Coordinating Committee for Multilateral Export Controls: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Coordinating Committee for Multilateral Export Controls - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Координационный комитет по экспортному контролюTranslate

- coordinating [verb]

adjective: координационный, координирующий

- committee [noun]

noun: комитет, комиссия, опекун

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- multilateral [adjective]

adjective: многосторонний

- export [noun]

verb: экспортировать, вывозить, вывезти

noun: экспорт, вывоз, предмет вывоза, общая сумма вывоза, общее количество вывоза

adjective: экспортный, вывозной

- controls [noun]

noun: рычаги управления



Другие результаты
You guys know, too, when you go up in a plane, the control panels are gigantic. Вам известно, как взлетают самолёты: при помощи огромных, невероятно сложных в устройстве приборных панелей.
The kidney is a central control center for homeostasis. Почка — это главный центр контроля гомеостаза.
I know because I used to be in one of those control rooms. Я знаю, потому что сам бывал в таких диспетчерских.
And the newsfeed control room is not accountable to us. Люди, ответственные за новостную ленту, не несут ответственности перед нами.
They require us to use our attention and coordinate it together. Они требуют от нас общего внимания и согласованных действий.
And help is the sunny side of control. И вообще помощь — это светлая сторона контроля.
So why aren't we using this remarkable biological control in the US? Почему мы не используем этот замечательный биологический контроль в США?
But I like schlocky violent movies, but I'm for strict gun control. Мне нравятся низкопробные боевики, но я за строгий контроль над оружием.
This is what Russia's long called reflexive control. Это то, что давно называют рефлексивным управлением России.
She was in control. Она контролировала всё.
Our bodies will betray us, and in that process, we'll lose control. Наши тела предадут нас, тогда мы и потеряем контроль.
It's something that we actually have total control over. Мы должны иметь над ним полный контроль.
And you control their thinking, not like this, although that would be cool. И вы контролируете то, как они думают, не так, хотя это было бы круто.
In the end, we can't control how long any of us lives. Никто из нас не может контролировать продолжительность жизни.
Let's now try to gain control of the world inside us. Давайте теперь попробуем завладеть миром внутри нас.
But what about our ability to sense and control these things? А как насчёт наших возможностей понимать и контролировать всё это?
Cybercrime is out of control. Киберпреступность вышла из-под контроля.
You know, are those trends that we really could control? Все ли эти новые веяния мы можем контролировать?
It seemed like humanity was spinning out of control. Казалось, что человечество выходит из-под контроля.
That they cannot control in you. И никто не может тебе этого запретить.
I can't control everything, and I cannot do this on my own. Я не могу всё контролировать и не способен справиться с этим сам.
This was the place where I was isolated and in total control. Это было местом, где я была одна и полностью себя контролировала.
These kinds of losses are out of our control. Эти потери не поддаются нашему контролю.
It's got that notion of control. В нём заложено понятие контроля.
We may control our actions, but not our impulses. Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы.
Erratic behavior, paranoia, trouble with impulse control. Неустойчивое поведение, паранойя, нарушение контроля над побуждениями.
My opponents on the intelligence committee are gaining momentum. Мои соперники в комитете по разведке приобретают движущую силу
A fingertip touch set the cabin warmth control to normal. Одним лишь прикосновением пальца он установил нормальную температуру в кабине.
Analysis of navigation and main drive control computers is proceeding. Идет анализ навигационных систем и компьютеров, управляющих главным двигателем.
He was developing some kind of mind control technique. Он разрабатывал какую-то технику контроля над разумом.
You can't be blamed for feelings beyond your control. Нельзя винить человека за чувства, которые ему неподвластны.
The driver loses control and never slams on the brakes? Водитель потерял контроль и ни разу не ударил по тормозам?
For a few seconds Jack lost total control of himself. В течение нескольких секунд Джек совершенно потерял контроль над собой.
I also feaR that I will lose control over myself. Еще я боюсь, что потеряю контроль над собой.
I never lost control of my faculties in my life. Я никогда не терял контроль над собой в жизни.
Professor Valter Longo studies the complex mechanisms which control ageing. Профессор Вальтер Лонго изучает сложные механизмы, которые контролируют старение.
His federal system is a smokescreen for total control. Федеральная система представляет собой дымовую завесу, скрывающую тотальный контроль.
If you can't control him on budgetary issues- Если ты не можешь контролировать его по бюджетным вопросам...
You were then taken to a Union control satellite link. После этого вас отвезли на станцию спутниковой связи Союза.
We help people coordinate, cooperate, support one another. Поможем людям взаимодействовать, сотрудничать, поддерживать друг друга.
I can't control the world like a sentry. Я не могу стоять возле нее, как часовой.
Lyon was trying to keep his temper under control. Лайон изо всех сил пытался держать себя в руках.
The democratic committee has asked me to run for president. Комитет Демократической партии попросил меня баллотироваться на пост президента.
He'd left his control unit up in the loft. Слик же забыл контрольный модуль у Джентри на чердаке.
The communes deliberately had no hierarchy of control or authority. В коммунах специально не было иерархии власти или управления.
He explained Section IX of the Atomic Weapons Control Act. Он пояснил секретный параграф в законе об атомной безопасности.
We'll witness the fundamental forces that control the universe... Мы увидим в действии фундаментальные силы, управляющие нашей Вселенной.
He didn't feel entirely in control of this situation. Он чувствовал, что не совсем контролирует эту ситуацию.
But an oversight committee declared us an ethical failure. Но комитет по надзору признал наш успех этическим провалом.
None of the conventional control thoughts produced any effect. Ни одна из общепринятых управляющих мыслей не возымела эффекта.
Let Amdiranifani show the levers that could control this alien. Пусть Амдиранифани найдет рычаги, которыми управляется этот чужак.
We need to make a plan to control public response. Мы должны составить план, как контролировать реакцию общественности.
Introducing you to the man you killed by remote control. Близко знакомлю с человеком, которого ты убил на расстоянии.
But we must take control of the progress to give it a humanistic direction. Но мы должны его контролировать, чтобы он принял гуманистическое направление.
Yes, passport control. Да, проверку паспортов.
It was pretty difficult because it's difficult to coordinate. Было довольно трудно, потому что трудно держать равновесие.
We simply think it's vital to coordinate efforts. Мы просто думаем, что жизненно важно координировать наши усилия.
We cannot control them, O Mighty King. Мы не можем контролировать их, О Могучий Король .
Arms control, filling battery on the target machine. Активация оружия, зарядка батарей, двигатели на полную.
I was quality control for his Colombian cocaine connection. Я работал на контроле качества для его колумбийских кокаиновых поставщиков.

0Вы посмотрели только
% информации