Act of good faith - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Act of good faith - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
честный поступок
Translate

- act [noun]

verb: действовать, поступать, вести себя, играть, работать, влиять, замещать, притворяться, исполнять роль, прикидываться

noun: акт, закон, действие, деяние, поступок, дело, процесс, постановление, игра, притворство

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- good [adjective]

noun: благо, добро, польза

adverb: хорошо

adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный

  • good deal - хорошая сделка

  • good genius - хороший гений

  • good motive - доброе побуждение

  • keep a good shape - сохранять хорошую форму

  • Good Will Hunting - Умница Уилл Хантинг

  • good value hotel - недорогой отель

  • put in good word - произносить оправдательную речь

  • strict good middling cotton - отборный хлопок "стрикт гуд миддлинг"

  • good grasp - хорошая хватка

  • good reference - хорошая рекомендация

  • Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing

    Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin

    Значение good: to be desired or approved of.

- faith [noun]

noun: вера, доверие, религия, верность, вероисповедание, слово, честность, лояльность, обещание, ручательство



I'll come alone, and in good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, добросовестно, приду один.

After all, the legal significance of the act and its binding force had to be decided according to international law, specifically the principle of good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляется, что юридическое значение акта и его обязательная сила определяются именно в соответствии с международным правом на основе, в частности, принципа добросовестности.

Admittedly, part of the problem with the G-8 is not simply lack of good faith or political will, but basic competence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо признать, что отчасти проблема с «Большой восьмеркой» не просто в отсутствии добросовестности или политической воли, а в элементарной компетентности.

Minsk, if handled in good faith, could be the roadmap to deescalate the war in Ukraine and bring peace to the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мирное соглашение, если добросовестно выполнять все его условия, может проложить путь к деэскалации войны на Украине и восстановлению мира в регионе.

But I also believe he acted in good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я верю, что он поступил честно.

As well as a good size I've put my faith in you, Doc, chunk of my paycheck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подтверждение моего большого доверия к вам, доктор, я хорошо плачу.

However, where good faith is lacking in either side, it becomes very challenging to create confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако там, где у одной из сторон не хватает доброй воли, налаживание доверительных отношений становится проблемным.

If a purchaser says he bought a work of art in good faith, the Swiss government permits him to keep it, even though it is stolen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если покупатель докажет, что он честно приобрел произведение искусства, швейцарское правительство позволяет его сохранить даже несмотря на то, что оно краденое.

I told you, I am not bound by good faith on this deal after what your boss did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорил, что после выходки твоего начальства не обязан вести себя добросовестно.

If he has not betrayed, but has made a mistake in good faith, let us stretch out our hand to raise him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если он не предал, а совершил добросовестную ошибку, протянем ему руку, чтобы он мог подняться.

But you'll be pleased to hear all but one of them were acting in good faith on bad information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты будешь рада услышать, что все, кроме одного, действовали добросовестно по ложной наводке.

I love that he's a man of faith... and a good provider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люблю, что он человек веры и достойный кормилец семьи.

You see, those people that have faith that humans can solve any problem, that technology is limitless, that markets can be a force for good, are in fact right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те люди, которые верят, что человечество сможет решить любые проблемы, что технологии беспредельны, что рынок может влиять позитивно, они, на самом деле, правы.

We may collect, use, preserve, and share your information if we have a good-faith belief that it is reasonably necessary to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем собирать, хранить и передавать информацию и осуществлять доступ к ней в том случае, если у нас есть достаточные основания полагать, что она необходима для.

Hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдай противоядие добросовестно и будет шанс возместить нанесенный тобой ущерб.

So I could not in good faith reward someone for demonstrating cowardice...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я не мог позволить наградить труса...

Once again, you fail to see beyond the parameters of five points, we are offering those greenwich village bigots a sign of good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять ты не видишь дальше границ Файв-Пойнтс, мы предлагаем этим ханжам из Гринвич-Виллидж знак доброй воли.

He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.

As a sign of good faith, I invite you and your family to a barbecue on my offshore party platform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве знака доброй воли, приглашаю тебя и твою семью на мою морскую платформу для вечеринок.

And it was taken by me in good faith to buy the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я со всем доверием брал его, чтобы купить то, что просили.

He condemns the murder of our nobles, who accompanied you here in good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он осуждает убийство наших дворян, которые сопровождали вас, по доброй воле.

We understand that they are ready to engage other delegations and negotiate with them in good faith with a view to reaching consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы понимаем, они готовы мобилизовывать другие делегации в духе доброй воли и вести с ними переговоры с целью достижения консенсуса.

It’s understandable for the United States to bank on a political process and urge the Syrian opposition to join this dialogue in good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятно, что США рассчитывают на политический процесс и призывают сирийскую оппозицию включиться в диалог на принципах доброжелательности.

The hope is that the Russians might be willing to hand over Bogachev as a sign of good faith, since the botnet that made him so useful to them is defunct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть надежда, что русские могут выдать Богачева Соединенным Штатам в знак доброй воли, поскольку бот-сеть, благодаря которой он был для них настолько полезным, заблокирована.

How many such humane, sensitive people there are among us who tear about in all good faith with subscription lists, but don't pay their tailors or their cooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько среди нас таких гуманных, чувствительных людей, которые искренно бегают по дворам с подписными листами, но не платят своим портным и кухаркам.

As a sign of good faith, one of your heirs will be raised by the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знак доброй воли, один из ваших наследников будет приближенным ко двору.

Honor, good faith, fiduciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честь, честные намерения, доверенность.

As a gesture of good faith, the United States Government should immediately and unconditionally release all Puerto Rican political prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительству Соединенных Штатов в качестве жеста доброй воли следует немедленно и без всяких условий освободить всех пуэрториканских политических заключенных.

Your Honor, Ms. Mixon engaged Mr. Yoakum's service in good faith and was given an inferior product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша Честь, мисс Миксон доверчиво обратилась в сервис мистера а ей дали второсортный продукт.

Now, perhaps he came to you in good faith, to give you a chance to remedy the situation, or perhaps he offered to forget what he had seen in exchange for a tidy sum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, возможно, он пришел к вам от чистого сердца, дать вам шанс исправить ситуацию, или может он предложил забыть то, что видел в обмен на кругленькую сумму.

In welcoming this positive development, we urge them to display the necessary political will and good faith to bring their negotiations to full fruition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приветствуя это позитивное событие, мы обращаемся к сторонам с настоятельным призывом продемонстрировать необходимые политическую волю и добросовестность, с тем чтобы ведущиеся между ними переговоры увенчались полным успехом.

Well, he has good intentions And he's unquestioning in his faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, у него благие намерения, и он не сомневается в своей вере.

That's a legal doctrine involving... good faith reliance on an attorney's, uh... advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это юридическая доктрина, основывающаяся на... полном доверии совету... адвоката.

He believed the matter could have been resolved through further good-faith negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор считает, что этот вопрос можно было бы решить на основе дальнейших переговоров в духе доброй воли.

They have shown no intention of negotiating in good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не проявили намерения ведения переговоров в духе доброй воли.

we are humbled by the generous faith, the courage and the good will you've demonstrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мы смирились с бескорыстным доверием, вы проявили смелость и добрые намерения.

There was no contract, but we could argue that the church give back in good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакого контракта, но мы можем оспорить то, что и церковь отдавала добросовестно.

I am sent from my people in good faith to parley with you on matters concerning our common interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был послан своим народом, чтобы обсудить с тобой вопросы, касающиеся наших общих интересов.

Of course, there are grey areas - and there are also good-faith disputes and disagreements, just as there are in all fields of inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, существуют серые зоны, по которым ведется честная полемика и возникают разногласия, как и в любой другой области исследований.

He has an extensive criminal record, financial resources, and the intelligence to make a good faith escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него богатое криминальное прошлое, есть финансовые источники и связи для того, чтобы совершить побег.

The court won't go near enforcing fidelity or good faith in marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд не будет принуждать к преданности или честным намерениям в браке.

I got too much faith in good women to believe they throw down the fellow they're stuck on every time for the dough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слишком верю в хороших женщин и не могу допустить, что они бросают парней, с которыми хороводятся всякий раз как им подвернется мешок с деньгами.

It is for this reason, ladies and gentlemen, that I invite you here today to urge you, in print, to shame these opaque and hidden powers into good faith negotiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этому причине, леди и джентльмены, я пригласила вас сегодня, чтобы вы печатным словом заклеймили позором подобные действия, призвали к основанным на доверии переговорам.

So as a token of good faith I've written down a few things putting them in a safe-deposit box in case something should happen to me, my friend or my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в залог взаимного доверия я сделал кое-какие записи и положил их в банковский сейф как гарантию безопасности для меня и моих близких друзей.

We in the West may badly need Russia's energy, but if Russia does not want its future to degenerate into Oriental despotism, it must engage with the West in good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам на западе, возможно, очень нужна энергия России, но если Россия не хочет, чтобы ее будущее переросло в восточный деспотизм, она должна добросовестно сотрудничать с западом.

The answer, however, can't be based on assumptions of good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ответ не может быть основан на предположениях о добросовестности.

Either Abbas or Barghouti would certainly meet such a demonstration of good faith with good faith of his own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы ни стал лидером палестинцев, Аббас или Баргути, он, безусловно, ответит на такое проявление доброй воли ответным ее проявлением.

A little show of good faith before you verify the data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть это будет демонстрацией добрых намерений до проверки диска.

The GGBHTD is engaged in good faith bargaining with the Union Coalition, and our next negotiating session is scheduled for May 7th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководство GGBHTD с открытыми намерениями ведет переговоры с Коалицией профсоюзов (Union Coalition), и следующее совместное заседание запланировано на 7 мая».

Society is based on good faith on a commonly accepted bond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество основано на доброй вере... на общепринятых нормах.

Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние.

I'm so good, man, I could sell rubbers to a monk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я такой клевый, что смог продать покрышки даже монаху.

The only good thing about it was the delicious...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное хорошее во всём этом было то, что нам давали вкусные...

She said she didn't want to let a good man get killed again, whatever that means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что не позволит хорошему человеку опять быть убитым, независимо от того, что это означает.

And in the end, you are rewarded for your faith and constancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в конце концов, вы были вознаграждены за свою веру.

The Economist, CNN, and other media outlets regularly report on incidents of fraud or bad faith in Chinese business and trade practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Economist, CNN и другие средства массовой информации регулярно сообщают о случаях мошенничества или недобросовестности в китайской деловой и торговой практике.

When an admin uses tools without the sanction of policy or the community, she is either making a good faith error, or abusing her power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда администратор использует инструменты без санкции политики или сообщества, он либо совершает добросовестную ошибку, либо злоупотребляет своей властью.

Am I not a good faith contributor who has been improving articles?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве я не добросовестный автор, который улучшал статьи?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «act of good faith». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «act of good faith» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: act, of, good, faith , а также произношение и транскрипцию к «act of good faith». Также, к фразе «act of good faith» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information