HTTP GET request: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- http service registry extension - расширение реестра службы HTTP
- ASP.NET HTTP filter - HTTP-фильтр ASP.NET
- ASP.NET HTTP run time - среда выполнения ASP.NET HTTP
- ASP.NET HTTP run-time - среда выполнения ASP.NET HTTP
- http application inspection - проверка приложений HTTP
- HTTP binding - HTTP-связывание
- http connectivity - соединение HTTP
- http download - загрузка http
- HTTP filtering - HTTP-фильтрация
- HTTP header - HTTP-заголовок
- get [verb]
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
- get possession of - получить владение
- get the nerves - нервы
- get into condition - восстанавливать форму
- get ourselves out of the door - выходить на улицу
- get good gas mileage - экономично расходовать горючее
- get into car - садиться
- get connection - делать пересадку
- get locked - запереться
- get on like a house on fire - встать, как дом в огне
- get a result - достичь результата
- request [noun]
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
- request the presence of - запросить наличие
- obligation to request services - обязательство по заказу услуг
- survey request - ходатайство о проверке
- request for extradition - запрос об экстрадиции
- resolve request now - разрешать запрос сейчас
- bulk dump request - запрос передачи данных
- request info - информация о запросе
- dying request - последняя просьба
- request the court - просить суд
- request for hearing - просьба о заслушании
Другие результаты | |
Once a subscription is successfully created, Facebook will make an HTTP POST request to your callback URL every time that there are changes (to the chosen fields or edges). | Если подписка успешно создана, Facebook отправляет HTTP-запрос POST на ваш URL-адрес обратных вызовов каждый раз, когда в выбранные вами поля или границы вносятся изменения. |
For example, to publish a post on behalf of someone, you would make an HTTP POST request as below. | Например, чтобы создать публикацию от имени человека, необходимо отправить следующий HTTP-запрос POST. |
Issue an HTTP DELETE request to the concatenated request_id. | Отправьте запрос HTTP DELETE объединенному параметру request_id. |
A signed request will be sent to your app via the HTTP POST method within the context of app canvas. | Подписанный запрос будет отправлен вашему приложению с помощью метода HTTP POST в контексте приложения Холста. |
The browser then requests the resource by sending an HTTP request across the Internet to the computer at that address. | Затем браузер запрашивает ресурс, отправляя HTTP-запрос через Интернет на компьютер по этому адресу. |
A request line containing only the path name is accepted by servers to maintain compatibility with HTTP clients before the HTTP/1.0 specification in RFC 1945. | Строка запроса, содержащая только имя пути, принимается серверами для обеспечения совместимости с HTTP-клиентами до спецификации HTTP / 1.0 в RFC 1945. |
The HTTP cookies from the previous request must also be passed with the second request. | Файлы cookie HTTP из предыдущего запроса также должны передаваться вместе со вторым запросом. |
Then, a second HTTP request must be made that sends the new content of the page along with the edit token just obtained. | Затем необходимо сделать второй HTTP-запрос, который отправляет новое содержимое страницы вместе с только что полученным маркером редактирования. |
It is not possible to make an edit in a single HTTP request. | Невозможно выполнить редактирование в одном HTTP-запросе. |
The CORS standard describes new HTTP headers which provide browsers a way to request remote URLs only when they have permission. | Стандарт CORS описывает новые заголовки HTTP, которые предоставляют браузеру возможность запрашивать удаленные URL-адреса только при наличии разрешения. |
Once it does have new information, the server immediately sends an HTTP/S response to the client, completing the open HTTP/S Request. | Как только он получает новую информацию, сервер немедленно отправляет клиенту ответ HTTP/S, завершая открытый запрос HTTP/S. |
This standard extends HTTP with a new Origin request header and a new Access-Control-Allow-Origin response header. | Настоящий стандарт распространяется HTTP с нового заголовка запроса происхождения и новый доступ-контроля-разрешить-происхождение заголовка ответа. |
Does it request pages like any browser with HTTP, or does it use another protocol? | Запрашивает ли он страницы, как любой браузер с HTTP, или использует другой протокол? |
HTTP functions as a request–response protocol in the client–server computing model. | HTTP функционирует как протокол запроса-ответа в модели клиент-серверных вычислений. |
The client submits an HTTP request message to the server. | Клиент отправляет сообщение HTTP-запроса на сервер. |
In HTTP/1.0 a separate connection to the same server is made for every resource request. | В HTTP / 1.0 для каждого запроса ресурсов создается отдельное соединение с одним и тем же сервером. |
An HTTP session is a sequence of network request-response transactions. | Сеанс HTTP - это последовательность транзакций сетевой запрос-ответ. |
An HTTP server listening on that port waits for a client's request message. | HTTP-сервер, прослушивающий этот порт, ожидает сообщения запроса клиента. |
In HTTP/0.9 and 1.0, the connection is closed after a single request/response pair. | В HTTP / 0.9 и 1.0 соединение закрывается после одной пары запрос / ответ. |
In HTTP/1.1 a keep-alive-mechanism was introduced, where a connection could be reused for more than one request. | В HTTP / 1.1 был введен механизм keep-alive, в котором соединение может быть повторно использовано для более чем одного запроса. |
The first parameter of the method is a text string indicating the HTTP request method to use. | Первый параметр метода-это текстовая строка, указывающая используемый метод HTTP-запроса. |
The second parameter of the method is another text string, this one indicating the URL of the HTTP request. | Вторым параметром метода является другая текстовая строка, указывающая на URL-адрес HTTP-запроса. |
To send an HTTP request, the send method of the XMLHttpRequest must be invoked. | Сегодня имеет смысл говорить о киберпространстве как о самостоятельном месте. |
This list is distributed with the browser so that it uses HTTPS for the initial request to the listed sites as well. | Этот список распространяется вместе с браузером, так что он также использует HTTPS для первоначального запроса к перечисленным сайтам. |
The X-Forwarded-For HTTP request header was introduced by the Squid caching proxy server's developers. | Заголовок HTTP-запроса X-Forwarded-For был введен разработчиками прокси-сервера кэширования Squid. |
This results in a non-RFC compliant HTTP request. | Это приводит к не совместимому с RFC HTTP-запросу. |
Therefore, the protective measures against an attack depend on the method of the HTTP request. | Таким образом, защитные меры против атаки зависят от метода HTTP-запроса. |
The web client advertises which compression schemes it supports by including a list of tokens in the HTTP request. | Веб-клиент объявляет, какие схемы сжатия он поддерживает, включая список маркеров в HTTP-запрос. |
Only the initial connection request is HTTP - after that, the server simply proxies the established TCP connection. | Только начальный запрос на соединение является HTTP - после этого сервер просто проксирует установленное TCP-соединение. |
The response to the request, sent to the server, is then repackaged as an HTTP response and relayed back to the client. | Ответ на запрос, отправленный на сервер, затем переупаковывается как HTTP-ответ и ретранслируется обратно клиенту. |
In XML-RPC, a client performs an RPC by sending an HTTP request to a server that implements XML-RPC and receives the HTTP response. | В XML-RPC клиент выполняет RPC, отправляя HTTP-запрос на сервер, реализующий XML-RPC, и получает ответ HTTP. |
The request from the client is the same as a regular HTTP request except the full URL is passed, instead of just the path. | Запрос от клиента такой же, как и обычный HTTP-запрос, за исключением того, что передается полный URL-адрес, а не только путь. |
HTTPS encrypts all message contents, including the HTTP headers and the request/response data. | HTTPS шифрует все содержимое сообщения, включая заголовки HTTP и данные запроса / ответа. |
In this case, the proxy server would only see the raw, encrypted bytes of the HTTP request. | Существует много линий кукушек, все они откладывают свои яйца в гнездовые ячейки других пчел, часто в пределах одной семьи. |
If the content is rejected then an HTTP fetch error may be returned to the requester. | Если содержимое отклоняется, то запросчику может быть возвращена ошибка http-выборки. |
You can obtain the original requestor IP from X-IORG-FBS-UIP HTTP header field (which is created by our proxy). | IP оригинального инициатора запроса отображается в поле заголовка HTTP X-IORG-FBS-UIP (которое создается нашим прокси). |
Additionally, for ads and creatives loaded using a secure connection (HTTPS://), all subsequent requests to media assets or tracking URLs must also use a secure connection (HTTPS://). | Кроме того, все последующие запросы медиаресурсов и URL отслеживания также должны выполняться по безопасному соединению (HTTPS://). |
With HTTP, the application and the computers with which it communicates need to be online to pass active communications back and forth without the need for queuing requests. | При использовании протокола HTTP приложение и компьютеры, с которыми оно взаимодействует, должны быть подключены к Интернету, чтобы передавать данные в обоих направлениях без постановки запросов в очередь. |
The browser makes additional HTTP requests to the web server for these other Internet media types. | Браузер выполняет дополнительные HTTP-запросы к веб-серверу для этих других типов интернет-носителей. |
Examples include input buffered network switches, out-of-order delivery and multiple requests in HTTP pipelining. | Примеры включают переключатели входной буферизованный сети, из-за доставки заказа и несколько запросов в конвейерную обработку HTTP-запросов. |
Static and dynamic web pages can be retrieved by posting HTTP requests to the remote web server using socket programming. | Статические и динамические веб-страницы могут быть получены путем отправки HTTP-запросов на удаленный веб-сервер с помощью программирования сокетов. |
A stateless protocol does not require the HTTP server to retain information or status about each user for the duration of multiple requests. | Протокол без состояния не требует, чтобы HTTP-сервер сохранял информацию или статус о каждом пользователе в течение нескольких запросов. |
Because parameters of HTTP GET requests are easily visible in URL, logins via GET are disabled. | Поскольку параметры HTTP GET запросов легко видны в URL, логины через GET отключены. |
The editing process involves two HTTP requests. | Процесс редактирования включает в себя два HTTP-запроса. |
To unauthenticated requests, the server should return a response whose header contains a HTTP 401 Unauthorized status and a WWW-Authenticate field. | На запросы, не прошедшие проверку подлинности, сервер должен возвращать ответ, заголовок которого содержит http 401 Unauthorized status и поле WWW-Authenticate. |
Most HTTP proxies do not pipeline outgoing requests. | Большинство HTTP-прокси не передают исходящие запросы по конвейеру. |
A web server processes incoming network requests over HTTP and several other related protocols. | Веб-сервер обрабатывает входящие сетевые запросы по протоколу HTTP и нескольким другим связанным протоколам. |
Technically, service workers provide a scriptable network proxy in the web browser to manage the web/HTTP requests programmatically. | С технической точки зрения работники служб предоставляют скриптовый сетевой прокси-сервер в веб-браузере для программного управления веб-запросами/HTTP-запросами. |
HTTP pipelining further reduces lag time, allowing clients to send multiple requests before waiting for each response. | Конвейеризация HTTP еще больше сокращает время задержки, позволяя клиентам отправлять несколько запросов перед ожиданием каждого ответа. |
The HTTP and HTTPS requests of the XMLHttpRequest object must be initialized through the open method. | Линии света колебались в непространстве разума, скопления и созвездия данных. |
It is one of several mechanisms that HTTP provides for Web cache validation, which allows a client to make conditional requests. | Это один из нескольких механизмов, которые HTTP предоставляет для проверки веб-кэша, что позволяет клиенту делать условные запросы. |
Using JavaScript, an attacker can force a browser into transmitting authenticated HTTP requests. | Используя JavaScript, злоумышленник может заставить браузер передавать аутентифицированные HTTP-запросы. |
Finally, intercepting connections can cause problems for HTTP caches, as some requests and responses become uncacheable by a shared cache. | Наконец, перехват соединений может вызвать проблемы для HTTP-кэшей, так как некоторые запросы и ответы становятся недоступными для общего кэша. |