radcliff offers his soon-to-be son-in-law a cigar and a congratulatory handshake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедившись, что жены поблизости нет, мистер Рэдклифф предлагает своему будущему зятю сигару и поздравительное рукопожатие.

Software handshaking is done for example with ASCII control characters XON/XOFF to control the flow of data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программное обеспечение handshaking выполняется, например, с помощью управляющих символов ASCII XON/XOFF для управления потоком данных.

Handshaking is a technique of communication between two entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рукопожатие-это техника общения между двумя сущностями.

When a wireless device undergoes this process this handshake is sent through the air and can easily be monitored and saved by an external system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда беспроводное устройство подвергается этому процессу, это рукопожатие передается по воздуху и может легко контролироваться и сохраняться внешней системой.

This is just one example of some of the principal-agent / perverse incentive issues involved with golden handshakes and golden parachutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это лишь один из примеров некоторых проблем, связанных с главным агентом / извращенным стимулом, связанных с золотыми рукопожатиями и золотыми парашютами.

A challenge coin is presented in a handshake to Gerard Butler's character in the 2018 film Hunter Killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монета вызова представлена в рукопожатии герою Джерарда Батлера в фильме Охотник-убийца 2018 года.

IEEE 802.11 uses 802.11 RTS/CTS acknowledgment and handshake packets to partly overcome the hidden node problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IEEE 802.11 использует пакеты подтверждения и рукопожатия 802.11 RTS/CTS для частичного преодоления проблемы скрытого узла.

For the most passionate fans, accepting a handshake from the opposing team would seem to be an unthinkable feat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для самых страстных болельщиков принять рукопожатие от команды противника казалось бы немыслимым подвигом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «3 way handshake». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «3 way handshake» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 3, way, handshake , а также произношение и транскрипцию к «3 way handshake». Также, к фразе «3 way handshake» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information