A shot in the arm: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A shot in the arm - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выстрел в рукуTranslate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- shot [noun]

noun: выстрел, удар, кадр, бросок, дробь, стрелок, пуля, укол, попытка, инъекция

adjective: переливчатый, изношенный, потрепанный

verb: заряжать ружье, подвешивать дробинки

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- arm [noun]

noun: рука, рычаг, рукоятка, подлокотник, рукав, ветвь, стрела, ручка, крыло, ответвление

verb: вооружиться, вооружать, вооружаться, заряжать, взводить

  • arm brake - амортизатор семафорного крыла
  • torque arm - удерживающий рычаг
  • arm mixer - лопастная мешалка
  • bent arm chair - кресло с изогнутыми подлокотниками
  • single-arm anvil - однорогая наковальня
  • sparge arm - оросительная трубка
  • shunt arm - малое сигнальное крыло на входном сигнале
  • ragging arm - мешальная лопасть
  • arm grip - станина семафорного крыла
  • padded arm - обитая ручка


Economic growth outside of the U.S. has been relatively weak, and many are hoping that falling oil prices will give the global economy a shot in the arm. Экономический рост за пределами США был относительно невысоким, и многие надеются, что падение цен на нефть даст толчок к росту мировой экономики.
Franz Wachter, alongside him, has a shot in the arm which didn't look too bad at first. У его соседа Франца Вехтера раздроблено предплечье, и поначалу нам - кажется, что его дела не так уж плохи.
You think if I change my name, it would give my career a shot in the arm? Как ты думаешь, если бы я изменил имя, это бы подстегнуло мою карьеру?
Другие результаты
I rode around the city on my bicycle and shot all the interesting moving elements of Copenhagen: the boaters in the canals, the colors that explode in spring, the free-use city bikes, love, textures, the healthy cuisine... Я катался на велосипеде по городу и заснял все интересные движущиеся объекты в Копенгагене: лодочников в каналах, буйство цветов весной, бесплатные городские велосипеды, любовь, текстуры, здоровую пищу...
I brought them into the studio, spun them and shot them to make the film «Copenhagen Cycles.» Я принёс их в студию, раскрутил их и заснял, чтобы создать фильм «Копенгагенские циклы».
The eyewitness said she heard a shot, and she ran to the next building and turned around and looked, and there was Mr Logan. Свидетель сказала, что она услышала выстрел и побежала к соседнему зданию, повернулась, посмотрела и увидела Мистера Логана.
While people were sitting in a coffee shop, four people were shot. Люди сидели в кофейне, и в четверых из них стреляли.
If you can get a hashtag trending on Twitter, or chum the waters with fake news directed to audiences primed to receive it, or drive journalists to dissect terabytes of email for a cent of impropriety - all tactics used in Russian operations - then you've got a shot at effectively camouflaging your operations in the mind of your target. Если вы можете сделать модный хэштег в Twitter, или приманку в виде поддельных новостей для нужной вам аудитории, или заставить журналистов проштудировать терабайты электронной переписки с целью найти компромат — это всё тактики российских служб — тогда у вас есть шанс эффективно скрыть свои действия, чтобы добиться поставленной цели.
The people who lived in the myriads of towns and villages and cities on the Eastern front, who watched their neighbors be rounded up - men, women, children, young, old - and be marched to the outskirts of the town to be shot and left dead in ditches. Люди, жившие во многих городах, деревнях, местечках на Восточном фронте, те, кто видел, как их соседей — мужчин и женщин, молодых и стариков — собирали и выводили на окраину города, где расстреливали и бросали в канаву.
America has recently awakened to a steady drumbeat of unarmed black men being shot by the police. Недавно Америку разбудила барабанная дробь выстрелов полицейских в чернокожих безоружных мужчин.
And so that accumulation of things - and when I talked to Trump voters and still do, I found most of them completely realistic about his failings, but they said, this is my shot. И всё это накапливается, Беседуя со сторонниками Трампа, я заметил, что многие из них реалистичны к его промахам, но видят в этом шанс для себя.
Up in Harlem, this extraordinary woman, Vy Higginsen, who's actually right here - let's get a shot of her. Эта необыкновенная женщина из Гарлема, Ви Хиггенсон, которая сегодня с нами — давайте поприветствуем!
This is a bad shot to show in February. Это неподходящая картинка для февраля.
And you can see the shot right here is what it looks like today. А вот в этом кадре — как он выглядит сегодня.
This is a nice shot of the whole thing here. Вот удачный кадр.
Surely, if ever there was a global moon shot worth supporting, this is it. Уверена, что если и есть всеобщий проект, стоящий осуществления, то это он.
That summer, there had already been 3,000 people shot between January and July in Chicago. К тому моменту, с января по июль, в Чикаго было застрелено 3 000 человек.
Julia was a World War II spy, and when the war ended, she got married, moved to France, and decided to give culinary school a shot. Джулия была шпионкой во время Второй Мировой войны, и когда война закончилась, она вышла замуж, переехала во Францию и решила попробовать открыть кулинарную школу.
CBS canceled my show, As The World Turns, in December 2009, and we shot our final episode in June 2010. CBS отменил моё шоу Как вращается мир в декабре 2009 года, но заключительный эпизод мы снимали только в июне 2010 года.
And soon after, while I'm standing next to my uncle, he gets shot. Вскоре после этого на моих глазах застрелили моего дядю.
Carlos, the Vietnam vet Marine who volunteered for three tours and got shot up in every one. Карлос — морпех, ветеран вьетнамской войны, который был добровольцем в трёх операциях и в каждой был ранен.
Quote: Three people were shot in the back of the head and confirmed dead on the scene. Цитата: Трое человек были убиты выстрелами в головы, смерть наступила мгновенно.
The man turned towards the kitchen and fired a single shot into Yusor's hip, immobilizing her. Мужчина повернулся в сторону кухни и выстрелил Юсур в бедро, обездвижив её.
On his way out, he shot Deah one last time - a bullet in the mouth - for a total of eight bullets: two lodged in the head, two in his chest and the rest in his extremities. Уходя, он вновь выстрелил в Диа — на этот раз в рот, — итого восемь пуль: две в голове, две в груди, остальные в руки и ноги.
They thought that this would make hiring more objective, less biased, and give women and minorities a better shot against biased human managers. Они думали, что это сделает процесс найма более объективным, менее предвзятым, даст женщинам и меньшинствам больше шансов в отличие от предвзято настроенных менеджеров.
We shot him down 500 miles off the Carolina coast. Мы сбили его в 500 милях от Восточного побережья.
It sounded like a triple shot of Black Plague. Она, пожалуй, даже хуже эпидемии черной чумы.
White shot and killed Goff and severely wounded Mackey. Уайт начал стрелять, убил Гоффа и тяжело ранил Мэкки.
I shot and killed a guy just three days ago. Всего лишь три дня назад пристрелил насмерть парня
Seems this guy shot you with a tranq dart. Похоже этот парень выстрелил в вас дротиком со снотворным.
The lab compared the Shot Spotter recording to the trajectory. В лаборатории совместили записи с системы Локации Выстрелов с траекторией.
But he was a poor shot and a worse hunter. Но он оказался неважным стрелком и еще худшим охотником.
Abruptly she shot to her feet and turned to leave. Она резко вскочила со стула и направилась к выходу.
Each guest drank a shot of vodka with me. Со мною каждый из гостей выпил по рюмке водки.
The infantry seemed oblivious of the ambush's opening shot. А пехота, казалось, не заметила этого выстрела.
One shot and the sequence of events may kill a dancer Один выстрел и события приведут к смерти танцовщицы
We get one shot at loving and raising our kids. Любить и воспитывать своих детей мы можем лишь раз
Killed the owner, took a shot at the cops. Убил хозяина и стрелял в копов
It was shot in secret by some of her followers. Оно было снято втайне кем-то из её последователей.
A bolt action on a rifle shot back behind us. И тут у нас за спиной щелкнул затвор винтовки.
The table broke with a report like a rifle shot. Столешница сломалась с резким треском, похожим на винтовочный выстрел.
You have to make sure there are no cars, no aeroplanes, every shot has to be weighed up to make sure that there's nothing in it which, which betrays the period. Вы должны убедиться, что нет ни машин, ни самолетов, каждый кадр должен быть проверен (взвешен), чтобы убедиться, что в нем нет ничего не соответствующее тому периоду.
Both Oron and Rory shot desperate looks at Trist. Орон и Рори с отчаянной надеждой посмотрели на своего вожака.
You just put Sol's flu shot on our calendar. А ты отметила в календаре дату прививки Сола от гриппа.
People’s hair may be long or shot, thin or thick, good or bad, straight or curly. Волосы могут быть у людей длинными или короткими, редкими или густыми, хорошими или плохими, прямыми или волнистыми.
You said the killer shot the houseguest from here. Вы сказали, что убийца застрелил гостя с этого места?
The pharmacist surprised the burglar and was shot- killed. Фармацевт застал врасплох грабителя и был застрелен, убит.
He died of multiple gun shot wound and severe hypothermia. Он умер от многочисленных пулевых ранений и серьезного обморожения.
Small flames shot up immediately and began growing, spreading. От которых немедленно занялся огонь и начал стремительно распространяться дальше.
The shot that killed the victim also started the fire. Выстрел, который убил жертву, также вызвал пожар.
She was hardly within cannon shot of the Morro. Она находилась на предельной дистанции пушечного выстрела от Морро.
It sounded like a shot, followed by a scream. Как будто прогремел выстрел, за которым последовал крик.
Who was holding the gun that fired the final shot? Кто держал ружье, из которого был произведен последний выстрел?
I got just one shot left for the big time. Я получил только один удар левой за много раз.
You're never gonna get through it in one shot. У тебя никогда не получится сделать это за один удар.
Couldn't you give her the shot on her rear? Вы не могли бы сделать ей укол в попу?
Make sure you get a shot of his kid. Убедитесь, что ребёнок попал в кадр
He sang and shot hits of well-known singers on a videocamera and loaded his clips on YouTube. Он спел и снял на видеокамеру хиты известных звезд, и выложил их в Интернете на YouTube.
I want to learn English to visit those places of the United Kingdom where films of my idol, Harry Potter, were shot. Я хочу учить английский, чтобы побывать в тех местах Соединенного Королевства, где снимались фильмы моего кумира, книжного героя - Гарри Поттера.
The majority of world famous films were shot there. Большинство всемирно известных фильмов были сняты там.

0Вы посмотрели только
% информации