Abstain on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
abstain from food - воздерживаться от пищи
i have to abstain - я должен воздержаться
abstain in - воздерживаются в
we abstain - мы воздерживаемся
they abstain - они воздерживались
will abstain in the voting - воздержится при голосовании
had intended to abstain - намеревались воздержаться
abstain in the voting - воздержится при голосовании
abstain during the voting - воздержаться при голосовании
abstain from any - воздерживаться от любых
Синонимы к abstain: refuse, go without, give up, hold back from, forgo, shun, forbear, decline, eschew, cut out
Антонимы к abstain: consume, use, indulge, join, gorge
Значение abstain: restrain oneself from doing or enjoying something.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
drop in on - заглядывать
tough on - жесткий
turn the spotlight on - включить
cheat on - обманывать
take the change on - принять изменение на
be on easy street - быть на легкой улице
on all hands - на всех руках
the hair stands on end - волосы становятся дыбом
jam on - нахлобучивать
boiled oil based on alkyd resin - глифталевая олифа
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
Other denominations use unfermented grape juice in Communion; they either voluntarily abstain from alcohol or prohibit it outright. |
Другие конфессии используют в общении неферментированный виноградный сок; они либо добровольно воздерживаются от алкоголя, либо прямо запрещают его. |
In protest of the new law, the party planned to abstain from the election. |
В знак протеста против нового закона партия планировала воздержаться от участия в выборах. |
During the fertile portion of the menstrual cycle, the couple may use barrier contraception or abstain from sexual intercourse. |
Во время фертильной части менструального цикла пара может использовать барьерную контрацепцию или воздерживаться от полового акта. |
In return, I can only trust to you not to misjudge my motives, if I abstain from explaining myself any further. |
Взамен я могу только надеяться, что вы не перетолкуете в дурную сторону те причины, если я не объяснюсь подробнее. |
However, not all churches of Christ abstain from instruments. |
Однако не все церкви Христа воздерживаются от инструментов. |
He was sceptical of the proposals contained in the Government's Higher Education Bill, and abstained on its Second Reading. |
Он скептически отнесся к предложениям, содержащимся в правительственном законопроекте О высшем образовании, и воздержался при его втором чтении. |
A preventive check is a conscious decision to delay marriage or abstain from procreation based on a lack of resources. |
Превентивная проверка - это сознательное решение отложить вступление в брак или воздержаться от продолжения рода, основанное на нехватке ресурсов. |
Mandaeans will, however, abstain from strong drink and red meat. |
Мандейцы, однако, воздерживаются от крепких напитков и красного мяса. |
Those accepted into the diversionary program are required to abstain from alcohol. |
Лица, принятые в диверсионную программу, обязаны воздерживаться от употребления алкоголя. |
So lets us say what we know, and abstain to make a digression. |
Итак, давайте скажем то, что мы знаем, и воздержимся от отступлений. |
However, France vetoed Annan four times before finally abstaining. |
Однако Франция наложила вето на Аннана четыре раза, прежде чем окончательно воздержалась. |
Трогать же эти деньги он пока воздерживался. |
|
But nearly one-third of the UN’s members sent an equally emphatic message by abstaining or not participating in a General Assembly vote condemning Russia’s actions. |
Однако почти треть членов ООН послали столь же выразительное сообщение, воздержавшись или не приняв участие в голосовании Генеральной Ассамблеи, которое осуждало действия России. |
No one believes that such an edifice can be detached from the government, or that he will abstain from taking part in his wife's decisions as president. |
Никто не считает, что подобная структура может находиться в стороне от деятельности правительства или что он будет воздерживаться от участия в принятии решений его женой-президентом. |
That cannot be achieved by a massive first strike, which is why Putin has abstained from it even though his inaction allowed Ukraine to build up its military. |
Добиться этого массированным первым ударом невозможно, и поэтому Путин воздерживается от такого плана, хотя его бездействие позволило Украине укрепить свою армию. |
Well, granted, I've been unconscious for most of it, but I figure, if I can abstain from alcohol when I'm out, how hard can it be to do when I'm awake? |
Конечно, большую их часть я был без сознания, но я думаю, если я могу воздерживаться от алкоголя в отключке, то неужели это будет трудно делать при полном сознании? |
This is the longest I've ever abstained. |
Я никогда не сдерживался столь долгое время. |
But she purposely abstained from mentioning Mrs. Waule's more special insinuation. |
Однако о том, в чем миссис Уол прямо его обвинила, она упоминать не стала. |
Does George know the rule about abstaining the night before the game? |
А Джордж знает правило о воздержании в ночь перед игрой? |
It is wise to abstain than be sorry. |
Лучше уж воздержаться, чем сожалеть. |
Can any man who is really a Christian abstain from relieving one of his brethren in such a miserable condition? |
Можно ли, будучи истинным христианином, не помочь ближнему, находящемуся в таком бедственном положении? |
Herat elects to become a citizen of the compact, but Michael abstains. |
Герат решает стать гражданином договора, но Михаил воздерживается. |
Senators for life Elena Cattaneo, Mario Monti and Liliana Segre abstained while senators for life Carlo Rubbia, Renzo Piano and Giorgio Napolitano did not vote. |
Пожизненные сенаторы Елена Каттанео, Марио Монти и Лилиана Сегре воздержались, а пожизненные сенаторы Карло Руббиа, Ренцо Пьяно и Джорджо Наполитано не голосовали. |
Portugal's leader António Salazar allowed him to settle there on the condition that he completely abstain from politics. |
Португальский лидер Антониу Салазар разрешил ему поселиться там при условии, что он полностью воздержится от политики. |
The dietary risk factors for rickets include abstaining from animal foods. |
Диетические факторы риска рахита включают в себя воздержание от животной пищи. |
Thirteen members voted for the resolution, two abstained, and one member, Bhakti Tirtha Swami, voted against the resolution. |
Тринадцать членов совета проголосовали за резолюцию, двое воздержались, а один член Совета, Бхакти Тиртха Свами, проголосовал против резолюции. |
He abstained from alcohol, tobacco, and profanity; and, as a lawyer, rejected clients seeking divorces or who were accused of alcohol-related crimes. |
Он воздерживался от алкоголя, табака и ненормативной лексики; и, как адвокат, отказывал клиентам, добивающимся развода или обвиняемым в преступлениях, связанных с алкоголем. |
Both Jews and Muslims abstain from pork in their regular diet. |
И евреи, и мусульмане воздерживаются от свинины в своем обычном рационе. |
Mormons abstain from certain foods and drinks by combining spiritual discipline with health concerns. |
Мормоны воздерживаются от определенных продуктов и напитков, сочетая духовную дисциплину с заботами о здоровье. |
A person can be said to be aggrieved only when they are denied a legal right by someone who has a legal duty to do something and abstains from doing it. |
О человеке можно сказать, что он страдает только тогда, когда ему отказывает в законном праве тот, кто имеет законную обязанность что-то сделать и воздерживается от этого. |
Chastity, abstaining from sexual activity, is intended to make the religious totally available for religious service. |
Целомудрие, воздержание от сексуальной активности, предназначено для того, чтобы сделать религиозное полностью доступным для религиозного служения. |
Rachel eventually wins the condom in a game of rock, paper, scissors, forcing Monica to abstain for the night. |
Рейчел в конце концов выигрывает презерватив в игре камень, бумага, ножницы, заставляя Монику воздержаться на ночь. |
He did not approve of such acts, but believed that Muslims who abstained from sodomy would be rewarded by sex with youthful boys in paradise. |
Он не одобрял подобных действий, но верил, что мусульмане, воздержавшиеся от содомии, будут вознаграждены сексом с молодыми мальчиками в раю. |
About 5% of people followed vegetarian diets; where consumption of meat is abstained from, but egg and/or dairy consumption is not strictly restricted. |
Около 5% людей придерживались вегетарианской диеты, где потребление мяса воздерживалось, но потребление яиц и/или молочных продуктов строго не ограничивалось. |
He recommended that fasting be appropriate to the local economic situation, and that all Catholics voluntarily fast and abstain. |
Он рекомендовал, чтобы пост соответствовал местной экономической ситуации, и чтобы все католики добровольно постились и воздерживались. |
On weekdays of the first week of Great Lent, fasting is particularly severe, and many observe it by abstaining from all food for some period of time. |
В будние дни первой недели Великого поста пост особенно суров, и многие соблюдают его, воздерживаясь на некоторое время от всякой пищи. |
Fasting can also mean limiting oneself to one meal during the day, abstaining from eating certain food types or eating only certain food types. |
Голодание может также означать ограничение себя одним приемом пищи в течение дня, воздержание от употребления определенных видов пищи или употребление только определенных видов пищи. |
Bran is chosen as king, though Arya abstains from voting as Sansa declares the North's independence. |
Бран избран королем, хотя Арья воздерживается от голосования, когда Санса объявляет независимость севера. |
It is, perhaps, from their meat regimen that the Gauchos, like other carnivorous animals, can abstain long from food. |
Возможно, именно из-за своего мясного режима Гаучо, как и другие плотоядные животные, могут долго воздерживаться от пищи. |
Treatment may involve nutritional supplementation, pain management, and abstaining from alcohol. |
Лечение может включать в себя пищевые добавки, обезболивание и воздержание от алкоголя. |
Wesley practised a vegetarian diet and in later life abstained from wine for health reasons. |
Уэсли придерживался вегетарианской диеты и в дальнейшей жизни воздерживался от вина по состоянию здоровья. |
However, the UN resolution was not adopted by the IWC by a vote of 6-no, 4-yes and 4-abstain. |
Однако резолюция ООН не была принята МКК голосованием 6-нет, 4-да и 4-воздержались. |
A major hub for critics of Google in order to organize to abstain from using Google products is the Reddit page for the subreddit /r/degoogle. |
Главным хабом для критиков Google в целях организации воздержания от использования продуктов Google является страница Reddit для subreddit /r / degoogle. |
This permits the ruling regime to abstain from illegal electoral fraud. |
Это позволяет правящему режиму воздерживаться от незаконных фальсификаций на выборах. |
Prior to the ceremony, participant are instructed to abstain from spicy foods, red meat and sex. |
Перед началом церемонии участникам предписывается воздерживаться от острой пищи, красного мяса и секса. |
During his later life, while a don at Oxford, he became wholly devoted to teaching, research and writing; he abstained from sexual activity. |
В течение своей дальнейшей жизни, будучи Доном в Оксфорде, он полностью посвятил себя преподаванию, исследованиям и писательству; он воздерживался от сексуальной активности. |
Yv есть ли способ для вас воздержаться от болтовни глупостей? |
|
Abstaining from killing, abstaining from stealing, abstaining from sexual misconduct. |
Воздержание от убийства, воздержание от воровства, воздержание от сексуальных домогательств. |
Mao even symbolically decided to abstain from eating meat in honor of those who were suffering. |
Мао даже символически решил воздержаться от употребления мяса в честь тех, кто страдал. |
Турчинов известен тем, что воздерживается от табака и алкоголя. |
|
The AAFP abstain from any sort of recommendation apart from discussion. |
ААФП воздерживается от каких-либо рекомендаций, кроме обсуждения. |
Он воздерживался от курения и был всего лишь светским пьяницей. |
|
Люди также воздерживаются от убийства животных. |
|
The only known way to slow the progression of the disease is to abstain from all tobacco products. |
Единственный известный способ замедлить прогрессирование заболевания-это воздержание от всех табачных изделий. |
Self has stated that he has abstained from drugs, except for caffeine and nicotine, since 1998. |
Селф заявил, что он воздерживался от наркотиков, за исключением кофеина и никотина, с 1998 года. |
A person may also abstain when they do not feel adequately informed about the issue at hand, or has not participated in relevant discussion. |
Человек может также воздержаться, если он не чувствует себя должным образом информированным о рассматриваемом вопросе или не участвовал в соответствующем обсуждении. |
In parliamentary procedure, a member may be required to abstain in the case of a real or perceived conflict of interest. |
В соответствии с парламентской процедурой член парламента может быть обязан воздержаться в случае реального или предполагаемого конфликта интересов. |
Они атаковали идею о том, что мужчины не могут воздерживаться от секса. |
|
However, the NDP abstained from voting and the Conservatives survived the confidence motion. |
Однако НДП воздержалась от голосования, и консерваторы пережили предложение о доверии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «abstain on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «abstain on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: abstain, on , а также произношение и транскрипцию к «abstain on». Также, к фразе «abstain on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.