A week of sundays - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
целая вечность | a month of Sundays, a week of sundays |
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
go aboard a ship - идти на борт корабля
a pinch of salt - щепотка соли
put a sock in it - Замолчи
dry as a chip - сухой как чип
shut up in a cloister - заточать в монастырь
throw a cold douche upon - возражать
a little of both - и то и другое
play a dual role - играть двоякую роль
elect a president - выбирать президента
have a nightmare - иметь кошмар
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
knock into the middle of next week - постучите в середину следующей недели
week st mary - Уик-Сент-Мэри
national public service week - Неделя федеральной государственной службы
before next week - до следующей недели
for the week after - в течение недели после того, как
past week - прошлая неделя
base work week - стандартная рабочая неделя
day off each week - выходной день в неделю
week of his life - неделя его жизни
penultimate week - предпоследняя неделя
Синонимы к week: workweek, hebdomad
Антонимы к week: rest, couple of days, few days, free time, vacant hours, another couple days, another couple of days, another few days, bellow, blare
Значение week: a period of seven days.
indication of - указание
to each of - к каждому из
depend on a number of factors - зависеть от ряда факторов
indian pentecostal church of god - Индийская пятидесятническая церковь Бога
department of energy, mines and resources - министерство энергетики, шахт и ресурсов
princess of wales - принцесса Уэльская
populist party of america - Партия популистов Америки
casualties of minor nature - легкораненые и пораженные
office of personnel management - служба управления персоналом
under the aegis of - под эгидой
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
a month of Sundays - целая вечность
Синонимы к sundays: saturday, suns, weeks, adepts, day, dears, experts, fines, goods, holidays
Значение sundays: the day of the week before Monday and following Saturday, observed by Christians as a day of rest and religious worship and (together with Saturday) forming part of the weekend.
Well, Sundays around here... give folks sour stomach for the whole rest of the week. |
От такого воскресенья, как здесь, люди неделю отходят. |
KIEM produces a total of 8½ hours of local news each week, with 1½ hours each weekday and one hour on Saturdays and Sundays. |
KIEM выпускает в общей сложности 8½ часов местных новостей каждую неделю, с 1½ часами каждый будний день и одним часом по субботам и воскресеньям. |
В спешке по рабочим дням, медленно по воскресеньям. |
|
The students were only allowed out of the school on Sundays if they had a visitor, so his father made the trip every week. |
Ученикам разрешалось выходить из школы только по воскресеньям, если у них были гости, поэтому отец ездил туда каждую неделю. |
This gave him a sufficient income, and because the tournaments only ran on Saturdays and Sundays, it allowed him to work as a writer five days a week from 1973 to 1976. |
Это давало ему достаточный доход, а поскольку турниры проводились только по субботам и воскресеньям, это позволяло ему работать писателем пять дней в неделю с 1973 по 1976 год. |
It is used mainly for masses on Sundays in ordinary times and some solemnities falling during the week in the Plenum North. |
Он используется главным образом для месс по воскресеньям в обычное время и некоторых торжественных мероприятий, приходящихся на неделю на севере Пленума. |
When the time expires, the console shuts down and can't be used again until the Family Timer automatically resets the next day or week. |
Когда время истечет, консоль автоматически отключится и ее невозможно будет включить, пока семейный таймер не перейдет на следующие день или неделю. |
Работал по 14 часов и больше без выходных. |
|
We managed to distribute 3,000 of these in just one week. |
У нас получилось распространить 3 000 копий всего за одну неделю. |
So we would give an injection to mice, and then we'd wait a week, and then we'd run another experiment to save money. |
Мы делали мышам укол и только спустя неделю проводили другой эксперимент, чтобы сэкономить деньги. |
I have three English classes a week - on Tuesdays, Fridays and Saturdays. |
У меня три урока английского в неделю - по вторникам, пятницам и субботам. |
During the following week they fixed the first of the stern timbers, but were then obliged to suspend work. |
В течение следующей недели на корму поставили первые шпангоуты, а затем работу пришлось приостановить. |
For a week he bathed in the warm mineral waters at the Roosevelt Hot Springs on Venus. |
Неделю Рэгл плескался в Горячих Родниках Рузвельта на Венере. |
Праздничный обед стоял на столе после похода в церковь каждое воскресенье. |
|
Over a week's complete blindness can do a lot to frighten you out of taking chances with your sight. |
После недели полной слепоты не вдруг наберешься храбрости шутки шутить со своим зрением. |
Their bosses are coming back next week and they just sent you on a very expensive trip. |
Их боссы на следующей неделе возвращаются и они только что оплатили твою дорогостоящую поездку. |
A week after the robbery there was a burial at St Andrews' churchyard. |
Неделю спустя после кражи на кладбище Святого Эндрю проходили похороны. |
Я видела, как вы кого-то избивали в аллее на прошлой неделе. |
|
The challenge confronting us this week is to transform these commitments into action plans. |
Крайне сложная задача, которая стоит перед нами на этой неделе, заключается в том, чтобы превратить эти обязательства в планы действий. |
Anyway I met his sister last week. |
Короче говоря, на прошлой неделе я видел его сестру. |
See, I had gonorrhea last week. |
Понимаете, у меня была гонорея на прошлой неделе. |
That's incredible but last week she ate two plates of pastry. |
Это невероятно, но на прошлой неделе она съела две тарелки мучного. |
Unemployed: persons who work less than 12 hours a week or do not work at all and are actively seeking and available for work. |
Безработные: лица, работающие менее 12 часов в неделю или не имеющие работы, но активно ищущие работу и пригодные к ней. |
Ну, из-за закрытых дат, это либо на следующей неделе или. |
|
But the EUR/JPY is now threatening to break above last week high (144.20/2), too. |
Но пара EUR/JPY теперь также грозится прорваться выше максимума прошлой недели (144.20/2). |
One week into the designated start of a cessation of hostilities in Syria the results on the ground are mixed. |
Спустя неделю после вступления в силу режима прекращения боевых действий в Сирии его первые результаты пока остаются противоречивыми. |
This week we should celebrate another great revolutionary and Democrat, perhaps the world’s greatest but least celebrated statesman. |
На этой неделе нам следовало бы отметить и другого великого революционера и демократа - пожалуй, величайшего в мире, но меньше других прославляемого государственного деятеля. |
The pound has climbed to a 2 week high and with only a few hours of voting for the Scottish referendum left the market seems happy to price in a victory for the No camp. |
Фунт достиг 2-недельного максимума, и спустя лишь несколько часов после начала голосования на референдуме Шотландии, такое впечатление, что рынок с легкостью закладывается на победу противников независимости. |
This week President Dmitry Medvedev received perhaps the warmest welcome in recent memory of a Russian head of state during his visit to California and Washington DC . |
На этой неделе президент Дмитрий Медведев во время своего визита в Калифорнию и Вашингтон (округ Колумбия) встретил, может быть, самый тёплый приём, какого когда-либо удостаивались руководители России. |
Though distillate stocks actually decreased by 3.3 million barrels last week, this was not a large-enough drawdown for speculators to take notice. |
Хотя запасы дистиллятов даже сократились на прошлой неделе на 3.3 миллионов баррелей, такого уменьшения было недостаточно, чтобы дельцы обратили на это внимание. |
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. |
Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели. |
Indeed, last week, it was disclosed that the DoJ was reopening an investigation into the already thoroughly investigated matter of Hillary Clinton’s emails. |
На прошлой неделе стало известно, что министерство юстиции вновь начало расследование по поводу уже и так тщательно расследованного дела об электронной почте Хиллари Клинтон. |
When I ride my district at the end of this week I want to see empty corners. |
когда я буду объезжать округ в конце недели... я хочу увидеть пустые углы. |
His hind legs had been nearly pulled off more than once, twice he had been hanged, every week he was thrashed till he was half dead, but he always revived. |
Ему уж не раз отбивали задние ноги, раза два его вешали, каждую неделю пороли до полусмерти, но он всегда оживал. |
Last week, Jimmy Steele bought a 30-acre tract of foreclosed property. |
На прошлой неделе Джимми Стил купил участок в 12 га из заложенного без права выкупа имущества. |
На Страстной неделе здесь полно народу. |
|
We call them the walking dead because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. |
Их называют ходячие мертвецы. Осколок за неделю добирается до жизненно важных органов. |
Даже у Си-Эн-Эн есть колонка, посвященная лучшим селфи недели. |
|
Just last week at dinner, you and Diane were engaged in a rather saucy game of footsie. |
Вот только за обедом на прошлой неделе вы с Дианой довольно вызывающе флиртовали. |
But after living with you for one week, I've realized that you're not a slacker. |
Но после недели с тобой я осознал, что ты не бездельник. |
Yet when they dined, or supped, thev all crossed themselves, and when they went to bed, they said their prayers, and went to church on Sundays and feast days. |
Однако, садясь обедать и ужинать,- все крестятся, ложась спать молятся, ходят в церковь по праздникам. |
Fact is, nobody who ever stayed after the first week came back to talk about it. |
Факты таковы - никто из тех, кто оставался после первой недели, не возвращался, чтобы рассказать об этом. |
Seventy-five a week from each of the corporation's parts - the three restaurants, and the pie factory. |
75 в неделю с каждого заведения - с трех ресторанов и пекарни. |
У вас есть месяц, чтобы сделать свой выбор. |
|
Her expression was in rictus last week, as though she knew her arrival were ill-timed. |
На прошлой неделе у нее была такая гримаса, Точно она знала, что родилась не вовремя. |
And the days, with Sundays at their head, formed into hebdomadal squads; and the weeks, captained by the full moon, closed ranks into menstrual companies crying |
Дни с воскресеньями во главе строились в недельные эскадроны, и неделя под командою полнолуний вступали рядами в месячные полки, несущие на своих знаменах |
Mass on Sundays, and Holy days of obligation. |
Месса по воскресеньям и по церковным праздникам. |
Yeah, but I could lie around on Sundays, have my buddies over, drink some beers. |
Да, но я могу прилечь сюда по воскресеньям, окружённый приятелями, Дёрним по пивку. |
She doesn't even go out on Sundays. |
Она даже не выходит по воскресеньям. |
Наверное, ваш муж по воскресеньям любит долго спать. |
|
You think that, on Sundays, I don't see you from where I stand. |
Вы думаете, что по воскресеньям я не вижу вас оттуда, где я стою. |
On Sundays, for example, when they had time for fun, they put on dark clothes and stood around. |
По воскресеньям, например, когда у них было время для веселья, они надевали тёмные одежды и стояли повсюду. |
По воскресеньям на машине Козлевича выезжают за город целые семьи. |
|
Most pharmacies, shops, bars, cafés, and restaurants will operate on Saturdays and Sundays. |
Большинство аптек, магазинов, баров, кафе и ресторанов работают по субботам и воскресеньям. |
After the end of each twelve-hour workday, Hesse pursued his own work, and he spent his long, idle Sundays with books rather than friends. |
После окончания каждого двенадцатичасового рабочего дня Гессе занимался своим делом и проводил долгие праздные воскресенья скорее с книгами, чем с друзьями. |
Prior to 2008, no football was permitted to be played on Sundays by clubs affiliated to the Irish Football Association in Northern Ireland. |
До 2008 года клубы, входящие в Ирландскую Футбольную ассоциацию в Северной Ирландии, не имели права играть в футбол по воскресеньям. |
Sittings are normally held on weekdays; meetings on Saturdays and Sundays are rare. |
Заседания обычно проводятся в будние дни; встречи по субботам и воскресеньям редки. |
It contains anywhere from three to eight Sundays, depending on how early or late Easter falls. |
Он содержит от трех до восьми воскресений, в зависимости от того, как рано или поздно выпадает Пасха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a week of sundays».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a week of sundays» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, week, of, sundays , а также произношение и транскрипцию к «a week of sundays». Также, к фразе «a week of sundays» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.