Acknowledgment request - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Acknowledgment request - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
запрос подтверждения
Translate

- acknowledgment [noun]

noun: подтверждение, признание, квитирование, признательность, благодарность, расписка, уведомление о получении, официальное заявление

- request [noun]

noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос

verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать



The Japanese governmentwhich until then had never officially acknowledged the atrocities committed by Unit 731—rejected the request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японское правительство—которое до сих пор никогда официально не признавало зверства, совершенные подразделением 731, отклонило эту просьбу.

If someone asks for something, acknowledge their request and let them know if and when you can deliver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если человек вас о чем-то попросил, подтвердите, что получили его просьбу, и дайте ему знать, осуществима ли она и когда вы сможете ее выполнить.

In June 1994, the IETF published Berners-Lee's RFC 1630, the first Request for Comments that acknowledged the existence of URLs and URNs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 1994 года IETF опубликовал RFC 1630 Бернерса-Ли, первый запрос на комментарии, который подтвердил существование URL-адресов и урн.

Acknowledge receipt of the request to the petitioner and inform the petitioner on the general procedure for processing that request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

удостоверяет получение просьбы петиционеру и информирует петиционера об общем порядке рассмотрения такой просьбы;.

The request was acknowledged by the target station by sending the complement of the code received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрос был подтвержден целевой станцией путем отправки дополнения к полученному коду.

The Customer acknowledges that only one Request or Instruction is allowed to be in the queue at one time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиент полностью осознает, что к исполнению допускается только один запрос или инструкция.

In 2003, at the request of Acadian representatives, Queen Elizabeth II, Queen of Canada issued a Royal Proclamation acknowledging the deportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году по просьбе представителей Акадии королева Канады Елизавета II издала Королевское воззвание, в котором признала факт депортации.

5.1. The Client shall acknowledge that only one request or instruction is allowed in the queue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.1. Клиент признает, что в очереди запросов/распоряжений на сервере может находиться только один запрос или распоряжение.

The initial request is from the customer or consumer of the product or service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальный запрос исходит от клиента или потребителя продукта или услуги.

Affidavits outlining the reasons for application of a continuance are usually required to accompany the written request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К письменному запросу обычно прилагаются письменные показания под присягой, в которых излагаются причины применения отсрочки.

His last request to have his remains returned to Argentina to be buried alongside his wife was denied by Argentina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его последняя просьба о возвращении останков в Аргентину для захоронения рядом с женой была отклонена Аргентиной.

I would like to honour his memory acknowledge his wife, Virginie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу почтить его память в присутствии его супруги Виржини.

He vowed to stop trying to get her to acknowledge the physical attraction between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поклялся себе пресечь физическое влечение, возникшее между ними.

Well, as per your request, we're leaving that to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам.

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При составлении использована оригинальная авторская методология; с целью подбора ключевых терминов были проанализированы тексты контрактов, применяемых в нефтяном бизнесе, ежедневные отчеты Pllatt's и Petroleum Argus, англоязычные справочные издания для нефтетрейдеров. Особое внимание уделяется широко применяемым англоязычным сокращениям.

What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных...

It must be said and acknowledged that some journeys begin in pain, suffering and tribulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо упомянуть и признать при этом, что в определенных случаях долгий путь начинается с боли страданий и испытаний.

In 1993, at the request of the Constitutional Government, UNDP coordinated a joint mission of several donors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. В 1993 году по просьбе конституционного правительства ПРООН выступила в качестве координатора объединенной миссии с участием нескольких доноров.

This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения.

We acknowledge the value of discussions around professional activities, but we do not want you to use LinkedIn to shock or intimidate others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы понимаем всю ценность обсуждений профессиональных вопросов, однако не хотим, чтобы сеть LinkedIn использовалась для провокаций и угроз.

President Putin and Russia’s energy executives acknowledge the importance of the Asian market but have not done as much as they could to secure new contracts there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Путин и руководители энергетической отрасли признают важность азиатского рынка, но делают далеко не все возможное для заключения там новых контрактов.

She scarcely acknowledges these parting words by any look, but when he has been gone a little while, she rings her bell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на эти прощальные заверения она лишь едва поднимает глаза, но вскоре после его ухода звонит в колокольчик.

No, I can name the one movie where they acknowledge the scuzzy facts of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назову фильм, где соблюдена грязная правда жизни. - Но деньги на стол.

So Margaret gained the acknowledgment of her right to follow her own ideas of duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так Маргарет добилась признания своего права, чтобы следовать своим собственным представлениям о долге.

I'd like to acknowledge Mrs Herbert for spearheading the potluck dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признателен миссис Герберт за благотворительный ужин.

This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности.

I want it acknowledged that prominent Jews are the targets of an assassin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы все признали, что убийца охотится на значимых для общества евреев.

(Bridget) I'd like to request a continuance, a day or two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела попросить об отсрочке, день или два.

The defense has only acknowledged it as a piece of property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерпевшая сторона только подтвердила ее как часть собственности.

And he acknowledges fifteen or twenty millions, said Andrea with a look sparkling with joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А он сознается в пятнадцати или двадцати миллионах, - сказал Андреа, и глаза его блеснули от радости.

And you're my mother who authorized our father's request to impregnate me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты моя мама, которая одобрила просьбу нашего отца сделать меня беременной.

Then you do acknowledge my position as President as constituted under the Articles of Colonization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда вы признаёте меня как президента, должным образом ставшего под свод законов?

He just wants to be acknowledged by the mother who threw him away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто хочет, чтобы бросившая его мать про него узнала.

Your request will be taken into consideration after Senator Amidala's execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша просьба будьет рассмотрена после казни сьенатора Амидалы.

Fred paused a moment, and then said, rather complainingly, And she ought to acknowledge that I have worked in order to pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фред немного помолчал и жалобно добавил: -Все-таки она не может не признать: я порядком потрудился, чтобы получить степень.

You all could acknowledge that I was worthy of a life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все могли бы признать, что я заслуживаю того, чтобы жить.

Seems like a reasonable request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже на обоснованную просьбу.

As to the second, the shopkeeper, at her request, had consented to replace it by another, which again had been renewed for a long date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается второго, то купец по просьбе Эммы согласился заменить его двумя новыми, да и те уже были переписаны и платеж по ним перенесен на весьма далекий срок.

Then she grew angry, reminding him of the promise he had given not to pay away her bills. He acknowledged it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма в сердцах напомнила ему его обещание не опротестовывать ее векселя, но он этого и не оспаривал.

Mr Scrooge has received your request for a further loan to cover the shipping costs of your stock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Скрудж получил ваш запрос на дополнительный кредит, чтобы покрыть расходы за доставку на ваш склад.

The black man did not acknowledge Jamie's presence. He turned and walked into the store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чернокожий, ничем не давая знать, что заметил юношу, молча вошел в лавку.

At the age of 28, without wanting to I'd marry on request of grandfather

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 28 лет, не имея ни малейшего желания, я женился по настоятельному требованию деда.

Indra request him to not give the Amrita to those Nagas as they will trouble them later, at which they forged a plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индра попросил его не давать амриту этим Нагам, так как они будут беспокоить их позже, на что они составили план.

Often, a motsoalle relationship was acknowledged publicly with a ritual feast and with the community fully aware of the women's commitment to one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто отношения моцоалле публично признавались с ритуальным пиршеством и с общиной, полностью осведомленной о приверженности женщин друг другу.

It would be good to have an easy-to-use template that article editors could use to request a photo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы неплохо иметь простой в использовании шаблон, который редакторы статей могли бы использовать для запроса фотографии.

The Temple of Emptiness is one of the national key temples acknowledged by the State Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Храм пустоты - один из ключевых национальных храмов, признанных Государственным Советом.

I am amazed that a request for something to be fixed can be ignored for weeks and months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поражен тем, что запрос на исправление чего-то может игнорироваться неделями и месяцами.

The reputation of Abauzit induced William III to request him to settle in England, but he did not accept the king's offer, preferring to return to Geneva.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Репутация Абаузита побудила Вильгельма III просить его поселиться в Англии, но он не принял предложение короля, предпочтя вернуться в Женеву.

Franz Seydelmann set it for soprano and full orchestra in Dresden in 1787 at the request of the Russian ambassador to the Saxon Court, Prince Alexander Belosselsky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франц Зейдельман поставил его для сопрано и полного оркестра в Дрездене в 1787 году по просьбе русского посла при саксонском дворе князя Александра Белосельского.

Thanks for your support at my recent Request for adminship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо за Вашу поддержку в моем недавнем запросе на должность администратора.

These articles should be quickly evaluated, and the request removed or merged into the article's Talk page as appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти статьи должны быть быстро оценены, а запрос удален или объединен на странице обсуждения статьи, если это необходимо.

But this acknowledgment does not imply mere imitation of the foreign models or, for that matter, passive consumption by national audiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это признание не означает простого подражания иностранным моделям или, если уж на то пошло, пассивного потребления национальной аудиторией.

That's why I don't think it is reasonable to request a debate and consensus in favour of this specific small edit request - due to prior well-established consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему я не думаю, что разумно требовать обсуждения и консенсуса в пользу этого конкретного небольшого запроса на редактирование-из-за предыдущего хорошо установленного консенсуса.

Despite initially denying any involvement, he soon confessed to having assaulted Voorhees, indicating that he had done so at Gacy's request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что первоначально он отрицал свою причастность, вскоре он признался, что напал на Ворхиса, указав, что сделал это по просьбе Гейси.

Islam acknowledges the inclination of humanity towards sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ислам признает склонность человечества ко греху.

Lincoln was anti-slavery, did not acknowledge the right to secession, and would not yield federal property in Southern states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линкольн был противником рабства, не признавал права на отделение и не хотел уступать федеральную собственность в южных штатах.

I acknowledge this can be because of time reasons etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю, что это может быть из-за временных причин и т. д.

She determined that she would yield to his embraces only as his acknowledged queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она твердо решила, что уступит его объятиям только в качестве признанной королевы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «acknowledgment request». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «acknowledgment request» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: acknowledgment, request , а также произношение и транскрипцию к «acknowledgment request». Также, к фразе «acknowledgment request» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information