According to the rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

According to the rules - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в соответствии с правилами
Translate

- according [adverb]

adverb: следовательно

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • standard code of trains rules - инструкция по движению

  • accounting rules - правила бухгалтерского учета

  • air traffic rules - правила полетов в зоне аэродрома

  • contest rules - правила соревнований

  • observance of international rules - соблюдение международных норм

  • follow certain rules - соблюдать определенные правила

  • stick to the rules - придерживаться правил

  • violation of safety rules - нарушение правил техники безопасности

  • the rules - правила

  • ground rules - основные правила

  • Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate

    Антонимы к rules: obey, abide

    Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.


by rule, in general, in section, by and large, as a rule of thumb, as a general rule, as a rule, broadly speaking, as a general principle, generally


He played according to the rules of the game, but he played mercilessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не нарушал правил игры, но и пощады не давал никому.

Or is it a question of an animal's right to live according to the rules of its own species?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это вопрос права на жизнь животных в соответствии с собственными правилами ее вида

The quorum for the panels, committees and subcommittees is, nevertheless, one-third or three members, whichever the greater, as according to the Rules of Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кворум для групп, комитетов и подкомитетов, тем не менее, составляет одну треть или три члена, в зависимости от того, что больше, как это предусмотрено Правилами процедуры.

And just like these pieces can only move and interact according to the rules of chess, these particles can only move and interact according to the rules of physics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так же, как фигуры, которые могут ходить только по определенным правилам шахмат, эти частицы тоже действуют согласно правилам физики.

Using such a platform entails that one should understand these and other business rules, then adapt targeting rules accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование такой платформы влечет за собой необходимость понимания этих и других бизнес-правил, а затем соответствующей адаптации правил таргетинга.

9.1. The Investment Account Balance is calculated according to the following rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9.1. Баланс инвестиционного счета рассчитывается по следующим правилам.

If your CV is composed according to all rules, we would not choose you, as we might think, that your profession is to acquire a job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваше резюме составляется в соответствии со всеми правила, мы вас не выберем, так как подумаем, что вашей профессией является приобретение работы.

No, not like a slaughterhouse; a slaughterhouse was more orderly; the animals were killed, bled, and drawn according to rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, не как на бойне: там хоть существует какой-то порядок, там туши разделаны по правилам, обескровлены и выпотрошены.

Accordingly I set down the largest stake allowed by the rules-namely, 4000 gulden-and lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поставил самую большую позволенную ставку, в четыре тысячи гульденов, и проиграл.

And how you should play it according to the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что надо играть по правилам.

There is no way third parties can get information about our customers, according to the rules described in the Privacy Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно правилам, описанным в Политике конфиденциальности, третьи стороны не могут никаким образом получить информацию о наших клиентах.

And everyone who conducts themselves according to the rules of scouting and thinks of others before himself will be awarded a Star Badge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все, кто будет вести себя согласно скаутским правилам и думать прежде всего о других, получит значок.

Accordingly, the Clerk gavels the House into session, chairs the body as it adopts its rules of order, and oversees the election of a Speaker under those rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, секретарь созывает палату на сессию, председательствует в органе, когда он принимает свои правила порядка, и наблюдает за выборами спикера в соответствии с этими правилами.

According to Feer and Anderson, the four truths probably entered the Sutta Pitaka from the Vinaya, the rules for monastic order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Фееру и Андерсону, четыре истины, вероятно, вошли в Сутта-Питаку из Винаи, правил монашеского ордена.

It must be according to the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь есть положенные правила.

At that time, the cost amount is distributed according to the account distribution rules for the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда сумма затрат распределяется в соответствии с правилами распределения по счетам для проекта.

In an elementary cellular automaton, a one-dimensional pattern of 0s and 1s evolves according to a simple set of rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В элементарном клеточном автомате одномерный паттерн 0s и 1s развивается в соответствии с простым набором правил.

According to Articles 132 and 133, the rules for the quashing of sentences, or for pardoning, are the same as for the lesser male homosexual offenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статьям 132 и 133, правила отмены приговоров или помилования являются такими же, как и для менее тяжких преступлений гомосексуалистов мужского пола.

Only these specific grapes grown according to appellation rules on designated plots of land within the appellation may be used to make Champagne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только эти конкретные сорта винограда, выращенные в соответствии с правилами апелласьона на специально отведенных земельных участках в пределах апелласьона, могут быть использованы для производства шампанского.

And according to the rules of protocol, as established...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И учитывая правила протокола, как установлено..

In this case, players are moved up and down the ladder according to competitive results, dictated by previously determined rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае игроки перемещаются вверх и вниз по лестнице в соответствии с результатами соревнований, продиктованными заранее определенными правилами.

According to the revised law and rules, 50% of pictorial health warnings are implemented in the packets of all tobacco products from 19 March 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно пересмотренному закону и правилам, с 19 марта 2016 года 50% графических предупреждений о вреде для здоровья помещаются в пачки всех табачных изделий.

That is the law according to the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предписывается правилами.

For centuries, civilized societies have understood that even wars must be fought according to rules, which have developed over time in response to changing realities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении веков цивилизованные общества понимали, что даже войны необходимо вести по правилам, которые создаются и со временем дорабатываются в соответствии с меняющимися реалиями.

Companies choose an employee from hundreds of candidates according to special rules, that is why there are special typical factors, influencing on employers choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании выбирают сотрудника из сотен кандидатов в соответствии со специальными правилами, поэтому есть специальные типичные факторы, влияющие на выбор работодателя.

In that also we were right: a revolution conducted according to the rules of cricket is an absurdity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы были, безусловно, правы: в революционных боях невозможно придерживаться условных правил спортивной борьбы.

The censors should give us general rules in writing as to what is allowed and what is not, instead of taking decisions according to their whims and fancies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цензоры должны дать нам общие правила в письменной форме относительно того, что разрешено, а что нет, вместо того, чтобы принимать решения в соответствии со своими капризами и причудами.

According to Federation rules, Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing that he wishes to continue, otherwise Mr. Spassky will be declared world champion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно правилам Федерации, у мистера Фишера есть 24 часа, чтобы письменно заявить о намерении продолжить игру, в противно случае мистер Спасский будет признан мировым чемпионом.

In a cellular automaton, a grid of cells, each having one of the finitely many states, evolves according to a simple set of rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В клеточном автомате сетка клеток, каждая из которых имеет одно из бесконечно многих состояний, развивается в соответствии с простым набором правил.

Life is a game, boy. Life is a game that one plays according to the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но жизнь д е й с т в и т е л ь н о игра, мой мальчик, и играть надо по правилам.

I am sorry for not being able to study all the procedure to edit the information according to the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сожалею, что не могу изучить всю процедуру редактирования информации в соответствии с правилами.

After that, they conducted themselves according to the rules of behaviour associated with an amusement park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем они вели себя в соответствии с правилами парка развлечений.

A disciplinarian will enforce a stricter set of rules that are aimed at developing children according to theories of order and discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисциплинированный человек будет применять более строгий набор правил, направленных на развитие детей в соответствии с теориями порядка и дисциплины.

Determining that they were civilians, not combatants, Lieutenant Murphy released them, according to rules of engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определив, что это гражданские лица, а не участники боевых действий, лейтенант Мерфи отпустил их в соответствии с правилами ведения боевых действий.

According to some rules, the role of dead players are revealed; according to others, it is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По одним правилам, роль мертвых игроков раскрывается, по другим-нет.

Tupas instead was the one who argued for the prosecution, saying that the impeachment complaint was passed according to the rules of the House of Representatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого тупас выступил в защиту обвинения, заявив, что жалоба на импичмент была принята в соответствии с правилами Палаты представителей.

According to sportswriter Ross Bernstein, these rules have evolved over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам спортивного обозревателя Росса Бернштейна, эти правила развивались с течением времени.

According to this theory the most basic form of language is a set of syntactic rules universal for all humans and underlying the grammars of all human languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этой теории, самая основная форма языка - это набор синтаксических правил, универсальных для всех людей и лежащих в основе грамматик всех человеческих языков.

And according to all the rules I knew... about controlling complexity, keeping a project group small, having closely managed objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в соответствии со всеми правилами, которые я знал... о контролировании состава, о том, что следует держать группу проекта небольшой, вплотную управлять целями.

When the last hand has finished being played, the dealer reveals the hole card, and stands or draws further cards according to the rules of the game for dealer drawing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда последняя рука закончила играть, дилер открывает открытую карту и встает или вытягивает дополнительные карты в соответствии с правилами игры для дилера.

According to the rules of the OSCE Parliamentary Assembly the incumbent general secretary can only be replaced with a full consensus minus one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правилам Парламентской ассамблеи ОБСЕ действующий генеральный секретарь может быть заменен только при полном консенсусе минус один.

According to our rules... but following its own dynamic processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя нашим правилам, но в то же время следуя собственным динамичным процессам.

Every chemical substance has one or more systematic names, usually named according to the IUPAC rules for naming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое химическое вещество имеет одно или несколько систематических названий, обычно именуемых в соответствии с правилами наименования IUPAC.

The game will be played according to their own rules. We'll see whether they have the courage to sit in judgment on a man like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду вести игру по их правилам, и тогда мы посмотрим, хватит ли у них смелости вынести приговор такому человеку, как вы.

When it comes to spelling, it's either wrong or right, according to whether it conforms or not to the current rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае с правописанием может быть правильно или неправильно, соответствует написанное правилам или нет.

This is the videotaped deposition of the defendant, Mr. Kevin Harper, being taken according to federal rules of civil procedure on behalf of the plaintiffs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это запись показаний обвиняемого, мистера Кевина Харпера. Производится в соответствии с гражданским кодексом по инициативе истца.

The third calling meant punishment according to the loom-room rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий раз влечет за собой наказание, по правилам ткацкой.

Using the hand or arm by anyone other than a goalkeeper is illegal according to the rules of association football.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование руки или предплечья кем-либо, кроме вратаря, является незаконным в соответствии с правилами футбола ассоциации.

One of the common characteristics of all of these animals I've been talking to you about is that they did not appear to have received the memo that they need to behave according to the rules that we have derived from a handful of randomly selected animals that currently populate the vast majority of biomedical laboratories across the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из общих черт для всех этих существ, о которых я рассказываю, — это то, что они, по-видимому, не получили извещения о том, что должны вести себя соответственно правилам, которые мы вывели на примере горстки случайно выбранных животных, изучаемых в подавляющем большинстве биомедицинских лабораторий по всему миру.

Municipal authorities allocate building sites for residential homes to citizens according to internal rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муниципальные власти распределяют участки под жилье для возведения жилых домов среди граждан в соответствии с внутренними правилами и установлениями.

According to the author, no other prisoners are subjected to such humiliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По утверждению автора, никакой другой заключенный такому унижению не подвергается.

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций.

According to Ettinger, “We let everyone in the world sit in the F-16 cockpit.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Эттингера, «мы разрешили всем в мире сидеть в кабине F-16».

According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей.

According to Reddington, three recent incidents prove the U.S. government is still conducting mind-control experiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реддингтон говорит, что три недавних инцидента доказывают, правительство США все еще проводит эксперименты по управлению сознанием.

According to this, We're sailing through the arctic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с ними, мы плывем через Арктику.

Defend from who, Mr. du Preez? According to customs, you took possession of two black-tailed pythons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защищать от кого мистер Дю Перез согласно таможне вы получили двух черных пятнистых питонов

Subverting rules is a time-honored tradition when doing so is profitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подрыв правил-это освященная веками традиция, когда это выгодно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «according to the rules». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «according to the rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: according, to, the, rules , а также произношение и транскрипцию к «according to the rules». Также, к фразе «according to the rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information