Community of the People - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Community of the People - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Народное сообщество
Translate

- community [noun]

noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность

adjective: общественный

  • community landscape - ландшафт населенного пункта

  • Expert Community of State Contract Professionals - Экспертное сообщество профессионалов госзаказа

  • community institution - общественная организация

  • community affairs - связи с общественностью

  • community study - социологическое исследование

  • blog community - блог-сообщество

  • community home - исправительная колония для несовершеннолетних

  • african-american community - афроамериканское сообщество

  • community planning - общественное планирование

  • scum of a community - отбросы сообщества

  • Синонимы к Community: general public, citizenry, people, population, inhabitants, collective, citizens, populace, residents, public

    Антонимы к Community: difference, disagreement, discrepancy, disparateness, disparity, dissimilarity, dissimilitude, distinctiveness, distinctness, unlikeness

    Значение Community: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти



Two and a half million people will be permanently disabled or displaced, and the communities will take 20 to 30 years to recover and billions of economic losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два с половиной миллиона человек остаются инвалидами или бездомными, населённым пунктам требуется от 20 до 30 лет на восстановление, а экономические потери исчисляются миллиардами.

Intimidation, violence and provocation cannot be permitted to deny the South African people their opportunity to join the community of democratic States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя допустить, чтобы запугивание, насилие и провокации лишили народ Южной Африки возможности вступить в сообщество демократических государств.

Before I wrap up, I just want to say one thing to people here and to the global TED community watching online, anyone watching online: help us with these dialogues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде чем закончить, я хочу обратиться к присутствующим и ко всем людям из сообщества TED, смотрящим нас в прямом эфире: помогите нам с программой диалогов.

One would think that would make the arts a high priority for young people in schools and communities everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые считают, что искусство должно стать приоритетным предметом в школах и сообществах по всей стране.

And, we have to be in step also with the expectations of the international community generally and the people we are here to represent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы должны также оправдывать ожидания международного сообщества в целом и тех людей, которых мы здесь представляем.

Love for children, for people and for the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь к детям, к людям и к обществу.

It is shocking that the EU has done so little to press its members, and candidate-members, to promote community living for people with mental disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возмутительно, что ЕС сделал так мало, чтобы надавить на своих членов и кандидатов в члены, для продвижения концепции жизни в обществе для людей с ограниченными умственными способностями.

Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди.

And most of all, we've learned from the courage of Liberia's community health workers that we as people are not defined by the conditions we face, no matter how hopeless they seem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И самое главное, мужество медработников общин Либерии показало нам, что не обстоятельства определяют человека, какими бы ужасными они не казались.

The history of the intelligence community is replete with violations of the trust of the American people.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В истории разведки было немало случаев злоупотребления доверием американского народа».

For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн.

Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах.

More than 60 per cent of forest workers in Suriname were members of forest communities, which were the least wealthy people in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в Суринаме более 60 процентов работников лесного сектора являются местным населением лесных районов, которое является самой малообеспеченной группой населения в стране.

Support the growth and consolidation of enterprises in communities, especially those started by women and young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддерживать рост и консолидацию предприятий в общинах, и особенно предприятий, создаваемых женщинами и молодежью.

When people go through shared tragedies, those tragedies are somewhat easier to bear if you’re part of a community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ситуацией общей трагедии немного легче справляться, когда ты — часть сообщества.

In my own country, the collective efforts of the Angolan people and the international community brought about peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моей собственной стране коллективные усилия ангольского народа и международного сообщества принесли мир.

It creates an inspiring community of people around the world, learning and teaching each other, from Kenya to Kampala to Kathmandu to Kansas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вдохновляет людей по всему миру на самообучение и обучение других: от Кении до Кампалы, до Катманду, до Канзаса.

We need to turn rural areas into vibrant and economically stable communities that provide opportunities for young people to earn a living, build their capacities, and start a family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам необходимы яркие и экономически стабильные общины в сельских районах, которые предоставят молодым людям возможность зарабатывать себе на жизнь, раскрыть свой потенциал и создать семью.

And it's being pursued more widely around the globe as people are seeking community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот образ жизни распространяется по всему миру, поскольку люди ищут общины.

One billion people live in the world's most remote communities, and despite the advances we've made in modern medicine and technology, our innovations are not reaching the last mile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один миллион людей живёт в самых удалённых общинах, и несмотря на все достижения современной медицины и техники, наши нововведения не достигают своей цели.

And, to keep up with rapidly changing geopolitical conditions, the international community should consider new partnerships in addressing migration and large movements of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях быстро меняющихся геополитических условий международному сообществу следует также подумать о создании новых партнёрств для работы над проблемами миграции и массовых передвижений людей.

The most vulnerable people and communities pay the heaviest price for these governance gaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самую дорогую цену за эти недостатки, связанные с управлением, платят наиболее уязвимые народы и общины.

Once your model has been published to the Remix 3D community, it is joining a large network full of 3D models and the people who create them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После публикации модели в сообществе Remix 3D, она будет присоединена к большой сети, полной трехмерных моделей и их создателей.

And it becomes an inalienable right to cooperate with other people and form a community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это становится неотъемлемым правом сотрудничества с другими людьми и формирование групп.

When we invest in resources that amplify the relevancy of people in communities like Laventille or parts of Brooklyn or a ghetto near you, we can literally create the communities that we want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы вкладываемся в ресурсы, которые повышают важность людей в сообществах вроде Лавентиля, в районах Бруклина или в каких-то трущобах, мы в буквальном смысле создаём сообщества, которые хотим.

They're also promising our young people the things that they crave: significance, heroism, a sense of belonging and purpose, a community that loves and accepts them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также обещают нашей молодёжи то, чего она так жаждет: значимость, возможность проявить себя, чувство принадлежности, наличие цели, любящее и принимающее их общество.

The global community must act together to lift people in developing countries from the perils of hunger, ignorance, disease and despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировое сообщество должно действовать сообща для того, чтобы избавить население развивающихся стран от угроз голода, невежества, болезней и отчаяния.

She will also compare the US election to Brexit and say that that the West must recognise the concerns of people who have “seen their communities changed by migration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также сравнит выборы в США с голосованием по Брекситу, подчеркнув, что Запад должен прислушаться к недовольству людей, чьи сообщества изменила миграция.

But I think what we're seeing now, increasingly, is a divide in all the Western democracies between the people who want to stop at nation, the people who are more parochial - and I don't mean that in a bad way - people who have much more of a sense of being rooted, they care about their town, their community and their nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне кажется, сейчас в западных странах увеличивается разделение на людей, не желающих видеть дальше уровня страны, более провинциальных — и я не имею в виду в плохом смысле — людей, которым важны корни, важен их город, их сообщество, их страна.

Are you ready to lift people up in your community through the dignity of work, and make your city profoundly better in many ways?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовы ли вы помочь людям подняться на ноги с помощью работы и сделать свой город лучше во много раз?

As communities experience increasing resource constraints, many people will be trapped where they are — thereby reducing social cohesion and community stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как общины испытывают нарастание ресурсных ограничений, многие люди оказываются в ловушке в местах проживания, и, вследствие того, снижается социальная сплоченность и стабильность сообщества.

They had demanding jobs, sometimes their own businesses, kids to care for, maybe parents to care for, community commitments - busy, busy people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них были ответственные должности, иногда собственный бизнес, дети, родители, о которых надо заботиться, общественные обязательства — очень занятые люди.

All people want healthy and productive lives for themselves and their loved ones, so they will welcome new insights into why people in their community die or get sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все люди хотят здоровой и продуктивной жизни для себя и своих близких, так что они одобрят новые данные о том, почему люди в их общине умирают или болеют.

Steve understood the challenges of bringing together a community of people with deep wounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стив понимал, что возникнут проблемы при объединении в общество людей с глубокими ранами.

Lower-caste people are excluded from villages and communities, which forces them to beg and scavenge in the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представителям низших каст нет места в деревнях и общинах, что заставляет их побираться на улицах и ковыряться в отбросах.

More than ten million people are fighting for survival, mainly pastoralist communities in the hyper-arid regions of Somalia, Ethiopia, and northern Kenya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более десяти миллионов человек борются за выживание, в основном скотоводческие общины в сверхзасушливых регионах Сомали, Эфиопии и Северной Кении.

We don't support using Instagram for buying and selling goods or services, and we encourage people to avoid this behavior in our Community Guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не одобряем использование Instagram для покупки и продажи товаров или услуг и настоятельно рекомендуем не предпринимать ничего подобного в нашем Руководстве сообщества.

In urban communities, the priority has been to ensure that Indigenous people have affordable and equitable access to all mainstream housing options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городах приоритет отдается тому, чтобы представители коренного населения получали на приемлемых и равноправных условиях доступ ко всем основным вариантам обеспечения жильем.

Armed conflict destroys homes, splinters communities and breaks down trust among people, undermining the very foundations of children's lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате вооруженных конфликтов уничтожаются дома, разъединяются общины и разрушается доверие между людьми, что подрывает самые основы жизни детей.

She was culturally relevant, she respected my community, my people, my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она учитывала местную культурную специфику, она уважала мою семью и моё окружение.

We want to make sure that people in the Instagram community can easily find the authentic people and brands they want to follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим, чтобы люди в Instagram всегда могли легко найти именно тех людей и именно те бренды, на которые они хотят подписаться.

The international community cannot abandon the Palestinian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество не может оставить палестинский народ на произвол судьбы.

A lot of us in the TED community are word people, but if you're not, the economy has not been angled toward you, and so 11 million men, for example, are out of the labor force because those jobs are done away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В TED сообществе мы в основном высказываемся, потому что иначе невозможно влиять на ход экономики, и таким образом 11 миллионов человек, к примеру, остались без заработка, потому что их рабочие места пропали.

We also know that people are much more likely to invest in themselves if they believe that their community is willing to invest in them first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также знаем, что люди намного более охотно вкладывают в себя, если уверены, что общество вокруг них готово первым инвестировать в них.

The tiny community was once home to over 1000 people during mineral booms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крошечная община когда-то была домом для более чем 1000 человек во время минеральных «бумов».

What we also know is that if we trained an army of community health workers to learn even just 30 lifesaving skills, we could save the lives of nearly 30 million people by 2030.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также мы знаем, что, обучив армию медработников общин 30 жизненно необходимым навыкам, к 2030 году можно спасти 30 миллионов людей.

Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение.

And like most people in my community, I had the misconception that depression was a sign of weakness, a character flaw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как большинство моих соотечественников я ошибочно полагала, что депрессия — признак слабости и недостаток характера.

I do this work because I feel that ignored people in all our communities tell us something important about who we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я делаю эту работу, поскольку я чувствую, что игнорируемые люди во всех наших сообществах говорят нам кое-что важное о том, кто мы есть.

The international community must work together with the people of Burundi in finding the right path towards national reconciliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с народом Бурунди международное сообщество должно найти правильный путь к национальному примирению.

The mere mention of the word nipples, and people get into a little bit of a tizzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит лишь упомянуть слово соски́, и люди становятся немножечко нервными.

And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов.

A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта.

More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды.

And, so, lots of people like to go to a warm place: Arizona or California, or Florida during Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому многие люди любят ездить в теплые края: в Аризону, Калифорнию или Флориду на Рождество.

I see young people have many opportunities to choose from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я вижу, у молодых людей много возможностей для выбора.

Comment on these texts and spread their wisdom among the people

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей

People who experience ENS have formed online communities to support one another and to advocate for recognition, prevention, and treatments for ENS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые испытывают ENS, создали онлайн-сообщества, чтобы поддерживать друг друга и выступать за признание, профилактику и лечение ENS.

The package has advanced support for bond graph modeling, making it well known in bond graph communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакет имеет расширенную поддержку для моделирования графов облигаций, что делает его хорошо известным в сообществах графов облигаций.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Community of the People». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Community of the People» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Community, of, the, People , а также произношение и транскрипцию к «Community of the People». Также, к фразе «Community of the People» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information