Action and decision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Action and decision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
действия и решения
Translate

- action [noun]

noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение

adjective: боевой

  • course/line of action - курс / направление деятельности

  • action current - биоток

  • toggle action - коленчатый рычаг

  • enter action - начинать действия

  • cooperation action - действие сотрудничество

  • our course of action - наш курс действий

  • any action relating - любые действия, касающиеся

  • action log - журнал действий

  • action commences - начинается действие

  • action arose - возникал действия

  • Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move

    Антонимы к action: inaction, counteraction

    Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- decision [noun]

noun: решение, определение, решимость, решительность



This process of reducing cognitive dissonance regarding decision-making relates back to the problem of individual becoming stagnant in a course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс уменьшения когнитивного диссонанса в отношении принятия решений связан с проблемой застоя индивида в процессе действия.

The Government takes punitive action against members of jirgas when these take illegal action or make decision that infringe on human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство наказывает старейшин, когда они выносят противоправные решения или нарушают права человека.

They may follow a recognition primed decision that fits their experience and arrive at a course of action without weighing alternatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут следовать заранее обдуманному решению, которое соответствует их опыту, и прийти к определенному образу действий, не взвешивая альтернативы.

Facebook faced criticism after its decision to revoke advertising revenues from fraudulent news providers, and not take further action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook столкнулся с критикой после своего решения отозвать рекламные доходы от мошеннических поставщиков новостей и не предпринимать дальнейших действий.

While the captain ordered a go-around, the crew did begin the process, and so the decision did not result in significant action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как капитан приказал сделать обход, команда действительно начала процесс, и поэтому решение не привело к значительным действиям.

The letter also stated that the organization was not aware of the decision nor did its representative give his consent for the action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В письме также говорилось о том, что организации не было известно о решении осуществить такую акцию и что ее представитель на нее разрешения не давал.

Decides to adopt the agreements contained in the annex to this decision as core elements for the implementation of the Buenos Aires Plan of Action;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

постановляет принять соглашения, содержащиеся в приложении к настоящему решению, в качестве основных элементов осуществления Буэнос-Айресского плана действий;.

The final action against the Bismarck added further weight to his decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательная акция против Бисмарка придала еще больший вес его решению.

Orange Coast Magazine writer Marc Weinberg and Leonard Maltin criticized the decision to shoot the film in live action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Писатель журнала Orange Coast Марк Вайнберг и Леонард Малтин раскритиковали решение снять фильм в прямом эфире.

So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года?

These revolts were triggered by Noske's decision at the end of February to take armed action against the Bremen Soviet Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти восстания были вызваны решением носке в конце февраля предпринять вооруженные действия против Бременской Советской Республики.

Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе.

The insights from data are used to recommend action or to guide decision making rooted in business context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, полученная на основе данных, используется для рекомендации действий или руководства процессом принятия решений, основанных на бизнес-контексте.

The White House was chosen as a site of action because of President Barack Obama's role in the decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый дом был выбран местом действия из-за роли президента Барака Обамы в этом решении.

When a decision is made to perform a particular action, inhibition is reduced for the required motor system, thereby releasing it for activation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда принимается решение о выполнении того или иного действия, торможение снижается для требуемой двигательной системы, тем самым высвобождая ее для активации.

In the event of a loss of communications, the spacecraft commander could have made the abort decision and taken action independently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае потери связи командир космического корабля мог принять решение об отмене и действовать самостоятельно.

In the Deutsche Post decision the Commission took strong enforcement action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В решении Deutsche Post комиссия приняла решительные меры принуждения.

Action: The COP may wish to refer this item to the SBSTA for its consideration and for recommendation of any draft decision or conclusions for adoption by the COP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры: КС, возможно, пожелает передать данный пункт на рассмотрение ВОКНТА в целях принятия рекомендаций в отношении любого проекта решения или выводов для принятия КС.

Escalation of commitment is about decision making that usually comes in a form of a group or individual deciding a course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эскалация приверженности - это процесс принятия решений, который обычно происходит в форме группового или индивидуального решения о том, как действовать.

As such, it is my decision as Planetary Commander to suspend action until such time as an effective plan can be formulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потому я как Планетарный главнокомандующий решил прекратить боевые действия до разработки нового эффективного плана.

You make a decision on which you're going to base an action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы принимаете решение, на котором вы основываете действия.

After eight rounds of action, Amonsot was awarded the victory, winning the bout by unanimous decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крестовый поход происходил параллельно второму крестовому походу на Святую Землю и продолжался нерегулярно вплоть до XVI века.

The Committee should take action on the draft decision immediately, even if a recorded vote was necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету следует безотлагательно принять решение по проекту решения, даже если для этого потребуется провести заносимое в отчет о заседании голосование.

However, the decision and action have become far more complicated with recent advancements in technology and communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако принятие решений и принятие мер значительно усложнились в связи с недавними достижениями в области технологий и коммуникаций.

While I'm faced with a decision, my program calculates the variables and I take action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я сталкиваюсь с ситуацией принятия решения, моя программа подсчитывает вероятности, и я приступаю к действию.

August is the best time for Moscow’s military action because Western decision-makers are on holidays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Август — лучшее время для военных действий Москвы, поскольку ответственные западные политики находятся в отпуске.

In law, a judgment is a decision of a court regarding the rights and liabilities of parties in a legal action or proceeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В праве судебное решение - это решение суда относительно прав и обязанностей сторон в судебном процессе или судебном разбирательстве.

The Commission took action on a number of matters addressed in the above-mentioned resolution and decision, as reported below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия приняла решение по ряду вопросов, затрагиваемых в вышеупомянутых резолюции и решении, информация о чем приводится ниже.

The articles have undergone a period of maturation, and Portugal feels that the time is ripe for taking a decision on future action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С того времени эти статьи находятся в стадии разработки, и Португалия считает, что настало время для принятия решения о будущей мере.

For example, the objective of a spike might be to successfully reach a decision on a course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, цель Спайка может заключаться в успешном принятии решения о направлении действий.

All were designed to draw lessons and recommendations for action by the United Nations Forum on Forests and other key institutional actors and decision makers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе всех семинаров цель состояла в том, чтобы извлечь уроки и выработать рекомендации в отношении действий Форума Организации Объединенных Наций по лесам и других ключевых институциональных субъектов и лиц, отвечающих за принятие решений.

The consumer's underlying motivation drives consumer action, including information search and the purchase decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубинная мотивация потребителя стимулирует его действия, включая поиск информации и принятие решения о покупке.

The decision was criticized by the National Action Party and the Institutional Revolutionary Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение подверглось критике со стороны Партии национального действия и институциональной революционной партии.

Every decision-making process produces a final choice, which may or may not prompt action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый процесс принятия решений приводит к окончательному выбору, который может побудить к действию, а может и не побудить.

This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля.

The defense argued that the Supreme Court decision was not solely an action of Corona, as there were other seven other justices who concurred with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита утверждала, что решение Верховного суда было не только актом короны, поскольку с ним согласились еще семь других судей.

However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения.

For my part, I believe in the virtues of human action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, со своей стороны, верю в добродетельность человеческих поступков.

The main document of the Conference - the Platform for Action - would spell out the practical steps required to bring about the necessary changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном документе Конференции - Платформе действий - будут изложены практические шаги, необходимые для осуществления перемен.

Decisive and systematic action is therefore needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим необходимы решительные и систематические действия.

To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... .

During flying, the aircraft is exposed to the action of lifting aerodynamic and horizontal thrust forces produced by the propeller operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При полете летательного аппарата действуют подъемная аэродинамическая сила и горизонтальная тяга создаваемые при работе движителя.

A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия.

Military action turned out to be the last recourse for disarming Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные действия оказались последним средством в усилиях по разоружению Ирака.

Don’t miss our new video pop out feature - a floating, moveable video frame that lets you keep browsing or work in other apps without missing any of the action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оцените новую функцию отображения видео во всплывающем окне: поверх всех приложений отображается перемещаемый видеофрейм, благодаря которому можно просматривать другие страницы или работать, не пропуская ни одной сцены.

By illuminating experts’ top-rated risks, the report highlights important opportunities for action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При освещении экспертами рейтинга самых больших рисков, в докладе подчеркиваются основные возможности для действия.

The U.S. had its first health care debates, while affirmative action, political correctness and civil rights for homosexuals were the hot-button social issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в США были проведены дебаты относительно системы здравоохранения, тогда как акции в поддержку политической корректности, позитивной дискриминации, а также прав гомосексуалистов стали самыми злободневными социальными вопросами.

He watched as she left. The minute she was gone, George went into action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только она вышла, Джордж развил бурную деятельность.

So I am deeming an exodus to be the most prudent course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я считаю, что наиболее благоразумный план действий - это уход.

He was a man of few words, rather slow to action and of deep thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был скуп на слова, нетороплив в своих действиях и серьезно обдумывал каждый шаг.

It rarely happens that we detect anything wrong, but if we do, we take drastic action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибки редко допускаются, но если это все-таки происходит мы принимаем решительные меры.

Fully updated, new action, quick load.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полностью обновлённые, новая автоматика, ускоренная зарядка.

You get that these are personalize action figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же поняла, что фигурка будет похожей на тебя?

My weary brain tried to formulate the position, to plot out a plan of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устало размышлял, стараясь охватить положение, наметить план действий.

So you decided to play both sides and get a little piece of the action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вы решили сыграть за обе стороны, немного поучаствовать в деле.

I've arrived at a great decision. If you will look the other way, I'll tell you what it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принял важное решение и расскажу вам о нем, если вы отвернетесь.

Not so long ago, Jack, I made a decision that took the lives of over 40 people in a single day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так давно, Джек, я принял решение. Из-за которого в одночасье умерло 40 человек.

I don't have any preference but would like to get an agreement on the scope so that a decision can be made on which article to project tag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет никаких предпочтений, но я хотел бы получить соглашение о сфере охвата, чтобы можно было принять решение о том, какую статью проектировать тегом.

In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «action and decision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «action and decision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: action, and, decision , а также произношение и транскрипцию к «action and decision». Также, к фразе «action and decision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information