I suppose so - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I suppose so - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Я так полагаю
Translate

phrase
должно бытьI suppose so
вероятноon the cards, I suppose so
- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- suppose [verb]

verb: полагать, предполагать, допускать, думать

noun: предположение, гипотеза

  • I suppose - я полагаю

  • suppose that - Предположим, что

  • Синонимы к suppose: guess, fancy, dare say, conjecture, trust, expect, surmise, sense, assume, reckon

    Антонимы к suppose: disbelieve, calculate, know, measure

    Значение suppose: assume that something is the case on the basis of evidence or probability but without proof or certain knowledge.

- so [adverb]

adverb: так, настолько, таким образом, столь, очень, значит, как, уж, итак, стало

conjunction: поэтому

pronoun: поэтому, так что, чтобы, затем



Because I don't make you a fortune, I suppose

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я потратил твое состояние, я полагаю,

Now, suppose a seer predicted that in two years that a son would be born to Bill and Mary, and that he would be called ‘Tom’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь предположим, что провидец предсказал, что через два года у Билла и Мэри родится сын, и что его назовут Томом.

I suppose your next move is to threaten to resign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что сейчас вы будете угрожать мне отставкой.

I suppose, it is very pleasant while the frost lasts, an unpleasant time comes when the thaw begins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что пока длятся морозы, очень приятно, но когда наступает оттепель — приходит неприятное время.

I suppose this function is the primary reason for your visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что ваш визит вызван именно этим обстоятельством.

In fact, she felt driven to inquire: What do YOU suppose to be hidden beneath it all?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что ж, вы полагаете, здесь скрывается?

I suppose, based on erroneous stereotypes, stereotypes a study like ours could begin to dispel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за ложных стереотипов. Которые будут развенчаны нашим исследованием.

I suppose I was hoping to endear myself to you, and you might save my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я надеялся расположить тебя к себе, и ты бы спасла мою жизнь.

Well, I could always be a road sweeper, I suppose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, наверное, я всегда бы мог стать дорожным уборщиком.

Suppose so, if you'll sketch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, да, если вы нарисуете.

Suppose, Hinkston, as you originally suggested, that rocket travel occurred years ago?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустим, Хинкстон, верно ваше предположение, что космические путешествия начались давным-давно.

It's his army, I suppose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Из-за своей армии, наверное.

I suppose I felt it was the most real in the play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, это было самим искренним в вашем исполнении.

What we have to suffer now, when we're old, hardly counts, I suppose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что мы переживаем теперь, Должно не так впечатлять, я полагаю.

I suppose one can't arrest oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я думаю, сам же себя не арестуешь.

So I suppose you'll be getting some snot from the CW.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаю, ты найдешь какую-нибудь соплячку с телеканала CW?

I suppose it's a question of eye just the same. Eye and practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, независимо от того, из чего стреляешь, результат зависит от глазомера - глазомера и практики.

But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я полагаю, вы не должны покидать бедного мистера Бенбери в час нужды.

I suppose we're lucky really to have kept him inactive as long as we have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну хорошо, думаю мы счасливчики, серьезно, мы держали его вне активности так долго, как могли.

I suppose I could retire to the lakeside of Gardenos... - and be waited on by those cute, little...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что смогу удалиться на покой на озёра Гарденоса... и меня будут ждать эти симпатичные маленькие...

But, Alec, suppose the miners do revolt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, Алек, что если старатели взбунтуются?

I suppose I must have put that cutting in my wallet sometime or other, but I can't remember doing so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, я когда-то сунул эту вырезку в бумажник, хотя не припоминаю этого.

I suppose our friend Mr. White will have told you that I have provided reliable banking services for many other freedom fighters over the years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, ваш друг, мистер Уайт упомянул, что я долгое время предоставляю надежные банковские услуги многим другим борцам за свободу.

It is a peculiar way to treat children at Christmas time, but I suppose it has produced a nation of extremely efficient and obedient citizens who now rule Europe, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особый способ обращаться с детьми в рождественское время, но, полагаю, это сделало нацию с невероятно рациональными и послушными гражданами, которые сейчас управляют Европой

Uh, well, I suppose it was palatable enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, он был достаточно вкусным.

I suppose I could wrap up an order of mee krob and a coup e of ttery scratchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что могу завернуть в обертку заказ на мии кроб (тайская еда) и несколько стирателей для лотерейных билетов.

I suppose it's all been redeveloped since then, just to make our lives even more diff..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут, наверное, с тех пор всё перестроили, чтобы наша жизнь стала ещё...

I suppose he had a mad wife, so this kind of behaviour is quite unexceptional to him, but it is not fitting in the Queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, его жена была безуман, так что подобное поведение для него вполне заурядно, но оно не подобает королеве.

I suppose even the illusionist can become disillusioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, даже иллюзионисты могут разочароваться.

She loves him then excessively, I suppose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Видно, она любит без памяти.

Well, all things considered better a right arm than nothing, I suppose

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, с учетом обстоятельств, правая рука лучше, чем ничего.

I suppose that is a hint for me to send for the carriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, мне надо распорядиться, чтобы заложили коляску.

I suppose you're capable of using a little more tact than you demonstrated with me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вам нужно быть с ней потактичнее, чем со мной.

I suppose you find that attractive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, тебя такое привлекает.

I suppose it is because you must be making yourself uncomfortable in some way or other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, все дело в том, что тебе непременно нужно создать себе какое-нибудь неудобство.

Ah, well, then I suppose we can dispense with the breathing exercises I was going to recommend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, полагаю, мы можем пропустить дыхательные упражнения которые я посоветовал вам сделать.

And in the end I suppose I got used to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, в конце концов, я, видимо, привыкла.

I suppose that's why Heffalumps hardly ever get caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, потому-то Хеффалампы так редко попадаются.

I suppose that I must have rushed past him into my room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, я метнулась мимо него в свою комнату.

I suppose He has engaged me for several days

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что да. Он собирается нанять меня на несколько дней.

Suppose another girl had asked you to marry her-I mean, a girl you liked in the same way as you like me-would you have said 'Yes' to her, too?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она только хотела знать, согласился бы я жениться, если б это предлагала какая-нибудь другая женщина, с которой я был бы так же близок, как с ней.

And I suppose you think you are the proper person? she asked with sarcasm, holding her temper in check with difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И себя вы, по-видимому, считаете самой подходящей для этого персоной? - ядовито спросила она, с трудом обуздывая нараставшую в ней злость.

I suppose I was a bit resentful of her influence over Leidner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нравилось то влияние, которое она оказывала на Ляйднера.

I suppose it is stupid for a slave to worry over such things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, глупо служанке волноваться из за таких вещей.

You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты моложе; но я не считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых намерений отличиться и послужить людям.

'I suppose it's beastly of me,' she thought, 'but thank God, thank God.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это с моей стороны свинство, - думала она, - но я так рада!

I suppose Trantor is heavily automated wherever possible and if anything calls for automation it would be this treatment of wastes, said Dors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я понимаю, Трантор автоматизирован, насколько это вообще возможно. Уж где-где, а в системах сточных вод -это просто необходимо.

A guy like that would have had enemies, I suppose, one of them could have been following him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этого типа наверняка были враги. Вероятно, один из них шёл по следу.

I suppose that's because they remind me of a time in my life I'd rather forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно, потому, что это мне напоминает о периоде моей жизни, который я бы с радостью забыла.

I, uh, suppose it would be gauche of me to try to poach you away from Kirschner just as our daughter is about to debut into society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное было бестактно с моей стороны переманивать тебя у Кишнер .именно в тот момент, когда наша дочь будет представлена в светское общество.

And I suppose it didn't occur to you earlier to tell me you were her tame copper?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, вам не пришло в голову сказать мне, что вы ее ручной коп?

I don't suppose you'll be joining us tonight, for the party?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что вы посетите наш званый вечер?

I was a little possessive, I suppose, so she ended it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был слишком ревнив, и она решила всё прекратить.

Suppose I was working for a particular nation, but now I am working for all nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, я работал на определенную нацию, но теперь я работаю на все нации.

How much do you suppose the radio equipment would cost?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы думаете, сколько будет стоить радиоаппаратура?

Let us suppose further that everyone is convinced that this is a unique event which will never be repeated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим далее, что все убеждены, что это уникальное событие, которое никогда не повторится.

Suppose that Player 1 plays Up and that Player 2 plays Left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, что игрок 1 играет вверх, а игрок 2 играет влево.

For the induction step, suppose the multinomial theorem holds for m. Then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для шага индукции предположим, что многомерная теорема справедлива для m. тогда.

In the other direction, suppose that m is powerful, with prime factorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другом направлении предположим, что m является мощным, с простой факторизацией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I suppose so». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I suppose so» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, suppose, so , а также произношение и транскрипцию к «I suppose so». Также, к фразе «I suppose so» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information