Land of the Thistle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
Шотландия | Land of Cakes, Land of the Thistle |
adjective: земельный, наземный, сухопутный
noun: земля, страна, суша, почва, государство, земельная собственность, материк, поверхность земли, поместья, мощная военная держава
verb: приземляться, высаживать, высаживаться, попасть, приземлять, прибывать, делать посадку, причаливать, вытащить на берег, высаживать на берег
come in to land - заходить на землю
grazing land - пастбища
hay land - сенокосное угодье
classic land - страна античного мира
spit of land - полоска земли
land resource - земельный ресурс
land ripe for development - земля, подготовленная для мелиорации
prematurely retracted land gear - преждевременно убранное шасси
tenure of land - владение землей
farm land - земельный участок
Синонимы к Land: landholding, territory, demesne, terrain, acres, lands, grounds, estate, open space, acreage
Антонимы к Land: water, fly, rise, water supply
Значение Land: the part of the earth’s surface that is not covered by water, as opposed to the sea or the air.
proud of - гордиться
branch of study - филиал исследования
excursions of the bow - рыскание носа
subject of standardization - объект стандартизации
table of oblation - жертвенник
supporters of the "Star Wars" programme - сторонники программы "звездных войн"
leap out of the frying-pan into the fire - попадать из огня да в полымя
value of this counter - значение счетчика
extortion of a bribe - вымогательство взятки
layer of sedimentary rocks - слой осадочных пород
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
shoot the breeze - трепаться
coming down the pike - спускаться с щуки
praise to the skies - похвала небесам
removing the overburden - вскрышные работы
hospital for the insane - психиатрическая больница
master of the temple - настоятель Темпла
consecrate the church - освятить церковь
hopelessness of the situation - безвыходность положения
in the area - в области
the war - война
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
creeping thistle - розовый осот
golden thistle - испанский сколимус
blessed thistle - благословенный волчец
Russian thistle - верблюжье сено
Inverness caledonian thistle - Инвернесс
blessed milk thistle - пятнистая расторопша
Синонимы к Thistle: bramble, brier, burr, thorn, spine, barb, cleavers, goose grass, spike, nettle
Антонимы к Thistle: blunt, soothe
Значение Thistle: Any of several perennial composite plants, especially of genera Cirsium, Carduus, Cynara or Onopordum, having prickly leaves and showy flower heads with prickly bracts.
You're moving into a land of both shadow and substance, of things and ideas. |
Вы перемещаетесь на территорию тени и сущности вещей и идей |
Agriculture can be either an aggravating factor in desertification or a corrective factor resulting in improvement of the land. |
Опустынивание и продовольственная безопасность неразрывно связаны друг с другом. |
We spent lots of time and money cleaning up this land after that nuclear mishap last spring. |
мы потратили много средств на очистку местности после небольшого ядерного взрыва прошлой весной. |
His company was trying to develop a mining operation on sacred native land. |
Его компания собиралась вести горные работы на священной земле. |
The former head of our people became a puppet for the Americans and was getting fat off our land. |
Бывший правитель нашего народа стал марионеткой американцев и стал жиреть на наших костях. |
He walked back to the berry bush and stared at the overhang and the land below it. |
Он вернулся к ягодному кусту и стал обозревать этот выступ. |
Нет такого высокого поста в стране, которого ты не мог бы добиться. |
|
In many areas, municipal authorities are charged with distributing unoccupied land and with approving various types of development projects. |
Во многих областях муниципальные власти занимаются распределением незанятых земель и утверждением различных видов проектов развития. |
For millenniums, forests have provided land for settlement and cultivation, construction materials, fuel, food and nutrition. |
На протяжении тысячелетий леса обеспечивают землю для строительства поселений и возделывания, служат источником строительных материалов, топлива, продовольствия и продуктов питания. |
Food supplies in Africa, for example, are threatened by the loss of fertile land. |
Например, продовольственному обеспечению Африки угрожает утрата плодородных земель. |
Female economic participation rates are even higher among rural populations with links to the land. |
Экономическая активность женщин еще более высока среди земледельцев. |
The proposed exploitation models are based on comparisons with commercial mining operations on land. |
Предлагаемые модели разработки базируются на сопоставлениях с коммерческими добычными операциями на суше. |
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. |
Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов. |
May the land of Haiti revolve around the sun of justice at like speed. |
Пусть земля Гаити вращается вокруг солнца справедливости с такой же скоростью. |
Земля - основной источник средств к существованию для сельских тружеников. |
|
Everybody schemes and dreams to meet the right person, and I jump out a window and land on her. |
Каждый замышляет и мечтает найти того самого человека, и я выпрыгнул из окна и упал на нее. |
In many countries, mined fields prevent their use as agricultural land. |
Во многих странах использовать сельскохозяйственные угодья не позволяют минные поля. |
Turkmenistan has affirmed the right of private ownership of the means of production, land and other material and intellectual assets. |
Туркменистан утвердил право частной собственности на средства производства, землю, иные материальные и интеллектуальные ценности. |
The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women. |
Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную. |
In the absence of appropriate treatment facilities on board and reception facilities on land, waste may be dumped intentionally. |
За неимением очистных сооружений на борту и приемных объектов на суше отходы могут сбрасываться преднамеренно. |
It's just my luck to land an exciting new job with the deck crew from Mutiny On The Bounty. |
Как мне повезло получить новую потрясающую работу с командой из Мятежа на Баунти. |
Но раз уж так случилось, вы владелец ранчо, но у вас нет земли. |
|
In Petersburg Vronsky intended to arrange a partition of the land with his brother, while Anna meant to see her son. |
В Петербурге Вронский намеревался сделать раздел с братом, а Анна повидать сына. |
Lawrence, I think that private ownership of land must be totally given up, forgotten, cancelled... because it maintains people in a capitalist mentality. |
Лоуренс, я думаю, что частная собственность на землю должна быть полностью отменена, забыта, аннулирована. Потому что она держит людей в капиталистической ментальности. |
But 20 years ago when they arrived, it was degraded, marginal pasture land. |
Но 20 лет назад, когда они сюда прибыли, это была вырождающаяся неважная земля для выпаса. |
You want to give us only half more for land whose price might skyrocket... right after the subway is opened? |
Вы хотите заплатить всего ничего за землю, цена на которую взлетит сразу после открытия метро? |
Hot winds suck all the moisture from the surface of the land. |
Горячие ветра высасывают всю влагу с поверхности почвы. |
It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains. |
Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор. |
Hand wanted to know something concerning West Chicago land-a region adjoining Ravenswood. Cowperwood gave him his best advice. |
Хэнда интересовали участки в западной части города, около Равенсвуда, и Каупервуд дал ему дельный совет. |
This is a disemboweled land mine made of salvaged parts from junkyards and old machinery. |
Это разобранная мина, сделанная из уцелевших частей металла и старых механизмов. |
Was there anyone else in the Land Measurement Office.. ..who was an ex-army man? |
В Управлении земельных ресурсов был еще кто-нибудь из бывших военных? |
And developers are itching to build on our land. |
А у девелоперов руки чешутся заграбастать нашу землю. |
Земля - это кровь нашей семьи. |
|
Wanted to prevent any further exploration till they could come back, maybe make Joel an offer for the land. |
Чтобы помешать дальнейшим изысканиям пока они не вернутся, возможно, с предложением купить землю у Джоэла. |
And then Ibrihim arriving, and ignoring Cowperwood as he would a sheepherder of his own land, proceeded to pay his compliments to Aileen. |
Затем появился Ибрагим и, не обращая на Каупервуда ни малейшего внимания, словно это был пастух с его пастбищ, стал усиленно ухаживать за Эйлин. |
It's ultimately the strength of Earth's gravity that limits the size and the manoeuvrability of land-based giants. |
В конечном счете именно сила земного притяжения ограничивает размеры и подвижность всех сухопутных гигантов. |
The master was to get all this out of Leghorn free of duties, and land it on the shores of Corsica, where certain speculators undertook to forward the cargo to France. |
Все это требовалось вывезти из Ливорно и выгрузить на берегах Корсики, откуда некие дельцы брались доставить груз во Францию. |
They trek across this land and leave a path full of blood everywhere. |
Они бесчинствуют в этих краях, повсюду оставляя кровавый след. |
Oh, haven't we sufficient power drive to land safely, hmm? |
Ох, мы имеем не достаточно мощи для безопасной посадки, хмм? |
You mean you'll be a taxi driver for life in the land of the living dead? |
Значит, будешь возить жизнь в земле живых мертвецов? |
I'll come home, keep you safe... make this land better for you. |
Я вернусь домой. Я буду защищать тебя, изменю к лучшему эту страну для тебя. |
So much undiscovered land. So much wealth of gold and silver, of minerals and salts. |
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями. |
This road here runs through your land. |
Которая проходит через ваши земли. |
Bear wins on land, shark wins at sea. |
Медведь победит на суше, акула - в море. |
That will make the land jump up. |
Тогда земля сразу подорожает. |
It's in no man's land. |
Она на ничейной земле. |
We've been looking into all the companies who snapped up land around the Brooks Innovation site while it was still cheap. |
Мы исследовали все компании, которые расхватали землю около территории Брукс Инновейшнс, пока она ещё была дешёвой. |
Какие песни будем петь в чужой земле? |
|
We went on land. They gave us two hours there. |
Вышли на берег, у нас там было 2 часа. |
Ты едешь не на материк, а в больницу. |
|
Мы храним ядерное оружие в другой стране. |
|
Тебе нужно было сесть на тот транспорт. |
|
Дорогая, мы уже пять минут как приземлились. |
|
But then, after all, it wasn't his headache, there was nothing in the laws of the Republic forbidding a man to go about with his double, by day or by night, on land or on water. |
Но в конце концов в республике не запрещается шататься по ночам, по суху и по воде, со своим двойником. |
This is the dry land her eggs need. |
Этот воздух необходим яйцам змеи. |
It was about a sixty-foot drop and the horse would have to leap out at least fifteen feet to land in the water. |
Высота обрыва была около шестидесяти футов, и лошади, чтобы упасть в воду, надо было совершить прыжок по крайней мере в пятнадцать футов. |
The way I see it, it is your warriors setting camp on my land. |
Как я вижу, это твои воины устроились на моей земле. |
The Light That Shines Upon the Land? |
Свет, освещающий тьму по всей земле? |
I have not been in the country so long without having some knowledge of warrants and the law of the land. |
Прожив так долго в деревне, я приобрел кой-какие знания насчет законов и обычаев страны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Land of the Thistle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Land of the Thistle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Land, of, the, Thistle , а также произношение и транскрипцию к «Land of the Thistle». Также, к фразе «Land of the Thistle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.