A blessing in disguise: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A blessing in disguise - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нет худа без добраTranslate

phrase
нет худа без добраa blessing in disguise, every cloud has a silver lining, every cloud has its silver lining
не было бы счастья, да несчастье помоглоa blessing in disguise
- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- blessing [noun]

noun: благословение, благо, счастье, блаженство, благодеяние, молитва

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- disguise [noun]

noun: маскировка, переодевание, сокрытие, обман, маска, обманчивая внешность, личина

verb: скрывать, маскировать, переодевать, делать неузнаваемым



For Gazprom, a reduction in capital spending in 2015 might be a blessing in disguise. Для Газпрома снижение капитальных расходов в 2015 году может быть спасением.
Meggie's vomiting turned out to be a blessing in disguise. Приступ рвоты неожиданно принес Мэгги счастье.
Perhaps my mother finding out about us was actually a blessing in disguise. Возможно то, что моя мама знает что-то о нас, на самом деле замаскированное благословение
Looks like that fight we had was a blessing in disguise. Кажется, борьба, что мы вели, была скрытым благословением
Even if this future stuff is real, maybe it's a blessing in disguise. Даже если это все правда про будущее возможно это скрытое благословение.
She may be a blessing in disguise. Она может быть скрытым благословлением.
But maybe it's a blessing in disguise. Но, возможно, это скрытое благословение.
Changing jobs can be a blessing in disguise. Для маскировки пусть сменит работу.
Perhaps,after all, the Queen's miscarriage was a blessing in disguise. Возможно, после всего, выкидыш королевы обернулся благом.
For the River Pride, the cold rain has been a blessing in disguise. Для Речного прайда холодный дождь обернулся благом.
I would never in a million years think that chef Ramsay would send home one of the blue team, even though it is kind of a blessing in disguise, because Jeremy was really useless to us. (Баррет) Ни за что в жизни я бы не подумал, что шеф Рамзи отправит домой кого-то из голубой команды, хотя это в какой-то степени благословение, потому что Джереми был совершенно бесполезен.
It may be a blessing in disguise. Это может быть благословением.
Yeah, so I think... in a way, maybe it's a-a blessing in disguise, 'cause everyone would understand you leaving after what happened. Да, так что я думаю ... в каком то смысле, нет худа без добра, Потому что каждый будет понимать Ты уходишь после того, что произошло.
But they say 'An evil may turn out a blessing in disguise'. Но, как говорят, 'нет худа без добра'.
The break-in might have been a blessing in disguise. Взлом может быть благословением на лучшее.
But in a way, it could turn out to be a blessing in disguise. Но это может стать нежданной удачей.
I realized, it was probably a blessing in disguise. Я понял, она, вероятно, та самая
Its a blessing in disguise that you have lost memories, There are no fights, nor quarrels Здорово, что ты потерял память, не помнишь ничего плохого
I believe his blindness was a blessing in disguise. Я верю, что его слепота была скрытым благословением.
It might be a blessing in disguise, the Japanese can build modern facilities much better and maybe show others a better way. Это может быть скрытым благословением, японцы могут построить современные объекты гораздо лучше и, возможно, показать другим лучший путь.
Misfortunes, we are told, are sent to test our fortitude, and they often reveal themselves as blessings in disguise. Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем.
But they come, and that's the blessing in disguise. Но они пришли за благословением в смуте.
Blessing in disguise, although completely predictable. Правда, несчастье абсолютно предсказуемое.
Rebekah later abets Jacob in receiving his father's blessing disguised as Esau. Позже Ревекка помогает Иакову получить благословение своего отца, переодевшись Исавом.

0Вы посмотрели только
% информации