Golly! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Golly! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Golly!
Translate

interjection
Черт возьми!Gosh!, Jesus Christ!, Oh, bother it!, Zounds!, By gosh!, Golly!

Golly! used to express surprise or delight.



By golly, he might do it, Cheswick mutters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь может и поднять, ей-богу, - бормочет Чесвик.

Golly, I hate to bicker about positions, sweetheart, but I think you're the one on top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, не люблю припираться из-за поз, милая, но, по-моему, ты сверху.

My big brother was in school, and by golly, it was my time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой старший брат в то время учился в школе, и, клянусь, пришло моё время.

But we're gonna get even, by golly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы, ей-богу, поквитаемся!

But by golly if it won't do the trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разрази меня гром, если он не поможет.

By golly, you are an indecently lucky man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей-богу, ты неприлично счастливый человек.

Golly,my sister can be so high-strung.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей-богу, моя сестра может быть такой нервной.

By golly, he's nutty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей-богу, он чокнутый.

All right, Sven Golly, you're gonna untangle this guy's noodle, and that's it- no more hypnotizing anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Свен Голли, вы дложны распутать извилины этому парню, и все, больше никакого гипнотизирования.

Golly em Gee more claims for unsubstantiated sources I bet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей-богу, еще больше претензий к бездоказательным источникам, держу пари.

By golly, you really got to hand it to the kid for trying, don't you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и ну, ты же не дашь ребёнку кредит под её карманные деньги?

Golly, how many potted plants does it take to spell loser?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любопытно, сколько нужно цветочных горшков чтобы выложить слово неудачник?

Golly, you can't even imagine what I'll do if you don't bring Zhenya right back!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честное пионерское, ты даже представить себе не можешь, что я сделаю, если ты сию же минуту не вернешь Женю обратно!

Golly! Zhenya said, putting on the ring. He turned it and said in a loud voice, I want a bicycle right now!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот это да! - снова восхитился Женя, надел кольцо, повернул его и громко произнес: - Хочу чтобы у меня тут же и немедленно оказался велосипед!

Ladies and gentlemen, as eager as I am to begin this duel... and golly, am I eager... protocol dictates the arrival of a fellow royal necessitates a pre-duel welcome feast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди и джентельмены, как же я с нетерпением хочу начать эту дуэль... о, как же я этого желаю... Протокол о приезде царственной особы настоятельно требует устроить приветственный пир перед дуэлью.

By golly! swore Coupeau, who was treading behind her with the obstinacy of a drunkard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ишь, шельма! - пробормотал Купо, топтавшийся с пьяным упорством около Клеманс.

I mean , he's sweet when he isn't drunk but let him start lapping up the vino, and oh , golly, quel beast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он милый, когда трезвый, но... Но как только он начнет лакать вино, ей богу, все равно что чудовище.

Golly, thanks a lot! Volka said gratefully. He removed the receiver, pressed it to his ear and listened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот за его спасибо! - с чувством промолвил Волька, снял трубку, прижал ее к уху и долго тщетно прислушивался.

Golly, the misery that walks around in this pretty, quiet night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт, эта напасть ходит вокруг нас в такую приятную, тихую ночь.

Oh, golly, however did he humiliate you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми, так он вас унижает?



0You have only looked at
% of the information