Absolute truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Absolute truth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
абсолютная истина
Translate

- absolute [adjective]

adjective: абсолютный, полный, безусловный, неограниченный, чистый, самовластный, беспримесный, безотносительный

noun: абсолют, абсолютная величина, абсолютные принципы

- truth [noun]

noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие

  • take something as gospel (truth) - взять что-то как Евангелие (правда)

  • half truth - половина правды

  • tell the truth - говорить правду

  • indisputable truth - непреложная истина

  • truth and lies - правда и ложь

  • cold truth - голая правда

  • source of truth - источник истины

  • awful truth - страшная правда

  • kernel of truth - зерно истины

  • find out the truth - узнать правду

  • Синонимы к truth: verity, accuracy, sincerity, truthfulness, veracity, factuality, correctness, honesty, authenticity, candor

    Антонимы к truth: lie, falsehood, untruth, wrong, falsity, deception, lying, mistake, hypocrisy

    Значение truth: the quality or state of being true.


plain truth, unalloyed truth, bible truth, hard truth, straight truth, lowdown, gospel truth, naked truth, actuality, full truth, real truth, ultimate truth, verity, whole truth, absolute fact, certain truth, certanity, complete truth, entire truth, essential truth, final truth, gospel, honest truth, honesty, perfect truth

false statement, illusion, cock and bull story, lying, pork pie, being economical with the truth, big lie, fabrication, fake news, fantasy, half truth, invention, misrepresentation, not a true picture, pretence, pretense, trumped up story, barefaced lie, being incorrect, being not in accordance with facts, being not in accordance with truth, being not true, castle in the air, delusion, downright falsehood


Affirmation and negation belong to relative and absolute truth respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждение и отрицание относятся соответственно к относительной и абсолютной истине.

The main claim in the article is that this is achieved by striving for verification of facts and not absolute truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное утверждение в статье состоит в том, что это достигается стремлением к проверке фактов, а не абсолютной истины.

He finally embraced the Absolute, was finally ravished by Truth and it goddamned near destroyed him!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он познал Абсолют и был настигнут Истиной и она его чуть не раздавила!

There is no way of finding a single absolute truth, an irrefutable argument that might help to answer the questions of mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет способа найти единственную абсолютную истину, неоспоримый аргумент, который может помочь ответить на все вопросы человечества.

At all times the Party is in possession of absolute truth, and clearly the absolute can never have been different from what it is now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждое мгновение партия владеет абсолютной истиной; абсолютное же очевидно не может быть иным, чем сейчас.

You'd scream to that creature why it should not touch you, you'd have the most eloquent words, the unanswerable words, you'd become the vessel of the absolute truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты начинаешь, крича, объяснять ему, почему он не должен трогать тебя, ты произносишь прекрасные, неопровержимые слова, становишься глашатаем истины.

Secondly, this quote is an interesting essay question, not an absolute truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, эта цитата-интересный эссеистический вопрос, а не абсолютная истина.

And there were other moments when he almost saw absolute truth in brilliant flashes of clarity that almost came to him: presque vu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И бывали другие мгновения, когда он почти видел абсолютную истину с такой ясностью, как будто все вокруг озарялось вспышкой ослепительного света: presque vu.

Between a Marlins jersey and absolute truth lies the better part of decorum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрик, иногда между Марлинс-Джерси и абсолютной правдой находится лучшая часть этикета.

You see, I say the truth is absolute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю, что правда совершенна...

Those words were the absolute literal truth. There's no getting away from it - Amyas Crale was Caroline's whole world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее слова выражали настоящее страдание, ибо Эмиас Крейл непрестанно причинял ей боль.

Because we offered our very selves in quest of absolute Truth, beyond the logic of the material world

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отдали себя без остатка служению абсолютной Истине, которая за пределами бытия.

Your Honor, truth is an absolute defense against defamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, правда – вот, что подтверждает, что это не клевета.

And this I set down as a positive truth. A woman with fair opportunities, and without an absolute hump, may marry WHOM SHE LIKES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот какую неоспоримую истину я выскажу: любая женщина, если она не безнадежная горбунья, при благоприятных условиях сумеет женить на себе, кого захочет.

There is nothing in it to fret your vanity. It is all the absolute truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут нет ничего, что может растерзать ваше самолюбие, и всё совершенная правда.

I am not claiming that I posses any kind of absolute truth regarding this article, the geography or anything else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не утверждаю, что обладаю какой-либо абсолютной истиной относительно этой статьи, географии или чего-либо еще.

There is no way of finding a single absolute truth, an irrefutable argument which might help answer the questions of mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно найти единую абсолютную истину, неопровержимый аргумент, который может помочь ответить на вопросы человечества.

So I told the truth, the absolute truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потому я сказала правду, чистую и абсолютную правду.

I must say this; otherwise you might think that the innate original clear light as absolute truth really exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен сказать это; иначе вы могли бы подумать, что врожденный изначальный ясный свет как абсолютная истина действительно существует.

The point is that a so-called completely clean record was almost unattainable, an ideal, like absolute truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что так называемые кристальные анкеты - это как абсолютная истина, как идеал, они почти не достижимы.

It views culture as a contested space and via deconstruction seeks to undermine all pretensions to absolute truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассматривает культуру как спорное пространство и посредством деконструкции стремится подорвать все претензии на абсолютную истину.

To them, it becomes the absolute truththere's no filter, there's no block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для них это становится абсолютной истиной – нет фильтра, нет блока.

Existence in absolute truth is central to Vedanta epistemology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование в абсолютной истине занимает центральное место в эпистемологии Веданты.

And if there's one absolute truth to being the man with your finger on the button, that's it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И есть только одна абсолютная истина, быть человеком, держащим свой палец на кнопке, вот и все.

According to Hegel, the progression of philosophical truth is a resolution of past oppositions into increasingly more accurate approximations of absolute truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Гегелю, прогрессия философской истины есть разрешение прошлых оппозиций во все более точные приближения абсолютной истины.

Poincaré viewed Euclidean geometry as just one of many possible geometric configurations, rather than as an absolute objective truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуанкаре рассматривал евклидову геометрию лишь как одну из многих возможных геометрических конфигураций, а не как абсолютную объективную истину.

only, in a certain form, bring us closer to understanding, and, of course, no one thinks any more that an equation can catches the truth by the tail, any truth that is absolute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

только, в определенной форме, приближают нас к пониманию, и конечно же, никто никто уже не думает об сравнении искаженной правды и просто правды, которая является абсолютной.

A dull, aching anger that leads them to conclude that the only absolute truth is death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тупая, ноющая злость, которая приводит к выводу, что абсолютной истиной может быть только смерть.

One of the fundamental principles of the Baháʼí Faith is that religious truth is not absolute but relative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из основополагающих принципов веры Бахаи является то, что религиозная истина не абсолютна, а относительна.

Obeisance to God means the acceptance of the absolute truth, the absolute light and the absolute beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богопослушание означает признание абсолютной истины, абсолютного света и абсолютной красоты.

And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом я нахожу частички истины, не абсолютной и не полной.

He'll be acquitted of everything at once, and ladies will wave their batiste handkerchiefs from the platform. It's the absolute truth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигом во всем оправдают, и дамы с эстрады будут махать батистовыми платочками; несомненная истина!

I think Trump himself is the wrong answer to the right question, but they have some truth, and it's truth found in the epidemic of opiates around the country, it's truth found in the spread of loneliness, it's the truth found in people whose lives are inverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп, по сути, являет собой неверный ответ на верный вопрос, но и у них имеется своя правда, которая нашла отклик сквозь наркотическое опьянение по всей стране, сквозь одиночество судеб, среди всех тех, чьи жизни разбиты.

The truth is that the care shown to me by these strangers on the internet was itself a contradiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в том, что забота, которую проявили незнакомые люди онлайн, уже была противоречием.

But the truth had severed in an instant what my lies had held together for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в одно мгновение разорвала то, что ложь держала в сохранности целый год.

Those opposed to embryonic stem cell research believe in the absolute sanctity of the human embryo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противники исследований эмбриональных стволовых слеток верят в абсолютную святость и неприкосновенность человеческого эмбриона.

Usually there is an element of truth in what they say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно в том, что они говорят, есть доля правды.

The Council expressed its hope that the truth would be discovered and that those who had committed these terrorist acts would be found and brought to justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет выразил надежду на то, что будет установлена истина и что лица, совершившие эти преступления, будут идентифицированы и привлечены к ответственности.

Haiti had established the Truth Commission to probe the crimes committed in that country from 1991 to 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Гаити создана Комиссия по установлению истины для расследования преступлений, совершенных в этой стране в период с 1991 по 1994 год.

I dropped acid with Sandy in Highland Park... as to further ignore the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закинулся кислотой с Сэнди в Хайлэнд парке... и продолжал игнорировать правду.

This is more democratic, no doubt, but it has made it harder for people to sift nonsense from truth, or demagoguery from rational political debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, без сомнения, более демократично, но из-за этого людям стало труднее отсеивать чепуху от правды или демагогию от рациональных политических дискуссий.

Have you constructed honest conflicts with truth that creates doubt in what the outcome might be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя?

I have no wind, if you want to know the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня дыхание короткое, по правде говоря.

Handpicked by the Divine herself... these defenders of truth root out corruption, wherever it may be found, be it from rogue Mages, or within the halls of the Chantry itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти защитники истины искореняли коррупцию где бы она ни находилась. Будь то мир магов или же сама церковь.

However history remembers me, if it does at all... it shall only remember a fraction of the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда остается правдой, а ложь... становится историей.

'An adjective absolute,' said half-a-dozen voices at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсолютное прилагательное, - ответило полдюжины голосов одновременно.

He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть.

And this is an absolute proof that Julia is having an affair with Mr. pale fox, a.K.A. Ethan Barr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это несомненное доказательство, что у Джулии роман с мистером Бледной лисой, aka Итан Барр.

This absolute humility and sincerity touched the public prosecutor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это смирение, эта совершенная добросовестность тронули генерального прокурора.

The truth is, it really is totally irrelevant whether I like this man or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть в том, что мои симпатии к человеку не имеют никакого значения.

i understand the whole acting normal thing, but ferreting out the truth is acting normal for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я конечно понимаю всё это ведение нормального образа жизни, но для меня образ жизни - поиск правды.

Kashyk may be telling the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кашик, возможно, говорит правду.

But the truth is, if that phone had not rung, then I would have just dragged him up to my bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но правда в том, что если бы телефон не зазвонил, то я затащила бы его в постель.

I think tonight you'll bear witness to the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, сегодня ты дашь правдивые свидетельские показания

Well, if the truth be told, I've not been so acquainted with that promised land as I had thee believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что же, честно говоря, я не был столь осведомлён о земле, которую пообещал тебе.

I think what I've learned is to be true to myself, because that's what dancing is, it's truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А главное, я научился оставаться верным самому себе, потому что в этом и есть суть танца.

That boy pleaded with you for the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот мальчик умолял вас о правде.

I would only support the use of IVF implantation rates as an absolute maximum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы только поддержал использование частоты имплантации ЭКО как абсолютного максимума.

He also stated that anu can have two statesabsolute rest and a state of motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также утверждал, что Ану может иметь два состояния — абсолютный покой и состояние движения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «absolute truth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «absolute truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: absolute, truth , а также произношение и транскрипцию к «absolute truth». Также, к фразе «absolute truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information