A hobble - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- hobble [hɔbl] сущ
- путы(fetter)
-
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
have a jones for - есть
shoot a line - стрелять в линию
a duck of - утка
cast a damper on - наложить заслонку на
consolidation of a position - укрепление позиции
boarding a bus - посадка на автобус
taking a look - смотреть
make a living - зарабатывать на жизнь
reserve a table - бронировать столик
make a brief statement - сделать краткое заявление
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
verb: стреножить, хромать, ковылять, прихрамывать, запинаться, спотыкаться
noun: путы, прихрамывающая походка, заминка, запинка, затруднительное положение, негладкая речь
hobble away - заковылять прочь
Синонимы к hobble: fetter, limp, hitch, walk haltingly, move unsteadily, walk with difficulty, totter, lurch, shamble, stumble
Антонимы к hobble: stride, go, release, free, let-go, walk, run, move
Значение hobble: an awkward way of walking, typically due to pain from an injury.
limp, shackle, restrict, fetter, hinder, impede, hamper, obstruct, impediment, impair, disrupt, interfere, prevent, undermine, inhibit, affect, constrain, limit, get in the way, thwart, frustrate, crimp, stand in, lock, jam, delay, encumber, hamstring, halt, hitch, block, damage, prejudice, interfere with, clog, handicap, manacle, bar, pre empt, lame, enslave
The causation is straightforward: Economic sanctions have hobbled Russia’s economy, the resulting poverty and economic uncertainty have led fewer Russians to have children. |
Причинная связь очевидна — экономические санкции сковали российскую экономику, а возникшая в результате бедность привела к тому, что все меньше россиян имеют детей. |
Mutzig hobbled with him to the door. |
Мутциг проковылял с ним до двери. |
I have only hobbled those which are liable to panic, Pablo said. |
Я только тех стреножил, которые могут испугаться, - сказал Пабло. |
The man with the barrel-organ ceased playing for a moment and hobbled towards us, his cap in his hand. |
Старик на деревяшке перестал крутить шарманку, заковылял к нам с шапкой в руке. |
And I want to go out on my own terms, and this kid is trying to hobble me. |
И я хочу уйти на моих собственных условиях, а этот парень пытается мне помешать. |
Пока они доковыляют на своих ходунках, всё время и кончится. |
|
The bandages and false hair flew across the passage into the bar, making a hobbledehoy jump to avoid them. |
Бинты и парик полетели в распивочную, едва не задев стоявших там. |
Leaning on his gun for support he hobbled with difficulty around a hill, hiding from time to time behind tree-stumps. |
Он с трудом передвигался, опираясь на ружье, огибал косогор, скрываясь иногда за корневищами. |
The move sparked immediate crises, as industry was hobbled and fuel for heat became scarce in the middle of a cold snap. |
Данный шаг немедленно вызвал волну кризисов, экономика застопорилась, а запасов горючего для отопления посреди внезапного похолодания стало катастрофически не хватать. |
I, uh, hobbled myself on the battlefield, was branded a coward. |
Я сбежал с поля боя, был заклеймен трусом. |
Suddenly he stooped, puffed himself up and looked all sulky. Like a bird with clipped wings trying to take off, he hobbled, hobbled his way back to his bed. His movements were as awkward as ever. |
И вдруг - напыжился, надулся, ссутулился - и теми же неловкими, взлетающими и подрезанными, птичьими движениями, поковылял, поковылял к своей койке. |
Но ты видел как твое дитя встало на ноги и заставил его запнуться. |
|
Not including Privates Hobbley and Webb, sir, who regrettably seem to have passed away as a result of this unfortunate misunderstanding. |
Не считая рядовых Гоббли и Уэбба, скончавшихся в результате нынешнего крайне досадного недоразумения. |
Behind the tough talk, however, is a careful set of measures with so many loopholes that they are unlikely to hobble the Russian economy. |
Но за резкими заявлениями скрывается набор весьма осторожных мер, в которых так много лазеек, что они вряд ли нанесут серьезный ущерб российской экономике. |
Finally the Wutong spirit is driven off by Wan the demon slayer, who cuts off one of his legs, leaving the spirit to hobble off encumbered by his trademark handicap. |
В конце концов дух Вутонг был изгнан Ваном-убийцей демонов, который отрезал ему одну ногу, оставив дух ковылять, обремененный его фирменным недостатком. |
Пилар, отвяжи мешок с гранатами, пока мы стреножим лошадей. |
|
Cyrus released the arm and hobbled back to his chair and sat down. |
Сайрус отпустил его, прохромал назад к своему стулу и сел. |
Having editors who can't even participate in all three stages of BRD sounds like trouble - it hobbles everyone working with him. |
Наличие редакторов, которые даже не могут участвовать во всех трех этапах БРД, звучит как проблема - это мешает всем работать с ним. |
Then this little old man hobbled towards us. He was shaking, and had a ghostly white face. |
Потом этот маленький старичок заковылял к нам. Его трясло, лицо было бледным, как у призрака. |
An intelligent president in Washington is hobbled by a political system that makes it all but impossible to build a consensus for reform at home or decisive action abroad. |
Умный президент в Вашингтоне ограничен в действиях политической системой, которая делает почти невозможным достижение консенсуса для проведения реформ у себя дома или решительных действий за рубежом. |
Мне тоже дают костыли, и я понемногу начинаю ковылять. |
|
Though the climate and soil favoured certain forms of agriculture, trade barriers frequently hobbled its development. |
Хотя климат и почва благоприятствовали некоторым формам сельского хозяйства, торговые барьеры часто тормозили его развитие. |
Critics believe these issues hobble the progress and modernisation of the military. |
Критики считают, что эти проблемы тормозят прогресс и модернизацию вооруженных сил. |
It looks like she got - hobbled. |
Выглядит так, будто она хромает. |
Maybe he thought the crime and the money would hobble you, bind you to him. |
Может, он думал, что преступление и деньги привяжут тебя, заставят остаться с ним. |
Вместо этого он достал путы, также упакованные в седельные вьюки. |
|
Perhaps, said he, I might manage to hobble a bit, if I only had a crutch? |
Я смог бы, пожалуй, встать, если бы только у меня был костыль... |
Teabing looked unamused as he hobbled down the stairs. I'm afraid that is impossible. I have a medical appointment. He reached the tarmac. I cannot afford to miss it. |
Тибинг уже начал спускаться по ступенькам.— Боюсь, это невозможно, — ответил он. — Мне назначено у врача. — Он ступил на землю. — Я не могу пропустить. |
Еще два месяца Купо ковылял на костылях. |
|
В той комнате есть кандалы и смирительные рубашки и путы. |
|
Humdrum life still limped, floundered, hobbled bow-legged somewhere out of old habit. |
Обыденщина еще хромала, барахталась, колченого плелась куда-то по старой привычке. |
Behind him hobbled Granma, who had survived only because she was as mean as her husband. |
За дедом ковыляла бабка, ухитрившаяся прожить до глубокой старости только потому, что она была такая же злющая, как и ее старик. |
Restraining order is the most effective way to hobble my investigation. |
Судебный запрет — самый эффективный способ помешать моему расследованию. |
'They're going to send me home!' Yossarian announced jubilantly, as he hobbled back into the ward. |
Меня собираются отправить домой! - ликуя, объявил Йоссариан, когда приковылял обратно в палату. |
You know I wouldn't have hobbled all the way down here if it wasn't important. |
Ты же знаешь, что я бы не приковылял сюда, если бы это не было важно. |
And I always felt so bad for that poor, hobbled fox. |
И мне всегда было так жаль эту бедную, хромую лисицу. |
But the stain of this investigation has hobbled me politically. |
Но это расследование запятнало меня в политическом смысле. |
She got up and hobbled behind them, mumbling toothlessly. |
Она поднялась и потащилась за ними, бормоча что-то беззубым ртом. |
You don't plan to hobble me later, do you? |
Ты же не планируешь приковать меня, так? |
Сдаётся мне, я могу стреножить лошадей и без твоих советов. |
|
Then slowly, with bent back the old man hobbled past them and was gone. |
Сутуло, медленно старик проковылял мимо и скрылся. |
A hobbled horse was moving about the courtyard in halting leaps. |
По двору хромающими прыжками передвигалась стреноженная лошадь. |
He hobbled towards them awkwardly, looking as slovenly and dishevelled as ever, his dressing-gown in such disorder that he looked like a man roused from sleep in the middle of the night. |
С неловкостью переставляя ноги, он брёл к ним в своём располошенном неряшливом виде, с расхристанным халатом, как поднятый внезапно среди ночи. |
The girl hobbled to the wall of the building, leaned against it, and thanked him demurely. |
Прихрамывая, девушка отошла к стене, прислонилась к ней и застенчиво поблагодарила его. |
Sure, you can take all the time, hobble around the room, but you can't prove it! |
Можете сколько угодно ковылять по комнате, но не докажете. |
Рейтер заковылял к своему вещевому шкафчику и достал штопор. |
|
Teabing hobbled over. You were rescued by a knight brandishing an Excalibur made by Acme Orthopedic. |
— Вас спас от гибели рыцарь, гарцующий на коне по кличке Акме Ортопедик. |
A minute later something seemed to worry him and he went back down the aluminium ladder and hobbled to the log cabin. |
Через минуту, чем-то обеспокоенный, спустился на землю по алюминиевой лесенке и заковылял к зимовищу. |
Недалеко от них ходили три спутанные лошади. |
|
I don't deal blackjack so good, hobbled like this, but I maintain I'm a fire-eater in a stud game. |
Стреноженный, я не так хорошо банкую в очко, но в покер, точно говорю, я маг и волшебник. |
Gervaise still hobbled about, going up and down, with the idea of walking forever. |
А Жервеза все еще ходила взад и вперед, вверх и вниз по улице. |
A hobbled Wendy Scott-Carr can clearly revive the lagging campaign prospects of ex-state's attorney Peter Florrick. |
Пошатнувшийся образ Венди Скотт-Карр явно может оживить перспективы забуксовавшей кампании бывшего прокурора штата Питера Флорика. |
My brother is a child and my mother is indecisive and hobbled by grief. |
Мой брат совсем ребёнок, а мать нерешительна и убита горем. |
Not too hobbled to beat your man, Obama. |
Не такие уж хромые, чтобы избить вашего человека, Обаму. |
We will hobble them. |
Мы их стреножим. |
With four hobbled horses. |
С четырьмя хромыми лошадьми. |
So far, there have not been many reports of people with arthritis hobbled by elevator rides in the medical literature. |
До сих пор в медицинской литературе не было много сообщений о людях с артритом, ковыляющих на лифте. |
In addition to forcing them to move in step, hobbles cause pain. |
В дополнение к тому, что они вынуждены двигаться в ногу, ковыляющие вызывают боль. |
The shackle's weight hobbled the prisoners movements to prevent escape and long term use would cause severe injury to the wearer. |
Вес кандалов сковывал движения заключенных, чтобы предотвратить побег, а длительное использование могло привести к серьезным травмам владельца. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a hobble».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a hobble» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, hobble , а также произношение и транскрипцию к «a hobble». Также, к фразе «a hobble» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.