A: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
амер. |eɪ|

брит.
|eɪ|

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- a [ə] мест
- один, некий, каждый, какой-то(one, some, each)
- a class – один класс
-
- a [ə] прил
- подобный, этакий(such)
- прекрасно
-
- a [ə] вводн
- например(example)
-
- a [ə] сущ
- предметм(of)
-
- a [ə]
- а.
-
article | |||
один | a | ||
некий | a | ||
каждый | a | ||
такой же | a | ||
неопределенный артикль | a | ||
одинаковый | a | ||
какой-то | a | ||
noun | |||
высшая отметка | a | ||
круглое отлично | a, straight a | ||
abbreviation | |||
возраст | a | ||
акр | a | ||
пополудни | a |
- a арт/дет
- every
noun
- axerophthol
- adenine
- angstrom unit, angstrom
- ampere, amp
And actually, there are reasons science disliked the gut for a long time; I have to say this. | На самом деле есть причины, по которым наука долгое время не любила кишечник, нужно это признать. |
Then, in such a tight pipe, there are so many immune cells that are being trained there. | Кроме того, в такой плотной трубе есть много иммунных клеток, которые там тренируются. |
This inner one will open in a reflex and let through a little bit for testing. | И вот что происходит, когда есть остатки пищи, сначала они доставляются к внутреннему. |
And I think this happens a lot of times when you look at the gut, actually. | Я думаю, это происходит каждый раз, когда присматриваешься к кишечнику. |
This is because our small intestine is actually a huge neat freak, and it takes the time in between digestion to clean everything up, resulting in those eight meters of gut - really, seven of them - being very clean and hardly smelling like anything. | Это потому, что наш маленький кишечник на самом деле страшный чистюля, и ему требуется время между пищеварением, чтобы очистить всё, в результате чего эти восемь метров кишечника, семь из них на самом деле очень чистые и едва ли чем-то пахнут. |
Or this weird, crooked shape of our stomach - a bit Quasimodo-ish. | Или эта странная, кособокая форма желудка, похожая на Квазимодо. |
And soon I moved a bit further and started to look at the whole picture of our body and health. | Вскоре я продвинулась немного дальше и начала смотреть на картину нашего тела и здоровья в целом. |
This was actually after I had heard that someone I knew a little bit had killed himself. | Это было после того, как я услышала, что один мой знакомый, покончил с собой. |
The research we have today is creating a new definition of what real cleanliness is. | Исследования, которые сейчас проводятся, создают новое определение настоящей чистоты. |
Many, actually, help us a lot, and scientists at the moment are looking into things like: Do some bacteria help us clean the gut? | Многие на самом деле очень нам помогают, и учёные в настоящее время изучают, как некоторые бактерии помогают очистить кишечник. |
So not long after the fated Rome event, I chatted this through with a friend of mine who is a mathematician, and we thought it was a problem we could do something about. | Так что вскоре после рокового недоразумения в Риме мы болтали об этом с моим другом-математиком, и пришли к выводу, что эту проблему мы могли бы решить. |
But this idea can do a lot more than just get my musicians to their gigs on time. | Эта идея может быть полезна не только музыкантам, которым нужно вовремя успеть на концерт. |
|
|
Once in a while I start to worry how to actually measure the impact from the art like we do with medicine or technology, where we can see the results and calculate it. | Периодически я начинаю переживать, как в самом деле измерить влияние искусства так, как это делается в медицине и технологиях, где мы можем видеть результаты и просчитывать их. |
But I am a documentary photographer in a different sense. | Но я фотограф-документалист в другом плане. |
I am a daydreamer, but at the same time I love things that are authentic and deal with our innermost nature, which I would never want to escape from. | Я мечтатель, но в тоже время мне нравятся аутентичные вещи и нравится иметь дело с нашей самой потаённой природой, от которой я бы никогда не захотела уйти. |
I believe heroes are not created easily, and I choose to work with individuals who are survivors and facing everyday routines that are not always full of color, people who are on their way to a better life, fighting against life circumstances. | Я верю, что героями стать нелегко, и я выбираю работу с теми, кто не сдаётся и кто, сталкиваясь с повседневной жизнью, которая не всегда полна ярких красок, продолжает искать путь к лучшей жизни, борясь с жизненными обстоятельствами. |
I was a student living abroad in London. | Я была студенткой, которая жила заграницей, в Лондоне. |
I was working at two places at the same time as a waitress. | Я работала официанткой в двух местах одновременно. |
I lost weight and made myself believe I am just a character acting in a film. | Потеряла вес и заставила себя верить, что я просто играю роль в фильме. |
It motivated me to change my life and take a hard time as a game. | И мотивировало меня изменить свою жизнь и воспринимать тяжёлые времена как игру. |
In order to create a new reality in its entirety, I physically create every single thing in my work, sometimes from outfits to the stage. | Чтобы создать новую реальность во всей её полноте, я физически создаю каждую деталь в своей работе, иногда от костюмов до сцены. |
A digitally manipulated photograph is not true for me. | Цифровая обработка фотографий для меня не правдива. |
Half a year ago, she passed away from heart disease at the age of 22. | Полгода назад она скончалась от порока сердца в возрасте 22 лет. |
But two days before her death, the images we spent months working on together of her as a warrior she dreamed of becoming were published at a large exhibition in Milan by Vogue Magazine. | Но за два дня до её смерти фотографии, над которыми мы вместе работали месяцами, на которых она воительница, которой мечтала стать, были выставлены на большой выставке в Милане журналом Вог. |
Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior. | Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин. |
|
|
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. | В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
There is a unique power in art to transform and lift our limits. | В искусстве есть уникальная сила трансформировать и расширять наши границы. |
Art creates what I call a conjured life, which helps our existence and pushes, motivates and inspires us to dwell and express ourselves without metrics or calculations. | Искусство создаёт то, что я называю заколдованной жизнью, которая помогает нашему существованию и толкает, мотивирует, и вдохновляет нас идти вперёд и выражать себя без метрик и оценок. |
Friday afternoon, a few days before Christmas 2009. | Пятница, конец дня, 2009 год, канун Рождества. |
I was the director of operations at a consumer products company in San Francisco, and I was called into a meeting that was already in progress. | Я был начальником в компании по производству потребительских товаров в Сан-Франциско, и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре. |
I signed a stack of papers, gathered my personal effects, and left to join my wife who was waiting for me at a nearby restaurant, completely unaware. | Я подписал кучу бумаг, собрал свои вещички и отправился к жене, которая, ждала меня в ресторане неподалёку, ничего не подозревая. |
So, 40 plus years of continuous employment for a variety of companies, large and small, was over. | Итого, за моими плечами был непрерывный 40-летний опыт работы на большие и малые компании. |
A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve - our grandchildren, my grandchildren. | Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн одноразовой пластиковой упаковки, загрязняющие наши земли, реки и океаны, — проблемное наследие, решение которого мы оставляем нашим правнукам, моим правнукам. |
The older entrepreneurs in this country have a 70 percent success rate starting new ventures. | В США рейтинг успешности компаний возрастных новичков-предпринимателей достигает 70%. |
This is according to a UK-based group called CMI. | Это данные британской группы CMI. |
A long time ago, I was a professional animator. | Много лет назад я был профессиональным мультипликатором. |
And I was spending a lot of time, way too much time, in front of a screen for work that would be presented on a screen. | И я тратил много времени, слишком много времени, перед экраном за работой, которая предназначалась для показа на экране. |
Now, before The Simpsons, before Gumby, before Betty Boop, before there was such a thing as cinema and television, animation was hugely popular in this form. | Ещё до «Симпсонов», до «Гамби», до «Бетти Буп», до того, как появились такие вещи, как кино и телевидение, мультипликация была очень популярна именно в такой форме. |
I went there with my family on a Fulbright Fellowship. | Я отправился туда с моей семьёй по программе Фулбрайта. |
Now, I invented my own form of the zoetrope, which removes the drum and replaces the slits with a video camera. | Я изобрёл свой собственный зоотроп, которому не нужен барабан, щели в котором заменены видеокамерой. |
I made about 25 paper sculptures, each the size of a bicycle wheel. | Я сделал около 25 бумажных скульптур, каждая размером с велосипедное колесо. |
Instead of spending 12, 15 hours a day with my face plastered to a screen, I was having these little adventures with our new family and shooting video along the way, and it was kind of a symbiosis of art and life. | Вместо того, чтобы проводить по 12, 15 часов в день перед экраном, я переживал эти маленькие приключения с нашей новой семьёй, попутно снимая видео, и это было неким симбиозом искусства и жизни. |
But film and video does flatten sculpture, so I tried to imagine a way that animated sculpture could be experienced as such, and also a completely immersive kind of animated sculpture. | Но фильм и видео сплющивают скульптуру, и я попытался представить такой вариант, чтобы мультипликационная скульптура ощущалась сама по себе, сохраняя при этом эффект присутствия. |
You walk through with a handheld strobe, and wherever you point the flashlight, the animation pops to life. | Вы идёте по нему с портативным стробом, и куда бы вы не направили свет фонаря, мультипликация оживает. |
But I did build a half-scale prototype. | Но я уже построил прототип размером в два раза меньше. |
And the public is, in a sense, miniaturized to experience it. | И люди в некотором смысле уменьшаются, чтобы испытать это. |
With a handheld strobe, they can explore the sculpture, and discover thousands of cell-sized robots hard at work, leaping in and out of the optic nerve, being deployed to the retina to repair it. | С ручным стробом они могут исследовать скульптуру и видеть тысячи роботов размером с клетку, усердно работающих, прыгающих взад-вперёд по оптическому нерву, помещённых в сетчатке для её восстановления. |
Instead of being sealed off in an automobile, I ride my bike, take buses and trains and walk a lot. | Вместо того, чтобы запираться внутри автомобиля, я вожу велосипед, езжу на автобусах и поездах и много хожу. |
This landscape is a couple hours east of San Diego, California. | Этот пейзаж в паре часов езды на восток от Сан-Диего, Калифорния. |
I think one of the best parts about this project for me was that I got to hang out with my brother a lot, who lives 2,500 miles away from me. | Я думаю, что одна из лучших частей этого проекта для меня это то, что я много времени проводил с моим братом, который живёт в 4 000 км от меня. |
Now, I want to leave you with a tribute to one of my mentors. | А сейчас я хочу перед уходом отдать дань одному из моих наставников. |
She reminds me that physical presence is important and that play is not a luxury, but a necessity. | Она напоминает мне, что важно быть рядом, и что играть — это не роскошь, а необходимость. |
And this is a new kind of zoetrope that I developed at the Imaging Research Center at UMBC in Baltimore. | И это новый вид зоотропа, который я создал в Центре изучения визуализации в УМОБ в Балтиморе. |
And I call it a real-time zoetrope. | Я называю это «зоотроп в реальном времени». |
You see, a few years ago, I was diagnosed with generalized anxiety and depression - two conditions that often go hand in hand. | Несколько лет назад мне поставили диагноз — генерализованное тревожное расстройство и депрессия, два состояния, часто сопровождающие друг друга. |
And like most people in my community, I had the misconception that depression was a sign of weakness, a character flaw. | И как большинство моих соотечественников я ошибочно полагала, что депрессия — признак слабости и недостаток характера. |
I had a privileged life with a loving family and a successful career. | Моему образу жизни можно было позавидовать: у меня была любящая семья и успешная карьера. |
I would hold my head up, put a smile on my face and never tell a soul. | Я подняла голову, «прикрепила» улыбку и поклялась никому ничего не говорить. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. | В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
For black Americans, stressors like racism and socioeconomic disparities put them at a 20 percent greater risk of developing a mental disorder, yet they seek mental health services at about half the rate of white Americans. | Для афроамериканцев факторы стресса, такие как расизм и социально-экономическое неравенство, увеличивают риск развития психического расстройства на 20 процентов, хотя обращаются они за помощью к психиатру в два раза реже, чем белые американцы. |
Другие результаты |
- bustup of a marriage - развод
- dissolution of a marriage - расторжение брака
- baste up a story - сочинять историю
- discount a story - усомниться в истинности рассказа
- dodgeball: a true underdog story - Вышибалы
- make out a fool - выставлять дураком
- an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
- shifting of a vessel - перешвартовка судна
- be in a forceful mood - настраивать решительно
- make a trip - совершать путешествие
- fly a kite - запускать воздушного змея
- mike a. myers stadium - стадион им. Майка Майерса
- snuff a candle - снимать нагар со свечи
- you have a new message - вам пришло новое сообщение
- you have a message from - вам пришло сообщение от
- controversy on a point of principle - принципиальный спор
- develop a paunch - нагуливать брюшко
- be a teacher of - быть учителем
- a great deal - отличная сделка
- a generous amount - щедрой суммы
- have a rest - Отдохни
- take a breather - сделай передышку
- play a part/role in - играют роль / роль в
- be a participant in - быть участником
- have a hand in - иметь руку в
- lend a hand with/to - протянуть руку с / к
- (looking) like a bag of bones - (глядя), как мешок с костями
- edge of a mountain - гребень горы
- lay a bet - сделать ставку
- put a bet - ставить ставку
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «a».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «a» , произношение и транскрипцию к слову «a». Также, к слову «a» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.