A great measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
be a sign of - быть признаком
a blank check - пустая проверка
a disgrace - позор
take a secret look - взглянуть втайне
in a roundabout way - круговым путем
fasten a nickname on - закрепить прозвище на
get a person on the hip - держать в руках
on a slant - на уклоне
not a mite - не клещ
if a thing is worth doing it is worth doing it well - если уж делать, то делать хорошо
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
matter of great national importance - дело большое государственной важности
great healer - великий врачеватель
in great danger - в большой опасности
great music - отличная музыка
great party - отличная вечеринка
would be great, but - было бы здорово, но
great tool for - Отличный инструмент для
by a great variety - большое разнообразие
great that you - Замечательно, что вам
with a great consistency - с большой последовательностью
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
mitigation measures - меры снижения уровня загрязнения
provide measures - предусматривать меры
measures worth - меры стоит
all measures required - все требуемые меры
preservation measures - меры сохранения
applying security measures - применения мер безопасности
deterrent measures - сдерживающие меры
measures issued - меры выдается
waterproofing measures - гидроизоляция меры
price and tax measures to reduce - ценовые и налоговые меры по сокращению
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
Such confidence-building measures are indispensable building blocks for the Great Lakes region conference. |
Такие меры укрепления доверия являются незаменимыми элементами в строительстве фундамента конференции по району Великих озер. |
It measures about 5 miles by 3. There are small piers at Crombie and Torryburn, but their importance is not so great as when they formed the port for Dunfermline. |
Он измеряет приблизительно 5 миль на 3. В Кромби и Торриберне есть небольшие пирсы, но их значение не так велико, как в то время, когда они образовали порт для Данфермлина. |
These effects are tangible and living proof of the great danger inherent in taking such measures. |
Эти последствия служат осязаемым и живым подтверждением огромной опасности, заключенной в применении таких мер. |
The trend and the pace of these measures in recent years demonstrate a great rise both in quality and quantity. |
Тенденции и масштабы осуществления этих мер в последние годы свидетельствуют об их значительном качественном и количественном росте. |
Unlike the previous brutal punishments established by the Act of 1547, these extreme measures were enforced with great frequency. |
В отличие от предыдущих жестоких наказаний, установленных законом 1547 года, эти крайние меры применялись с большой частотой. |
Keynes was deeply critical of the British government's austerity measures during the Great Depression. |
Сталин не привел ни одного примера этого, и фактически в буржуазных революциях все было наоборот. |
On the face of it, the immigration measures taken by the Trump administration should not be a cause for great concern. |
На первый взгляд, иммиграционные меры, предпринятые администрацией Трампа, не должны вызывать серьезного беспокойства. |
Upon being appointed Chancellor in 1933, Hitler promised measures to increase employment, protect the German currency, and promote recovery from the Great Depression. |
Будучи назначенным канцлером в 1933 году, Гитлер пообещал меры по увеличению занятости, защите немецкой валюты и содействию восстановлению после Великой Депрессии. |
The work concerning interim measures of protection in support of arbitration was of great importance in ensuring that arbitral awards could be executed. |
Работа, касающаяся временных мер защиты, нацеленных на обеспечение эффективности арбитражных процедур, имеет важное значение для того, чтобы арбитражные решения выполнялись. |
Ecuador has made a great effort to adopt legal, administrative, judicial and other measures to prevent acts of torture in the country. |
Эквадор предпринимает самые решительные усилия с целью принятия мер юридического, административного, судебного и иного характера для предупреждения случаев применения пыток на территории страны. |
No conservation measures specifically protecting the great hammerhead have been enacted. |
Никаких природоохранных мер, специально направленных на защиту великого молота, не принималось. |
Economic cooperation in the Great Lakes region cannot be separated from other confidence-building measures. |
Экономическое сотрудничество в районе Великих озер не может быть отделено от мер по укреплению доверия. |
The risk may be slight, but if the consequences should it materialize are great enough, the expected cost of disaster may be sufficient to warrant defensive measures. |
Риск может быть незначителен, но если последствия в случае его материализации серьезны, прогнозируемый ущерб должен быть достаточным основанием для принятия предупредительных мер. |
For security measures, our great American government is rounding up all citizens that have any Canadian blood and putting them into camps. |
Ради вящей безопасности, наше замечательное американское правительство отбирает всех граждан, в чьих жилах присутствует толика канадской крови, и помещает их в лагеря. |
China exercised great restraint and took the necessary preventive measures in the face of Viet Nam's provocative actions at sea. |
Китай проявлял большую сдержанность и принимал необходимые превентивные меры в ответ на провокационные действия Вьетнама на море. |
I have a feeling that measures such as those on force over at Bogdanov affair would be a great asset here. |
У меня такое чувство, что такие меры, как те, что действуют в отношении дела Богданова, были бы здесь очень кстати. |
It's great that China's Gini coefficient, which measures the gap between rich and poor, has improved for six straight years now. |
Это здорово, что индекс Джини, которым измеряется разница в доходах между бедными и богатыми, в Китае улучшается уже шесть лет подряд. |
These measures can include a great amount of clothing to be worn by the dancer and only static moves can be performed. |
Эти меры могут включать в себя большое количество одежды, которую должен носить танцор, и только статические движения могут быть выполнены. |
The United States outlined a slate of sweeping measures against Russia’s finance, defense, and energy sectors on Friday. |
Президент Барак Обама заявил 11 сентября, что Соединенные Штаты присоединятся к Европе и введут более жесткие ограничения для российского финансового, оборонного и энергетического секторов в ответ на агрессию России против Украины. |
I have taken the necessary measures for the performance of my promise. |
Я принял необходимые меры для исполнения моего обещания. |
This test measures your susceptibility to this phenomenon. |
Тест измеряет твою чувствительность к этому явлению. |
Over 2,700 employees of penitentiary institutions were, on the recommendation of procurators' offices, subjected to disciplinary measures for breaches of the law. |
По представлениям прокуроров свыше 2700 работников пенитенциарных учреждений наказаны в дисциплинарном порядке за нарушение закона. |
The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant. |
Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно. |
Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts. |
Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом. |
This situation has led the FPR, under pressure from the international community, to take measures to reassure the refugees and displaced persons. |
Это положение вынудило ПФР, под давлением международного сообщества, принять меры с целью успокоить беженцев и перемещенных лиц. |
Several measures have been introduced to encourage part-time working. |
Был принят ряд мер в целях поощрения работы в течение неполного рабочего дня. |
However, several legislative measures in the process of being adopted under the economic reform programme fit into this general context. |
Вместе с тем в рамках программы экономических реформ и в соответствии с ее духом принимаются некоторые законодательные меры. |
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures. |
В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
We encourage all nuclear-weapon States to expand such transparency measures. |
Мы призываем все обладающие ядерным оружием государства шире применять такие меры транспарентности. |
Partial measures for non-proliferation will not work. |
Частичные меры, направленные на обеспечение нераспространения, не принесут успеха. |
In addition, there was a need to take measures to guarantee equality of rights for all members of minorities. |
Кроме того, необходимо принять меры, направленные на обеспечение равенства прав для всех представителей меньшинств. |
Such measures as conditionality clauses in bond contracts, standstills and improved bankruptcy legislation are desirable but not exhaustive. |
Такие меры, как обусловливающие оговорки в долговых обязательствах, обязательства о невведении торговых ограничений и обновленное законодательство о банкротстве, целесообразны, но не имеют исчерпывающего характера. |
Accordingly, voluntary measures have been adopted in all aspects of urban life, especially in the areas of transportation and the environment. |
Вследствие этого были приняты добровольные меры во всех аспектах городской жизни, прежде всего в таких сферах, как транспорт и окружающая среда. |
The Conference should also guard against adopting measures to restrict the right to the verifiable use of nuclear energy for peaceful purposes. |
Конференция должна также предостеречь от принятия мер по ограничению права на поддающееся контролю использование ядерной энергии в мирных целях. |
Article 4 provides that States must take all appropriate measures to realize the rights guaranteed by the Convention. |
В статье 4 предусмотрено, что государства должны принимать все необходимые меры для осуществления прав, гарантируемых Конвенцией. |
The majority of the displaced in Priboj feel that the Serbian authorities have not taken adequate measures to make their return safe. |
Большинство перемещенных лиц в Прибое считают, что сербские власти не приняли надлежащих мер для того, чтобы обеспечить им безопасное возвращение. |
In connection with this and other treaty control measures, the Commission is invited to consider the recommendations contained in paragraphs 52-54 below. |
В связи с такими мерами контроля, а также мерами, вытекающими из других договоров, Комиссии предлагается рассмотреть рекомендации, содержащиеся в пунктах 52-54 ниже. |
State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments. |
Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне. |
This anticipated recovery is the result of higher external demand and domestic demand bolstered by active fiscal measures. |
Этот ожидаемый рост связан с более высоким внешним спросом, а также с внутренним спросом, стимулируемым активной финансовой политикой. |
Representatives of developing countries expressed particular concern about the possible negative economic impact of environmental measures. |
Представители развивающихся стран выразили особую обеспокоенность в связи с возможным негативным экономическим воздействием мер по обеспечению охраны окружающей среды. |
We investigate complaints of torture and ill-treatment, prosecute and punish perpetrators and take preventive and monitoring measures. |
В стране обеспечивается рассмотрение жалоб, судебное разбирательство и меры наказания за пытки и жестокое обращение, а также принятие превентивных и последующих мер. |
And this atrocious murder, less than a week later... has convinced me that drastic measures are necessary. |
И последующее жуткое убийство неделей позже утвердили меня во мнении, что нам необходимы строжайшие меры. |
Would I be wise to consider extreme measures, separation, divorce? |
Разумно ли прибегнуть к крайним мерам? Раздельное проживание, развод? |
Despite these measures, the head of the international monetary fund hinted in a news conference today that the world financial system is now teetering -on the brink of systematic... |
Не смотря на все меры, глава Международного Валютного Фонда сегодня на конференции намекнул, что мировая финансовая система терпит крах, ввиду систематических.... |
Beaufort had taken effectual measures to conceal himself, and it was ten months before my father discovered his abode. |
Бофор всячески постарался скрыть свое местопребывание, в отцу понадобилось целых десять месяцев, чтобы его отыскать. |
War educates the senses, calls into action the will, perfects the physical constitution, brings men into such swift and close collision in critical moments that man measures man. |
Война воспитывает сознание, призывает волю к действию, улучшает физическое состояние, помещает человека в экстремальные ситуации в которых раскрывается истинная сущность человека. |
Why, sir, it was you taught us the year before last. You gave me two measures. |
Да вы ж научили позалетошный год; вы же мне две меры пожертвовали. |
Он отвечал: сто мер пшеницы. |
|
Полагаю, есть какие-то меры по обеспечению безопасности. |
|
Потому что они не соблюдали технику безопасности! |
|
Это так легко в теории, не предпринимать никаких мер. |
|
Preventive treatment of severe dryness with measures such as nasolacrimal duct blockage is important. |
Важное значение имеет профилактическое лечение сильной сухости с помощью таких мер, как закупорка носослезных протоков. |
And after 9/11, I remember thinking we might have to get into some preemptive measures here. |
И после 11 сентября я, помнится, подумал, что нам, возможно, придется прибегнуть к некоторым превентивным мерам. |
If the actor fails to take such measures, he acts negligently. |
Если актер не принимает таких мер, он действует небрежно. |
I know the sand's number and the measures of the sea. |
Я знаю количество песка и размеры моря. |
Also, health care and education spending have relatively poor returns by OECD measures, though improvements have been made in both areas. |
Кроме того, расходы на здравоохранение и образование имеют относительно низкую отдачу от мер ОЭСР, хотя в обеих областях были достигнуты улучшения. |
Concrete measures must be adopted to reduce alteration and manipulation of information. |
Необходимо принять конкретные меры для сокращения масштабов изменения и манипулирования информацией. |
Ellis chose to base his measures on the hundredth part of a semitone, 1200√2, at Robert Holford Macdowell Bosanquet's suggestion. |
Эллис решил основать свои меры на сотой части полутона, 1200√2, по предложению Роберта Холфорда Макдауэлла Босанке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a great measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a great measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, great, measures , а также произношение и транскрипцию к «a great measures». Также, к фразе «a great measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.